July 2, 2022
今天是我朋友的生日,我昨天误祝她生日快乐 :( 啊啊算了吧!
昨天听说一个Youtuber 过去了,我两个朋友都是特别悲痛的,我也有点悲哀。我还记得十一年级的时候我看过他的视频,就是我开始看过《孙子兵法》的原因。
I try to write a few short sentences in Chinese whenever I get time as part of my daily diary entry. Please correct my word usage + grammar where possible! If my sentences also sound unnatural, then please correct them.
What I wanted to write:
Today is my friend's birthday, but I wished her Happy Birthday yesterday by mistake :( Ah, never mind!
Yesterday I heard a YouTuber passed away. Two of my friends were very grieved by his passing, and I was slightly upset as well. I still remember watching his videos back in 11th grade. They were the reason why I started reading Sun Tzu's Art of War.
今天是我朋友的生日,我昨天误祝了她生日快乐 :( 啊啊算了吧!
昨天听说有一个Youtuber 过去世了,我的两个朋友都是感到特别得悲痛的,我也有点悲哀伤。
我还记得十一年级的时候我看过他的视频,就那是我开始看过《孙子兵法》的原因。
Diary entry 2nd July (日记 七月二日)
今天是我朋友的生日,我昨天误祝误是昨天还祝了她生日快乐 :( 啊啊算了吧!
昨天听说一个Youtuber 过去世了,我两个朋友都是特别悲痛的,我也有点悲哀伤。
我还记得十一年级的时候我看过他的视频,他就是我开始看过《孙子兵法》的原因。
昨天听说一个Youtuber 过去了,我两个朋友都是特别悲痛的,我也有点悲哀。
“过去”应该为“过世了”。“悲哀”程度比较重,用“难过”可能更好。
我还记得十一年级的时候我看过他的视频,就是我开始看过《孙子兵法》的原因。
“十一年级”在中文没有这个说法,一般叫“高一(高中一年级)”。修正:我还记得高一时(“的时候”这里可以简略)我看过他的视频,“这”(加上句子结构才完整)就是我看过(“开始”表示准备去做,“看过”比较结束的状态,一起用有冲突,删去一个)《孙子兵法》的原因。正确:我还记得高一时我看过他的视频,这就是我看过《孙子兵法》的原因。
今天是我朋友的生日,我昨天误不小心提前祝她生日快乐了 :( 啊啊算了吧!
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈你好可愛!! you are so cute!
昨天听说有一个Youtuber 过去了,我的两个朋友都是特别悲痛的,我也有点感覺悲哀。
我还记得十一年级的时候我還看过他的视频,就是這也是為什麼我开始看过《孙子兵法》的原因。
Diary entry 2nd July Diary entry 2nd July (日记 七月二日) |
今天是我朋友的生日,我昨天误祝她生日快乐 :( 啊啊算了吧! 今天是我朋友的生日,我昨天 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈你好可愛!! you are so cute! 今天是我朋友的生日,我 今天是我朋友的生日,我昨天误祝了她生日快乐 :( 啊啊算了吧! |
昨天一个Youtuber 过去了,我两个朋友都是特别悲痛的,我也有点悲哀。 |
我还记得十一年级的时候我看过他的视频,就是我开始看过《孙子兵法》的原因。 我还记得十一年级的时候我還看过他的视频, 我还记得十一年级的时候我看过他的视频,就是我开始看过《孙子兵法》的原因。 “十一年级”在中文没有这个说法,一般叫“高一(高中一年级)”。修正:我还记得高一时(“的时候”这里可以简略)我看过他的视频,“这”(加上句子结构才完整)就是我看过(“开始”表示准备去做,“看过”比较结束的状态,一起用有冲突,删去一个)《孙子兵法》的原因。正确:我还记得高一时我看过他的视频,这就是我看过《孙子兵法》的原因。 我还记得十一年级的时候我看过他的视频,他就是我开始看过《孙子兵法》的原因。 我还记得十一年级的时候 |
昨天听说一个Youtuber 过去了,我两个朋友都是特别悲痛的,我也有点悲哀。 昨天听说有一个Youtuber 过去了,我的两个朋友都 昨天听说一个Youtuber 过去了,我两个朋友都是特别悲痛的,我也有点悲哀。 “过去”应该为“过世了”。“悲哀”程度比较重,用“难过”可能更好。 昨天听说一个Youtuber 昨天听说有一个Youtuber |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium