cerise's avatar
cerise

Aug. 16, 2024

1
Die Orchesterprobe dieses Wochenende

Morgen und übermorgen habe ich die intesive Proben unseres Orchester. Morgen dauren sie von 14 Uhr bis 20 :40 Uhr und Sontag von 10 bis 16 :45 Uhr.
Sontag finden die Proben in einen Saal, in die ich zum erst Mal gehe, statt. Ich frage mich, ob es davon in der Gegend Restaurants gibt. Wenn nein, muss ich etwas zum Mittagessen bringen.

Corrections

Morgen und übermorgen habe ich die intensive Proben unseres Orchester.

Oder mit Artikel: ".... habe ich die intensiven Proben unseres Orchesters, von denen ich neulich geschrieben habe".

だけど、そのintensivはどんな意味ですか。日本語でどう言いますか。

Morgen daurern sie von 14 Uhr bis 20 :40 Uhr und am Sonntag von 10 bis 16 :45 Uhr.

Da das in der Zukunft liegt, sagt man bei Proben eher "angesetzt sein" statt "dauern". Beispiel:

Gestern haben die Probem von 2 bis 5 Uhr gedauert. Für morgen sind sie von 3 Uhr bis 8 Uhr angesetzt. Für übermorgen sind sie sogar schon ab 2 Uhr angesetzt.

Sonntag finden die Proben in einen Saal, in diem ich zum ersten Mal gehsein werde, statt.

Natürlicher: "..., Saal, in dem ich noch nie war, ..." oder "..., Saal, den ich noch nicht kenne, ....", oder kurz "... in einem mir (noch) neuen Saal statt"

Ich frage mich, ob es davon in der Gegend Restaurants gibt.

davonの意味が分かりませんでした。

Wenn nein, muss ich etwas zumfürs Mittagessen bringetwas mitnehmen.

"Mittagessen" ist hier nicht ganz logisch, da die Probe ja am Nachmittag stattfindet und man daher annimmt, dass Du vor der Probe zu Mittag essen wirst.

cerise's avatar
cerise

Aug. 17, 2024

1

>だけど、そのintensivはどんな意味ですか。日本語でどう言いますか。
Wir sagen auf Japanisch 集中練習 .

>davonの意味が分かりませんでした。
Ich schribe "davon" statt "in der Gegend vom Saal."

cerise's avatar
cerise

Aug. 17, 2024

1

Vielen Dank! ^-^

Ronny's avatar
Ronny

Aug. 19, 2024

0

集中練習 : Ich weiß nicht, ob man hier auf Deutsch auch "intensiv" sagt. Ich werde dazu die Freundin von mir fragen, die in einem Chor singt. Bei Proben haben wir folgende Spezialbegriffe:

"Orchesterprobe" -> Eine Probe, bei der alle Mitglieder des *Orchesters* anwesend sein müssen.
"Tuttiprobe" -> Eine Probe, bei der alle Teilnehmer (Orchester, Solisten, ...) anwesend sein müssen.
"Generalprobe" -> Die letzte Probe vor der Aufführung, unter Aufführungsbedingungen (es wird normalerweise durchgespielt, und nicht unterbrochen)

In welcher Form unterscheidet sich eine 集中練習 von einer normalen Probe?

"in der Gegend vom Saal." -> entweder "dort", oder allgemeiner "dort in der Nähe", oder "in der dortigen Nähe". Statt "Nähe" kannst Du auch "nähere Umgebung" benutzen.

Ronny's avatar
Ronny

Aug. 19, 2024

0

Hier findest Du einen Text über gute Probenarbeit.

https://manuelepli.de/wp-content/uploads/E-Book-33-Tipps-fu%CC%88r-die-Probenarbeit-38490345.pdf

Für Dich interessant ist der Abschnitt 4, in dem Du in der Tabelle die Namen für die einzelnen Arten von Proben siehst.

Ronny's avatar
Ronny

Aug. 19, 2024

0

Die Freundin aus dem Chor hat jetzt noch etwas geschrieben:

Wenn die normalen Proben nicht gut laufen, und der Dirigent Angst hat, dass das Konzert oder die CD-Aufnahme ein Desaster werden könnte, setzt er spezielle Proben an, die "Intensivierungsproben" heißen. Die dauern oft länger als normale Proben: Man probt, bis die Passage gut genug läuft.

cerise's avatar
cerise

Aug. 19, 2024

1

>In welcher Form unterscheidet sich eine 集中練習 von einer normalen Probe?
Normalweise machen wir eine Probe Samstag von 18:10 bis 20:45. Während 集中練習 machen wir Samstag Nachmittag und Abend und Sonntag Morgen und Nachmittag.
Das ist wie intensive training für Athleten vor einem großen Turnier.

Ronny's avatar
Ronny

Aug. 19, 2024

0

Wahrscheinlich ist dann "Intensievierungsprobe" für so eine Probe am besten.
Vielleicht würde auch "Zusatzproben" oder "zusätzliche Proben" passen.

cerise's avatar
cerise

Aug. 19, 2024

1

Ich habe das verstanden! Danke!^-^

DiMeine Orchesterprobe dieses Wochenende

MIch habe morgen und übermorgen habe ich die intensive Proben unserefürs Orchester.

Morgen dauren sigeht die Probe von 14 Uhr bis 20 :40 Uhr und am Sonntag von 10 Uhr bis 16 :45 Uhr.

Am Sonntag findent die Proben in einenm Saal, in dien ich zum ersten Mal gehe, statt.

Ich würde es so schreiben: "Am Sonntag findet die Probe in einem Saal statt, in den ich zum ersten Mal gehe."

Ich frage mich, ob es davon in der GegendNähe Restaurants gibt.

Wenn neinicht, muss ich etwas zum Mittagessen mitbringen.

Feedback

Viel Glück und Ausdauer! xD

cerise's avatar
cerise

Aug. 17, 2024

1

Vielen Dank! ^-^

Die Orchesterprobe dieses Wochenende

Morgen und übermorgen habe ich die intesiven Proben unseres Orchester.

Morgen daurern sie von 14 Uhr bis 20 :40 Uhr und Sontag von 10 bis 16 :45 Uhr.

Am Sonntag finden die Proben in einen Saal, in dien ich zum erst Mal gehe, statt.

Ich frage mich, ob es davon in dieser Gegend Restaurants gibt.

Wenn neinicht, muss ich etwas zum Mittagessen mitbringen.

cerise's avatar
cerise

Aug. 16, 2024

1

Vielen Dank! ^-^

Die Orchesterprobe dieses Wochenende


This sentence has been marked as perfect!

DiMeine Orchesterprobe dieses Wochenende

Morgen und übermorgen habe ich die intesive Proben unseres Orchester.


Morgen und übermorgen habe ich die intesiven Proben unseres Orchester.

MIch habe morgen und übermorgen habe ich die intensive Proben unserefürs Orchester.

Morgen und übermorgen habe ich die intensive Proben unseres Orchester.

Oder mit Artikel: ".... habe ich die intensiven Proben unseres Orchesters, von denen ich neulich geschrieben habe". だけど、そのintensivはどんな意味ですか。日本語でどう言いますか。

Morgen dauren sie von 14 Uhr bis 20 :40 Uhr und Sontag von 10 bis 16 :45 Uhr.


Morgen daurern sie von 14 Uhr bis 20 :40 Uhr und Sontag von 10 bis 16 :45 Uhr.

Morgen dauren sigeht die Probe von 14 Uhr bis 20 :40 Uhr und am Sonntag von 10 Uhr bis 16 :45 Uhr.

Morgen daurern sie von 14 Uhr bis 20 :40 Uhr und am Sonntag von 10 bis 16 :45 Uhr.

Da das in der Zukunft liegt, sagt man bei Proben eher "angesetzt sein" statt "dauern". Beispiel: Gestern haben die Probem von 2 bis 5 Uhr gedauert. Für morgen sind sie von 3 Uhr bis 8 Uhr angesetzt. Für übermorgen sind sie sogar schon ab 2 Uhr angesetzt.

Sontag finden die Proben in einen Saal, in die ich zum erst Mal gehe, statt.


Am Sonntag finden die Proben in einen Saal, in dien ich zum erst Mal gehe, statt.

Am Sonntag findent die Proben in einenm Saal, in dien ich zum ersten Mal gehe, statt.

Ich würde es so schreiben: "Am Sonntag findet die Probe in einem Saal statt, in den ich zum ersten Mal gehe."

Sonntag finden die Proben in einen Saal, in diem ich zum ersten Mal gehsein werde, statt.

Natürlicher: "..., Saal, in dem ich noch nie war, ..." oder "..., Saal, den ich noch nicht kenne, ....", oder kurz "... in einem mir (noch) neuen Saal statt"

Ich frage mich, ob es davon in der Gegend Restaurants gibt.


Ich frage mich, ob es davon in dieser Gegend Restaurants gibt.

Ich frage mich, ob es davon in der GegendNähe Restaurants gibt.

Ich frage mich, ob es davon in der Gegend Restaurants gibt.

davonの意味が分かりませんでした。

Wenn nein, muss ich etwas zum Mittagessen bringen.


Wenn neinicht, muss ich etwas zum Mittagessen mitbringen.

Wenn neinicht, muss ich etwas zum Mittagessen mitbringen.

Wenn nein, muss ich etwas zumfürs Mittagessen bringetwas mitnehmen.

"Mittagessen" ist hier nicht ganz logisch, da die Probe ja am Nachmittag stattfindet und man daher annimmt, dass Du vor der Probe zu Mittag essen wirst.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium