yellowman's avatar
yellowman

Aug. 2, 2025

1
Diferencias entre el libro Macario y la película Macario

Aún no he terminado la peli Macario, pero he notado algunas diferencias en comparación con el libro. Esto no es inusual cuando una película está basada en un libro, pero siempre me interesa de todos modos. En inglés, podría ser normal usar el tiempo verbal presente cuando hablamos de un libro, pero no sé si es normal en español.

Una distinción es que en la peli, Macario no es muy amable con su esposa. En una instancia, le dice que a ella solo pertenecen las tareas de la cocina y que ella no tiene derecho preguntarle sobre el agua. No recuerdo que Macario tuviera ninguna armargura o altivez hacia su esposa en el libro. El autor dice que Macario sí no habla mucho con su esposa y no le manifiesta mucho cariño, pero eso no tiene nada que ver con el machismo, solo es porque su mente solo puede albergar un pensamiento a la vez (como el autor escribe) y siempre está preocupada con otras cosas.

Otro detalle diferente es que la parte con el dueño de la tienda es muy diferente en el libro. Por ejemplo, en el libro el dueño espia a Macario por el ojo de la cerradura y la puerta lo golpea por accidente cuando Macario la abre para pedir un vaso para la medicina. Esto no sucede en la peli.

Podría no ser cien por ciento correcto en mis comparaciones, pero creo que son mas o menos precisas. ¡Ya quiero leer el libro de nuevo para recordarlo mejor!

españolinglés
Corrections

Diferencias entre el libro Macario y la película Macario

Aún no he terminado la peli Macario, pero he notado algunas diferencias en comparación con el libro.

Esto no es inusual cuando una película está basada en un libro, pero siempre me interesa de todos modos.

En inglés, podría ser normal usar el tiempo verbal presente cuando hablamos de un libro, pero no sé si es normal en español.

Sí, se puede usar sin problemas.

Una distinción es que en la peli, Macario no es muy amable con su esposa.

En una instancia, le dice que a ella solo pertenecen las tareas de la cocina y que ella no tiene derecho preguntarle sobre el agua.

No recuerdo que Macario tuviera ninguna armargura o altivez hacia su esposa en el libro.

El autor dice que Macario sí no habla mucho con su esposa y no le manifiesta mucho cariño, pero eso no tiene nada que ver con el machismo, solo es porque su mente solo puede albergar un pensamiento a la vez (como el autor escribe) y siempre está preocupada con otras cosas.

Otro detalle diferente es que la parte con el dueño de la tienda es muy diferente en el libro.

Por ejemplo, en el libro el dueño espia a Macario por el ojo de la cerradura y la puerta lo golpea por accidente cuando Macario la abre para pedir un vaso para la medicina.

Esto no sucede en la peli.

Podría no ser cien por ciento correcto en mis comparaciones, pero creo que son mas o menos precisas.

¡Ya quiero leer el libro de nuevo para recordarlo mejor!

Feedback

No sabía estas diferencias, pero la verdad es que entre los años desde la conquista de Hernán Cortés al imperio Mexica (alrededor de los años de 1500 D.C) hasta apenas los años 2000 la sociedad mexicana era muy machista y sexista, esa sería una respuesta normal de aquellos años. Uno puede notarlo en el trato y los roles de género tan marcados que se tienen en varios pueblos de aquí en México conforme te vas alejando de las grandes ciudades.

La verdad es que tus posts han sido muy interesantes, y me gustaría hablar más seguido contigo ¿Qué pensarías acerca de que te pasara mi número de teléfono o mi Instagram y platicáramos por ahí? Estoy seguro que ambos podríamos mejorar mucho nuestras lenguas objetivo.

En una instancia, le dice que a ella solo pertenecen las tareas en la cocina y que ella no tiene derecho preguntarle sobre el agua.


No recuerdo que Macario tuviera ninguna armargura o altivez hacia su esposa en el libro.


This sentence has been marked as perfect!

El autor dice que Macario sí no habla mucho con su esposa y no le manifiesta mucho cariño, pero eso no tiene nada que ver con el machismo, solo es porque su mente solo puede albergar un pensamiento a la vez (como el autor escribe) y siempre está preocupado con otras cosas.


Otro detalle diferente es que la parte con el dueño de la tienda es muy diferente en el libro.


This sentence has been marked as perfect!

Por ejemplo, en el libro el dueño espia a Macario por el ojo de la cerradura y la puerta lo golpea por accidente cuando Macario la abre para pedir un vaso para la medicina.


This sentence has been marked as perfect!

Esto no sucede en la peli.


This sentence has been marked as perfect!

Podría no ser cien por ciento correcto en mis comparaciones, pero creo que son mas o menos precisas.


This sentence has been marked as perfect!

¡Ya quiero leer el libro de nuevo para recordarlo mejor!


This sentence has been marked as perfect!

Diferencias entre el libro Macario y la película Macario


This sentence has been marked as perfect!

Aún no he terminado la peli Macario, pero he notado algunas diferencias en comparación con el libro.


This sentence has been marked as perfect!

Esto no es inusual cuando una película está basada en un libro, pero siempre me interesa de todos modos.


This sentence has been marked as perfect!

En inglés, podría ser normal usar el tiempo verbal presente cuando hablamos de un libro, pero no sé si es normal en español.


En inglés, podría ser normal usar el tiempo verbal presente cuando hablamos de un libro, pero no sé si es normal en español.

Sí, se puede usar sin problemas.

Una distinción es que en la peli, Macario no es muy amable con su esposa.


This sentence has been marked as perfect!

En una instancia, le dice que a ella solo pertenecen las tareas de la cocina y que ella no tiene derecho preguntarle sobre el agua.


This sentence has been marked as perfect!

El autor dice que Macario sí no habla mucho con su esposa y no le manifiesta mucho cariño, pero eso no tiene nada que ver con el machismo, solo es porque su mente solo puede albergar un pensamiento a la vez (como el autor escribe) y siempre está preocupada con otras cosas.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium