yesterday
今日、ファイナルファンタジー14のファンフェストの配信を見ました。配信が新しいトレーラーを見えました。それに、ゲームの新しい機能について話しました。24人のクエストこそはびっくりしました。正直にそれはファナイルファンタジー7についてクエストになると思いました。他の早いゲームの物語はゲームにまだありました。結局コラボになりました。
Today, I watched the Final Fantasy 14 fanfest stream. The stream showed to the new trailer. It also discussed the game's new features. The 24 person quest especially surprised me. Honestly, I thought it would be a final fantasy 7 related quest. The other early games' stories are already in the game. In the end it was a collab.
配信がでは新しいトレーラーを見えが公開されました。
配信では新しいトレーラーが公開されました。
24人のクエストこそはには(特に)びっくりしました。
24人のクエストには(特に)びっくりしました。
正直に言うと(or just 正直)、それはファナイルファンタジー7についてのクエストになると思いました。 正直に言うと(or just 正直)、それはファナイルファンタジー7についてのクエストになると思いました。
「~について」+「の」+名詞
名詞の時は「の」が必要です。
「~について話す」
動詞の時は「の」を付けません。
他の早い初期のゲームの物語はゲームにまだありました。
他の初期のゲームの物語はゲームにまだありました。
結局コラボになりました。
Feedback
ゲームについては詳しくないので、もし添削が間違っていたらごめんなさい!
|
ファンフェスト |
|
今日、ファイナルファンタジー14のファンフェストの配信を見ました。 |
|
配信が新しいトレーラーを見えました。
配信 |
|
それに、ゲームの新しい機能について話しました。 |
|
24人のクエストこそはびっくりしました。
24人のクエスト |
|
正直にそれはファナイルファンタジー7についてクエストになると思いました。 正直に言うと(or just 正直)、それはファナイルファンタジー7についてのクエストになると思いました。 正直に言うと(or just 正直)、それはファナイルファンタジー7についてのクエストになると思いました。 「~について」+「の」+名詞 名詞の時は「の」が必要です。 「~について話す」 動詞の時は「の」を付けません。 |
|
他の早いゲームの物語はゲームにまだありました。
他の |
|
結局コラボになりました。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium