June 14, 2026
進撃の巨人が放送していたときに、第4シーズンが「The Final Season」と呼んだことになりました。Finalの意味は最初なので、このシーズンのあとで物語が完了したはずかと考えられました。シーズンの終いの前に、パート2が告げ割れました。さあ、パート2が物語を完了かもしれなかったです。ただ、パート2の終いの前に、又「The Final Part」は告げ割れました。「The Final Part」の放送の前に、あのパートは2つ目の映画になりました。進撃の巨人のファイナルのシーズンのファイナルのパートのファイナルの映画が冗談になりました。大学の宿題のファイルの名前みたいでした。漫画をよんだ人が物語はまだ終わらないと知ったと思いましたが、アニメだけを見ていた人はびっくりしました。おかげで、全部のパートを楽しみましたが、ファイナルの名前はもしかしたら早かったですね。
When Attack on Titan was broadcasting, the fourth season became known as the final season. The meaning of "final" is "final" so people thought the story would be definitely finished after the season. Before the season ended, part 2 was announced. Well, part 2 will surely finish the story, I thought. However, before the end of part 2, "The Final Part" was also announced. Attack on Titan Final Season The Final Part The Final Movie" became a joke. It was like the filename of a college assignment. I think people who read the manga knew the story wasn't over, but people who just watched the anime were surprised. Thankfully I enjoyed every part, but the "final" name was a bit early, right?
進撃の巨人のシーズンの名前
進撃の巨人が放送していたときに、第4シーズンが「The Final Season」と呼んだばれることになりました。
進撃の巨人が放送していたときに、第4シーズンが「The Final Season」と呼ばれることになりました。
Finalの意味は最初後なので、このシーズンのあとで物語が完了したするはずかだと考えられました。
Finalの意味は最後なので、このシーズンのあとで物語が完了するはずだと考えられました。
シーズンの終い了の前に、パート2が告げ割られました。
シーズンの終了の前に、パート2が告げられました。
さあだから、パート2がで物語をが完了かもしれなかったですいと思いました。
だから、パート2で物語が完了かもしれないと思いました。
ただ、パート2の終い了の前に、又「The Final Part」はが告げ割られました。「
ただ、パート2の終了の前に、又「The Final Part」が告げられました。「
大学の宿題のファイルの名前みたいでした。
漫画をよんだ人がは物語はまだ終わらないと知っていたと思いましたすが、アニメだけを見ていた人はびっくりしました。
漫画をよんだ人は物語はまだ終わらないと知っていたと思いますが、アニメだけを見ていた人はびっくりしました。
おかげで、全部のパートを楽しみましたが、ファイナルの名前はもしかしたら早かったですね。
Feedback
確かに、とてもややこしいシーズンの名前ですね。私も、「えー、どういうこと?」という感じでした。
|
進撃の巨人のシーズンの名前 This sentence has been marked as perfect! |
|
進撃の巨人が放送していたときに、第4シーズンが「The Final Season」と呼んだことになりました。
進撃の巨人が放送していたときに、第4シーズンが「The Final Season」と呼 |
|
Finalの意味は最初なので、このシーズンのあとで物語が完了したはずかと考えられました。
Finalの意味は最 |
|
シーズンの終いの前に、パート2が告げ割れました。
シーズンの終 |
|
さあ、パート2が物語を完了かもしれなかったです。
|
|
ただ、パート2の終いの前に、又「The Final Part」は告げ割れました。「
ただ、パート2の終 |
|
The Final Part」の放送の前に、あのパートは2つ目の映画になりました。 |
|
進撃の巨人のファイナルのシーズンのファイナルのパートのファイナルの映画が冗談になりました。 |
|
大学の宿題のファイルの名前みたいでした。 This sentence has been marked as perfect! |
|
漫画をよんだ人が物語はまだ終わらないと知ったと思いましたが、アニメだけを見ていた人はびっくりしました。
漫画をよんだ人 |
|
おかげで、全部のパートを楽しみましたが、ファイナルの名前はもしかしたら早かったですね。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium