April 12, 2023
DURDNはすごく新しい音楽のグループだ。私はSpotifyのTokyo risingのプレイリストで見つけた。歌手の声が本当に美しくて柔らかいので恋した。でも、それだけじゃないが、音楽自体はマジで素晴らしいだと思う。
DURDNの歌手は韓国人だから、時々歌詞が少し韓国語があるが、ほとんど全部日本語だ。 私は韓国語も読めるのでとてもいいと思うよ。今月、新しい曲を出た。DURDNの他の曲に対して、リズムは違って多分少し春の気持ちみたいなリズムだ。おすすめだ!
2023冬アニメにBuddy Daddiesを放送した。このアニメは大丈夫だけど、終わりの曲はDURDNの曲ですから、私は見た。本当に綺麗な曲だ。アニメは― まあ、多分オーケーだ。それだけ。まだ全部見なかったけど。でもDURDNのアニメデビューだったので嬉しい!
日本にいた時DURDNは小さいコンサートがあったけど、私は行けなかった。悲しい。しかし、日本に戻る時にコンサートがあれば、行かないと!
とにかく、この記入の読者が興味があったら、DURDNの音楽を聞いてください!
DURDN
DURDNはすごく新しい音楽のグループだ。
私はSpotifyのTokyo risingのプレイリストで見つけた。
歌手の声が本当に美しくて柔らかいので恋した。
でも、それだけじゃないがくて、音楽自体はがマジで素晴らしいだと思う。
DURDNの歌手は韓国人だから、時々歌詞がに少し韓国語があるが、ほとんど全部日本語だ。
私は韓国語も読めるのでとてもいいと思うよ。
今月、DURDNは新しい曲を出した。
それか、「今月、彼らは新しい曲を出した。」か、「今月、彼らの新しい曲が出た。」
DURDNの他の曲に対して、リズムはが違って多分少し春の気持ちみたいなリズムだ。
おすすめだ!
2023冬アニメにでBuddy Daddiesをが放送しされた。
「放送した」というと、uppsalasさんがテレビ番組の関係者のように聞こえます。そうじゃないと思ったので、「放送された」に変えました。
このアニメは大丈夫だけど、終わりそこまで興味がなかったけど、エンディングの曲はがDURDNの曲ですから、私は見なので、少し見てみた。
「見てみた」だけよりも、「少し見てみた」とか「数話だけ見てみた」という方が自然に聞こえます。なんでかは上手く説明できないのですが…
本当に綺麗な曲だ。
アニメは― …まあ、多分オーケー普通な感じだ。
日本語だと「…」をよく使います。
ここでいう「okay」は「まあまあ」とか「普通な」とか「まあ悪くない」とか、そういう風に訳せるかなと思います。「まあまあ」だと他のに比べて少しネガティブな印象が強いです。少しだけですけど。
それだけ。
まだ全部見なかったてないけど。
でもDURDNのアニメデビューだったので嬉しい!
日本にいた時DURDNはの小さいコンサートライブがあったけど、私は行けなかった。
しかし、日本に戻る時にコンサートがあれば、行かないと!
とにかく、この記入の読者がもし皆さん興味があったら、DURDNの音楽を聞いてみてください!
Feedback
韓国のアーティストは日本語の歌詞の曲も歌ったりしますよね。あとで聴いてみます。おすすめありがとうございます!
そして今回もよく書けています!!
DURDNはすごく新しい音楽のグループだ。
私はSpotifyのTokyo risingのプレイリストで見つけた。
歌手の声が本当に美しくて柔らかいので恋した。
でも、それだけじゃないが、音楽自体はマジで素晴らしいだと思う。
DURDNの歌手は韓国人だから、時々歌詞がに少し韓国語があるが、ほとんど全部日本語だ。
私は韓国語も読めるのでとてもいいと思うよ。
今月、新しい曲をが出た。
DURDNの他の曲に対して、リズムは違って多分少し春の気持ちみたいなリズムだ。
おすすめだ!
2023冬アニメにでBuddy Daddiesをが放送しされた。
このアニメは大丈夫だけど、終わりの曲はDURDNの曲(なので/ですから)、私は見た。
本当に綺麗な曲だ。
アニメは― まあ、多分オーケーだ。
それだけ。
まだ全部見なかったていないけど。
でもDURDNのアニメデビューだったので嬉しい!
日本にいた時DURDNはの小さいコンサートがあったけど、私は行けなかった。
悲しい。
しかし、日本に戻る時にコンサートがあれば、行かないと!
とにかく、この記入の読者が皆さん、興味があったら、DURDNの音楽を聞いてください!
アニメは― まあ、多分オーケーだ。 This sentence has been marked as perfect! アニメは 日本語だと「…」をよく使います。 ここでいう「okay」は「まあまあ」とか「普通な」とか「まあ悪くない」とか、そういう風に訳せるかなと思います。「まあまあ」だと他のに比べて少しネガティブな印象が強いです。少しだけですけど。 |
それだけ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
DURDN This sentence has been marked as perfect! |
DURDNはすごく新しい音楽のグループだ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
私はSpotifyのTokyo risingのプレイリストで見つけた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
歌手の声が本当に美しくて柔らかいので恋した。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
でも、それだけじゃないが、音楽自体はマジで素晴らしいだと思う。 でも、それだけじゃないが、音楽自体はマジで素晴らしい でも、それだけじゃな |
DURDNの歌手は韓国人だから、時々歌詞が少し韓国語があるが、ほとんど全部日本語だ。 DURDNの歌手は韓国人だから、時々歌詞 DURDNの歌手は韓国人だから、時々歌詞 |
私は韓国語も読めるのでとてもいいと思うよ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今月、新しい曲を出た。 今月、新しい曲 今月、DURDNは新しい曲を出した。 それか、「今月、彼らは新しい曲を出した。」か、「今月、彼らの新しい曲が出た。」 |
DURDNの他の曲に対して、リズムは違って多分少し春の気持ちみたいなリズムだ。 This sentence has been marked as perfect! DURDNの他の曲に対して、リズム |
おすすめだ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
2023冬アニメにBuddy Daddiesを放送した。 2023冬アニメ 2023冬アニメ 「放送した」というと、uppsalasさんがテレビ番組の関係者のように聞こえます。そうじゃないと思ったので、「放送された」に変えました。 |
このアニメは大丈夫だけど、終わりの曲はDURDNの曲ですから、私は見た。 このアニメは大丈夫だけど、終わりの曲はDURDNの曲(なので/ですから)、私は見た。 このアニメは 「見てみた」だけよりも、「少し見てみた」とか「数話だけ見てみた」という方が自然に聞こえます。なんでかは上手く説明できないのですが… |
本当に綺麗な曲だ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
まだ全部見なかったけど。 まだ全部見 まだ全部見 |
でもDURDNのアニメデビューだったので嬉しい! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
日本にいた時DURDNは小さいコンサートがあったけど、私は行けなかった。 日本にいた時DURDN 日本にいた時DURDN |
悲しい。 This sentence has been marked as perfect! |
しかし、日本に戻る時にコンサートがあれば、行かないと! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
とにかく、この記入の読者が興味があったら、DURDNの音楽を聞いてください! とにかく、 とにかく、 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium