Feb. 7, 2025
日本語語彙より文法の方が難しいと思います。漢字は複雑ですけど、僕が中国人ですから語彙と漢字を学ぶと覚えるに少々簡単です。復習フラッシュカード前の語彙を忘れないの時に、漢字の中国語の読み方が日本語の読み方は察しています。意味も大分同じです。
でも文法が違います。僕は「は」と「が」の差異がめっちゃく難しいと思います。「に」も。動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭に爆発しています。
でも僕はずっと頑張って、ずっと学んで、ずっとして、できれば日本語文法を段々分かります。
皆様の直しでお世話になります。
I think Japanese grammar is harder than its vocabulary. Kanji is complicated, but since I'm Chinese, learning and memorizing vocab and kanji are a little easier for me. When I forget the the vocab word on the front of the flash card, I can guess the reading of the word from the Chinese reading. The meaning is also the same most of the time.
But grammar is another story. I think the difference between 「は」and「が」is extremely hard. 「に」as well. Verb conjugation, especially「て」form makes my head explode.
But hopefully if I continue doing my best, learning, and studying, I will gradually understand Japanese grammar.
Thank you in advance for your corrections.
日本語の文法は難しい
漢字は複雑ですけど、僕がは中国人ですから語彙と漢字を学ぶとんだり覚えるに事は少々簡単です。
漢字は複雑ですけど、僕は中国人ですから語彙と漢字を学んだり覚える事は少々簡単です。
or you can also say that 漢字は複雑ですけど、僕は中国人ですから語彙と漢字を学んだり覚えたりする事は少々簡単です。
復習フラッシュカード前上の語彙を忘れないの時にの意味を忘れた時は、漢字の中国語の読み方がから日本語の読み方はを察しています。
復習フラッシュカード上の語彙の意味を忘れた時は、漢字の中国語の読み方から日本語の読み方を察しています。
意味も大分同じです。
でも文法が違います。
僕は「は」と「が」の差異がめっちゃくちゃ難しいと思います。
僕は「は」と「が」の差異がめちゃくちゃ難しいと思います。
or you can say that 僕は「は」と「が」の使い分けがめちゃくちゃ難しいと思います。
if you want to use "とても" instead of "めちゃくちゃ" ,
then you can say that 僕は「は」と「が」の差異がとても難しいと思います。
or 僕は「は」と「が」の使い分けがとても難しいと思います。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭にを爆発していさせます。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭を爆発させます。
でも僕はもしずっと頑張って、ずっと学んで、ずっとして、できれば学び、勉強し、ベストを尽くし続ければ徐々に日本語の文法を段々分かが分かるようになります。
でももしずっと頑張って、学び、勉強し、ベストを尽くし続ければ徐々に日本語の文法が分かるようになります。
皆様の直しでお世話になり添削のほど宜しくお願いします。
添削のほど宜しくお願いします。
If you want to say it more politely, you can say that 添削のほど宜しくお願い致します。
日本語の文法は難しい
日本語語彙より文法の方が難しいと思います。
漢字は複雑ですけど、僕がは中国人ですから語彙と漢字を学ぶと覚えるにのは少々簡単です。
漢字は複雑ですけど、僕は中国人ですから語彙と漢字を学ぶと覚えるのは少々簡単です。
「僕が」だと、他の誰でもない、この僕、という感じになり焦点が”僕”になり、ちょっと不自然ですね。
復習フラッシュカード前上の語彙を忘れないの時にたときは、漢字の中国語の読み方がから日本語の読み方はを察しています。
復習フラッシュカード上の語彙を忘れたときは、漢字の中国語の読み方から日本語の読み方を察しています。
意味も大分同じです。
でも文法がは違います。
でも文法は違います。
ここを「は」にすると、対象の感じが表現できますよ。「語彙と漢字は....、それに対して漢字は....」
僕は「は」と「が」の差異がめっちゃく難しいと思います。
「に」も。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭にの中で爆発しています。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭の中で爆発しています。
これは动作的地方の「で」がいいと思いますよ。
でも僕はずっと頑張って、ずっと学んで、ずっとして、でき習し続ければ日本語文法をが段々分かりるようになると思います。。
でも僕はずっと頑張って、ずっと学習し続ければ日本語文法が段々分かるようになると思います。。
学而时习之,不亦说乎 ですね。
皆様の直しでお世話になり添削、よろしくお願いします。
皆様の添削、よろしくお願いします。
日本語の文法は難しい
日本語は語彙より文法の方が難しいと思います。 日本語は語彙より文法の方が難しいと思います。
漢字は複雑ですけど、僕がは中国人ですから語彙と漢字を学ぶとんだり覚えるにのは少々簡単です。
漢字は複雑ですけど、僕は中国人ですから語彙と漢字を学んだり覚えるのは少々簡単です。
復習フラッシュカード前の語彙を忘れないの時にに書かれている単語を忘れていたとしても、漢字の中国語の読み方がから日本語の読み方はに察していがつきます。
復習フラッシュカードに書かれている単語を忘れていたとしても、漢字の中国語の読み方から日本語の読み方に察しがつきます。
意味も大分同じです。
でも文法が違います。
僕は「は」と「が」の差異使い分けがめっちゃく難しい(または、めちゃくちゃ難しい)と思います。
僕は「は」と「が」の使い分けがめっちゃ難しい(または、めちゃくちゃ難しい)と思います。
「に」も。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭にを爆発していさせます。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭を爆発させます。
でも僕はがずっと頑張って、ずっと学んで、ずっとして、できればベストを尽くしていけば、日本語文法を段々分かりるようになると思います。
でも僕がずっと頑張って、ずっと学んで、ずっとベストを尽くしていけば、日本語文法を段々分かるようになると思います。
皆様の直しでお世話になり添削のほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。
添削のほど、どうぞよろしくお願い申し上げます。
日本語の文法は難しい
日本語語彙より文法の方が難しいと思います。
漢字は複雑ですけど、僕が中国人ですから語彙と漢字を学ぶとんで覚えるに少々簡単のはちょっとだけ易しいです。
漢字は複雑ですけど、僕が中国人ですから語彙と漢字を学んで覚えるのはちょっとだけ易しいです。
復習フラッシュカード前の前面の語彙を忘れないのた時に、漢字の中国語の読み方がから日本語の読み方は察を推測しています。
復習フラッシュカードの前面の語彙を忘れた時に、漢字の中国語の読み方から日本語の読み方を推測しています。
意味も大分同じです。
でも文法が違います。
僕は「は」と「が」の差異がめっちゃくちゃ難しいと思います。
僕は「は」と「が」の差異がめちゃくちゃ難しいと思います。
「に」も。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭にの中で爆発しています。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭の中で爆発しています。
でも僕はずっと頑張って、ずっと学んで、ずっとして続けていき、できれば日本語文法を段々分かり理解できたらと思っています。
でも僕はずっと頑張って、ずっと学んで、ずっと続けていき、できれば日本語文法を段々理解できたらと思っています。
皆様の直し添削でお世話になります。
皆様の添削でお世話になります。
Feedback
This entry is very well-written.
|
日本語の文法は難しい This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
日本語語彙より文法の方が難しいと思います。 This sentence has been marked as perfect! 日本語は語彙より文法の方が難しいと思います。 日本語は語彙より文法の方が難しいと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
漢字は複雑ですけど、僕が中国人ですから語彙と漢字を学ぶと覚えるに少々簡単です。
漢字は複雑ですけど、僕が中国人ですから語彙と漢字を学
漢字は複雑ですけど、僕
漢字は複雑ですけど、僕 「僕が」だと、他の誰でもない、この僕、という感じになり焦点が”僕”になり、ちょっと不自然ですね。
漢字は複雑ですけど、僕 or you can also say that 漢字は複雑ですけど、僕は中国人ですから語彙と漢字を学んだり覚えたりする事は少々簡単です。 |
|
復習フラッシュカード前の語彙を忘れないの時に、漢字の中国語の読み方が日本語の読み方は察しています。
復習フラッシュカード
復習フラッシュカード
復習フラッシュカード
復習フラッシュカード |
|
意味も大分同じです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
でも文法が違います。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
でも文法 ここを「は」にすると、対象の感じが表現できますよ。「語彙と漢字は....、それに対して漢字は....」 This sentence has been marked as perfect! |
|
僕は「は」と「が」の差異がめっちゃく難しいと思います。
僕は「は」と「が」の差異がめ
僕は「は」と「が」の This sentence has been marked as perfect!
僕は「は」と「が」の差異がめ or you can say that 僕は「は」と「が」の使い分けがめちゃくちゃ難しいと思います。 if you want to use "とても" instead of "めちゃくちゃ" , then you can say that 僕は「は」と「が」の差異がとても難しいと思います。 or 僕は「は」と「が」の使い分けがとても難しいと思います。 |
|
「に」も。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭に爆発しています。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭 これは动作的地方の「で」がいいと思いますよ。
動詞の活用も、とりわけ「て」形が僕の頭 |
|
でも僕はずっと頑張って、ずっと学んで、ずっとして、できれば日本語文法を段々分かります。
でも僕はずっと頑張って、ずっと学んで、ずっと
でも僕
でも僕はずっと頑張って、ずっと学 学而时习之,不亦说乎 ですね。
でも |
|
皆様の直しでお世話になります。
皆様の
皆様の
If you want to say it more politely, you can say that 添削のほど宜しくお願い致します。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium