omikami's avatar
omikami

Nov. 27, 2023

0
Do you have a lot of wild animals where you live?

靠近我父母住的地方爾有些野貓,松鼠,和狐狸。我校園也有松鼠,但是沒那麼多野貓。我知道校園的農場有一隻貓,但是我不知道它算不算是一隻野貓。它說不定有主人。我也知道校園有一隻狐狸,但是它沒打擾我。我也不想靠近它,恐怕它有狂犬病或者別的病。

我沒遇見過很多可怕的野物,但是有些寵物讓我覺得不舒服。有時候,有些狗的主人不用皮帶全着他們的狗。這些狗讓我方向跑的時候,我就害怕!


Sometimes there are some feral cats, squirrels, and foxes close to my parents' house. My campus also has squirrels, but not as many feral cats. I know the campus farm has a cat, but I don't know if it counts as a feral cat. Maybe it has an owner. I also know there's a fox on campus, but I don't bother it. I don't want to get close, I'm scared it has rabies or some other kind of disease.

I haven't encountered that many scary wild animals, but there are some pets that make me uncomfortable, Sometimes some dog owners don't use leashes for their dogs. When these dogs run towards my direction, I get scared!

Corrections

Do you have a lot of wild animals where you live?

靠近我父母住的地方附近偶爾有些野貓,松鼠和狐狸。

「和」前面不用加逗號

我校園也有松鼠,但是沒那麼多野貓。

我知道校園的農場有一隻貓,但是我不知道它算不算是一隻野貓。

它說不定有主人。

我也知道校園有一隻狐狸,但是它沒打擾我。

I also know there's a fox on campus, but I don't bother it. => 我也知道校園裡有一隻狐狸,但我沒有去打擾它。
我也知道校園有一隻狐狸,但是它沒有打擾我。will mean something different

我也不想靠近它,因為我怕它有狂犬病或者別的病。

原本的句子是文法正確的,所以這只是建議。我覺得恐怕更常被用來表示「可能、大概」,例如: 天空烏雲密布,恐怕(可能、大概)是要下雨了吧!

但是恐怕也可以用來表示「畏懼擔心」,就像你這裡用的: 我也不想靠近它,因為我恐怕它有狂犬病或者別的病。



我沒遇見過很多可怕的野
生動物,但是有些寵物讓我覺得不舒服。

有時候,有些狗的主人不用皮帶全着牽繩牽他們的狗。

你可以用「牽繩」來泛指牽狗等動物用的繩索或鏈子。皮帶(Belt )這一詞專指人類穿著的服飾,是一種繫在腰間皮革或其他材質的腰帶,通常用以支撐上衣或裝飾用。

這些狗讓我方向跑的時候朝我的方向跑來時,我就害怕!

Do you have a lot of wild animals where you live?


This sentence has been marked as perfect!

靠近我父母住的地方爾有些野貓,松鼠,和狐狸。


靠近我父母住的地方附近偶爾有些野貓,松鼠和狐狸。

「和」前面不用加逗號

我校園也有松鼠,但是沒那麼多野貓。


This sentence has been marked as perfect!

我知道校園的農場有一隻貓,但是我不知道它算不算是一隻野貓。


This sentence has been marked as perfect!

它說不定有主人。


This sentence has been marked as perfect!

我也知道校園有一隻狐狸,但是它沒打擾我。


我也知道校園有一隻狐狸,但是它沒打擾我。

I also know there's a fox on campus, but I don't bother it. => 我也知道校園裡有一隻狐狸,但我沒有去打擾它。 我也知道校園有一隻狐狸,但是它沒有打擾我。will mean something different

我也不想靠近它,恐怕它有狂犬病或者別的病。


我也不想靠近它,因為我怕它有狂犬病或者別的病。

原本的句子是文法正確的,所以這只是建議。我覺得恐怕更常被用來表示「可能、大概」,例如: 天空烏雲密布,恐怕(可能、大概)是要下雨了吧! 但是恐怕也可以用來表示「畏懼擔心」,就像你這裡用的: 我也不想靠近它,因為我恐怕它有狂犬病或者別的病。

我沒遇見過很多可怕的野物,但是有些寵物讓我覺得不舒服。




我沒遇見過很多可怕的野
生動物,但是有些寵物讓我覺得不舒服。

有時候,有些狗的主人不用皮帶全着他們的狗。


有時候,有些狗的主人不用皮帶全着牽繩牽他們的狗。

你可以用「牽繩」來泛指牽狗等動物用的繩索或鏈子。皮帶(Belt )這一詞專指人類穿著的服飾,是一種繫在腰間皮革或其他材質的腰帶,通常用以支撐上衣或裝飾用。

這些狗讓我方向跑的時候,我就害怕!


這些狗讓我方向跑的時候朝我的方向跑來時,我就害怕!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium