vinaspa's avatar
vinaspa

April 28, 2021

0
Freundschaft in Japan

(Das ist ein Teil eines Briefes)

In Japan habe ich nur ein Jahr studiert. Es war ein Programm mit Stipendium von der japanischen Regierung. Es waren Klassen für Ausländer über Grammatik, Literatur, Schreiben, Lesen usw. Es war ein spezielles Jahr, ein zusätzliches Jahr, aber das hat nicht offiziell zu meinem Studium hinzugefügt. Aber natürlich diese ganze Erfahrung hat mir sehr geholfen, mein Japanisch zu verbessern. Ich habe auch viele Bücher gekauft, mit denen ich später in Brasilien sehr stark gelernt habe. Ich habe auch versucht, Freundschaft mit Japanern zu schließen, damit ich fließend sprechen könnte.

Du hast recht. Das Land ist sehr spannend, organisiert, sauber... Es gibt aber viele Sachen, mit denen man umgehen sollte. Freundschaft zu schließen ist auch nicht so einfach. Außerdem möchten sich einige Japaner mit einem Ausländer befreunden, nur deshalb, weil sie Englisch üben wollen. Natürlich kann ich das verstehen, aber da ich kein Englisch-Muttersprachler bin, gab es für mich keinen Sinn, mit ihnen auf Englisch zu sprechen.

Teil 2
https://langcorrect.com/journal/teil-2-freundschaft-in-japan/

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Freundschaft in Japan

(Das ist ein Teil eines Briefes)

In Japan habe ich nur ein Jahr studiert.

Es waren Klassen für Ausländer über Grammatik, Literatur, Schreiben, Lesen usw.

Du hast recht.

Das Land ist sehr spannend, organisiert, sauber...

Freundschaft zu schließen ist auch nicht so einfach.

Freundschaft in Japan


This sentence has been marked as perfect!

(Das ist ein Teil eines Briefes)


This sentence has been marked as perfect!

In Japan habe ich nur ein Jahr studiert.


This sentence has been marked as perfect!

Es war ein Programm mit Stipendium von der japanischen Regierung.


Es war ein Programm mit einem Stipendium von der japanischen Regierung. Es war ein Programm mit einem Stipendium der japanischen Regierung.

Es waren Klassen für Ausländer über Grammatik, Literatur, Schreiben, Lesen usw.


This sentence has been marked as perfect!

Es war ein spezielles Jahr, ein zusätzliches Jahr, aber das hat nicht offiziell zu meinem Studium hinzugefügt.


Es war ein spezielles Jahr, ein zusätzliches Jahr, aber daes hat nicht offiziell zu meinem Studium hinzugefüggehört. Es war ein spezielles Jahr, ein zusätzliches Jahr, aber es hat nicht offiziell zu meinem Studium gehört.

Oder: ..., aber es hat nicht(s) offiziell zu meinem Studium beigetragen.

Aber natürlich diese ganze Erfahrung hat mir sehr geholfen, mein Japanisch zu verbessern.


Aber natürlich hat mir diese ganze Erfahrung hat mir sehr geholfen, mein Japanisch zu verbessern. Aber natürlich hat mir diese ganze Erfahrung sehr geholfen, mein Japanisch zu verbessern.

Ich habe auch viele Bücher gekauft, mit denen ich später in Brasilien sehr stark gelernt habe.


Ich habe auch viele Bücher gekauft, mit denen ich später in Brasilien sehr starkintensiv gelernt habe. Ich habe auch viele Bücher gekauft, mit denen ich später in Brasilien sehr intensiv gelernt habe.

"... sehr stark gelernt ..." ist nicht wirklich falsch, aber klingt für meine Begriffe etwas merkwürdig.

Ich habe auch versucht, Freundschaft mit Japanern zu schließen, damit ich fließend sprechen könnte.


Ich habe auch versucht, Freundschaft mit Japanern zu schließen, damit ichum fließend sprechen könnte(Japanisch) sprechen zu lernen. Ich habe auch versucht, Freundschaft mit Japanern zu schließen, um fließend (Japanisch) sprechen zu lernen.

Auch nicht wirklich falsch.

Du hast recht.


This sentence has been marked as perfect!

Das Land ist sehr spannend, organisiert, sauber...


This sentence has been marked as perfect!

Es gibt aber viele Sachen, mit denen man umgehen sollte.


Es gibt aber viele Sachen/Dinge, mit denen man umgehen solltekönnen muss. Es gibt aber viele Sachen/Dinge, mit denen man umgehen können muss.

Alternativ: Es gibt aber viele Dingen, mit denen man umzugehen lernen muss.

Freundschaft zu schließen ist auch nicht so einfach.


This sentence has been marked as perfect!

Außerdem möchten sich einige Japaner mit einem Ausländer befreunden, nur deshalb, weil sie Englisch üben wollen.


Außerdem möchten sich einige Japaner nur deshalb mit einem Ausländer befreunden, nur deshalb/anfreunden, weil sie Englisch üben wollen. Außerdem möchten sich einige Japaner nur deshalb mit einem Ausländer befreunden/anfreunden, weil sie Englisch üben wollen.

Natürlich kann ich das verstehen, aber da ich kein Englisch-Muttersprachler bin, gab es für mich keinen Sinn, mit ihnen auf Englisch zu sprechen.


Natürlich kann ich das verstehen, aber da ich kein Englisch-Muttersprachler bin, gabmachte es für mich keinen Sinn, mit ihnen auf Englisch zu sprechen. Natürlich kann ich das verstehen, aber da ich kein Englisch-Muttersprachler bin, machte es für mich keinen Sinn, mit ihnen auf Englisch zu sprechen.

Teil 2


https://langcorrect.com/journal/teil-2-freundschaft-in-japan/


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium