Oct. 6, 2020
Zuvor habe ich das zweite Problem, das ich beim Sprachenlernen habe, erklärt. Ich habe gesagt, dass ich kenne die wichtigen Nuancen der Wörter nicht. Heute mache ich weiter, mit noch einem anderen Problem: Viele Leute sprechen lieber Englisch.
Wenn ich mich in einer Situation befinde, die ich meine Sprachkenntnisse benutzen kann, gibt es oft ein Wechsel im Gespräch zu Englisch. Es ist natürlich sinnvoll, in vielen Situationen mit Englisch zu sprechen. Fast alle wissen wenigstens ein bisschen Englisch. Viele Menschen sprechen Englisch sehr kompetent, weil sie es gelernt haben, seit sie Kinder waren. Englisch ist meine Muttersprache, daher ist es keine Überrashung, wenn sie meinen Akzent hören und dann auf Englisch wechseln. Wenn jemand macht das, das heißt, dass sie bevorzuge in dieser Situation auf Englisch zu sprechen. Der Grund könnte sein, dass sie bemerken dass der Prozess reibungsloser verlaufen würde, wenn wir auf Englisch sprechen. Oder, es könnte auch sein, dass sie möchten einfach ihr Englisch üben. In dieser Situationen, möchte ich natürlich höflich sein, also spreche ich auf, was sie sprechen wollen.
Aus diesem Grund habe ich weniger Möglichkeiten, im Alltag zu üben.
Drei Probleme, Teil 3
Zuvor habe ich das zweite Problem, das ich beim Sprachenlernen habe, erklärt.
Ich habe gesagt, dass ich kenne die wichtigen Nuancen der Wörter nicht kenne.
Heute mache ich weiter, mit noch einem anderen Problem: Viele Leute sprechen lieber Englisch.
Wenn ich mich in einer Situation befinde, diein der ich meine Sprachkenntnisse benutzen kann, gibt es oft einen Wechsel im Gespräch zu Englisch.
Es ist natürlich sinnvoll, in vielen Situationen mit Englisch zu sprechen.
Fast alle wisskönnen wenigstens ein bisschen Englisch.
This is one of those nuances. "Etwas wissen" usually refers to some knowledge of facts, or being aware of something. When we're talking about skills or things you can do, we use "können" [potentially with a more specific verb]:
"Ich kann Skifahren" - "I know how to ski".
"Ich kann English sprechen" - "I know how to speak English".
Or you can say something similar to "know how to do X":
"Ich weiß wie man Ski fährt".
Viele Menschen sprechen Englisch sehr kompetent, weil sie es gelernt haben, seit sie Kinder waren.
Englisch ist meine Muttersprache, daher ist es keine Überrashung, wenn sie meinen Akzent hören und dann auf Englisch wechseln.
Wenn jemand das macht das, das, heißt das, dass sie bevorzugen in dieser Situation auf Englisch zu sprechen.
Der Grund könnte sein, dass sie bemerken , dass der Prozess reibungsloser verlaufen würde, wenn wir auf Englisch sprechen.
Oder, es könnte auch sein, dass sie möchten einfach ihr Englisch üben möchten.
In dieser Situationen, möchte ich natürlich höflich sein, also spreche ich auf, wasin der Sprache, die sie sprechen wollen.
Aus diesem Grund habe ich weniger Möglichkeiten, im Alltag zu üben.
Feedback
Yes, I know that problem. Insistence might help, or simply finding dedicated language exchange partners
|
Drei Probleme, Teil 3 This sentence has been marked as perfect! |
|
Zuvor habe ich das zweite Problem, das ich beim Sprachenlernen habe, erklärt. This sentence has been marked as perfect! |
|
Ich habe gesagt, dass ich kenne die wichtigen Nuancen der Wörter nicht. Ich habe gesagt, dass ich |
|
Heute mache ich weiter, mit noch einem anderen Problem: Viele Leute sprechen lieber Englisch. This sentence has been marked as perfect! |
|
Wenn ich mich in einer Situation befinde, die ich meine Sprachkenntnisse benutzen kann, gibt es oft ein Wechsel im Gespräch zu Englisch. Wenn ich mich in einer Situation befinde, |
|
Es ist natürlich sinnvoll, in vielen Situationen mit Englisch zu sprechen. Es ist natürlich sinnvoll, in vielen Situationen |
|
Fast alle wissen wenigstens ein bisschen Englisch. Fast alle This is one of those nuances. "Etwas wissen" usually refers to some knowledge of facts, or being aware of something. When we're talking about skills or things you can do, we use "können" [potentially with a more specific verb]: "Ich kann Skifahren" - "I know how to ski". "Ich kann English sprechen" - "I know how to speak English". Or you can say something similar to "know how to do X": "Ich weiß wie man Ski fährt". |
|
Viele Menschen sprechen Englisch sehr kompetent, weil sie es gelernt haben, seit sie Kinder waren. This sentence has been marked as perfect! |
|
Englisch ist meine Muttersprache, daher ist es keine Überrashung, wenn sie meinen Akzent hören und dann auf Englisch wechseln. This sentence has been marked as perfect! |
|
Wenn jemand macht das, das heißt, dass sie bevorzuge in dieser Situation auf Englisch zu sprechen. Wenn jemand das macht |
|
Der Grund könnte sein, dass sie bemerken dass der Prozess reibungsloser verlaufen würde, wenn wir auf Englisch sprechen. Der Grund könnte sein, dass sie bemerken |
|
Oder, es könnte auch sein, dass sie möchten einfach ihr Englisch üben. Oder, es könnte auch sein, dass sie |
|
In dieser Situationen, möchte ich natürlich höflich sein, also spreche ich auf, was sie sprechen wollen. In dieser Situationen, möchte ich natürlich höflich sein, also spreche ich |
|
Aus diesem Grund habe ich weniger Möglichkeiten, im Alltag zu üben. Aus diesem Grund habe ich weniger Möglichkeiten |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium