July 21, 2021
Last night I watched Arrival (2016) for the second time. The film is based in the common idea that language modifies the way we perceive the reality. The true of this claim seems clear. For every person who has had to deal with a new language its obvious that some features of the other language compel him/her to think in a different way. Even so, it's such a difficult task to determine how much this changes the structure of our perceived reality. Sometimes I feel the differences are in the surface, whereas the reality's fabric stays the same; but there are other times, at which I feel as if I were having a brand new experience about a thing known long time ago.
Does language modify perception?
Last night I watched Arrival (2016) for the second time.
The film is based ion the common idea that language modifies the way we perceive the reality.
In this sense, we think of things being "based" on top of a surface, like a brick placed on the ground. So "on". You could have said "rooted in the idea" - there the image is more like a tree that has grown roots *into* the ground, penetrated it.
"reality" is uncountable, so "the reality" suggests that there are many, and you want to pick out one in particular. Like "water is wet" vs "the water (in this lake) is very cold".
The idea of there being many realities isn't so strange when you watch films like Arrival :) but it sounds more natural here to speak like there's only our reality.
The trueth of this claim seems clear.
For every person who has had to deal with a new language it's obvious that some features of the other language compel him/her to think in a different way.
"him/her" is awkward - you would probably use "generic you", like I just did. They compel you to think in a different way.
Even so, it's such a difficult task to determine how much this changes the structure of our perceived reality.
Sometimes I feel the differences are ion the surface, whereas the reality's fabric stays the same; but there are other times, at which I feel as if I were having a brand new experience about a thing known long time ago.
Or "known _a_ long time ago". Not sure of the grammar for that. I guess because one's only an adverb and the other has a noun.
"on" vs "in" again. A surface is a two dimensional plane, it has no depth, so it sounds a little odd to say something is "in" it.
Feedback
Arrival is one of my favourite movies! I also love the short story collection it's based on, Ted Chiang's "Stories of Your Life And Others". Very recommended if you haven't read it :)
Does language modify perception? This sentence has been marked as perfect! |
Last night I watched Arrival (2016) for the second time. This sentence has been marked as perfect! |
The film is based in the common idea that language modifies the way we perceive the reality. The film is based In this sense, we think of things being "based" on top of a surface, like a brick placed on the ground. So "on". You could have said "rooted in the idea" - there the image is more like a tree that has grown roots *into* the ground, penetrated it. "reality" is uncountable, so "the reality" suggests that there are many, and you want to pick out one in particular. Like "water is wet" vs "the water (in this lake) is very cold". The idea of there being many realities isn't so strange when you watch films like Arrival :) but it sounds more natural here to speak like there's only our reality. |
The true of this claim seems clear. The tru |
For every person who has had to deal with a new language its obvious that some features of the other language compel him/her to think in a different way. For every person who has had to deal with a new language it's obvious that some features of the other language compel him/her to think in a different way. "him/her" is awkward - you would probably use "generic you", like I just did. They compel you to think in a different way. |
Even so, it's such a difficult task to determine how much this changes the structure of our perceived reality. This sentence has been marked as perfect! |
Sometimes I feel the differences are in the surface, whereas the reality's fabric stays the same; but there are other times, at which I feel as if I were having a brand new experience about a thing known long time ago. Sometimes I feel the differences are Or "known _a_ long time ago". Not sure of the grammar for that. I guess because one's only an adverb and the other has a noun. "on" vs "in" again. A surface is a two dimensional plane, it has no depth, so it sounds a little odd to say something is "in" it. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium