Aug. 29, 2021
A família real da Espanha não vivem no Palacio Real de Madrid agora.
O palacio é já um museu e muitas visitantes podem visitar.
No meu país, a presidente trabalha no Palacio Presidential.
As visitantes podem visitar o Palacio Presidential quando eles visitamos lá.
Nós ficavamos no palacio até tarde.
Quando nós saímos o palacio, foi a noite.
Mas, nós vimos as polícias montadas exterior o palacio.
Foi muito bastante!
Eu raramente vi o cavalho em Taiwan.
Depois, nós vimos um parque bonito e tiramos fotos.
Eu esquecei o nome do parque, mas o parque foi bonito na noite.
A família real da Espanha não vivem no Palaácio Real de Madrid agora.
A família is singular so the verb vivem must be in singular as well "vive".
Palácio
O palaácio é já é um museu e muitaos visitantes podem visitar.
No meu país, a presidente trabalha no Ppalaácio Ppresidentcial.
As visitantes podem visitar o Ppalaácio Ppresidentcial quando eles visitamos lá.
Nós ficaávamos no palaácio até tarde.
Quando nós saímos do palaácio, foi era noite.
Mas, nós vimos as polícias montadas no exterior do palaácio.
Foi muito bastante!
foi muito bastante what? sounds like is lacking some adjective. Also don't need to repeat bastante, since you already used muito
Eu raramente vi o cavalho em Taiwan.
这里我不知道cavalho指的是什么。你想表达的是Cavalo吗?
Eu esquecei o nome do parque, mas o parque foiele era bonito na noite.
不用重复名词
Feedback
加油学习葡语
Dia vinte e nove de agosto
A família real da Espanha não vivem no Palaácio Real de Madrid agora.
A família = singular
O palaácio é jásó um museu e muitaos visitantes podem visitar.
No meu país, a presidente trabalha no Palaácio Presidentcial.
AOs visitantes podem visitar o Palaácio Presidentcial quando eles visitamos lá.
Os visitantes = eles (3ª pessoa) -> visitam
Nós ficavamos no palacio até tarde.
Quando nós saímos do palacio, foi aestava de noite.
Mas, nós vimos as polícias montadas no exterior do palaácio.
FoiEram muito bastantes!
A frase original não faz muito sentido. Foi muito bastante (o quê?).
Eu raramente vi o cavalhos em Taiwan.
Depois, nós vimos um parque bonito e tiramos fotos.
Eu esquecei o nome do parque, mas o parque foiera bonito nade noite.
Ou:
Eu esquecei o nome do parque, mas ele era bonito de noite.
Para evitar repetições.
Dia vinte e nove de agosto This sentence has been marked as perfect! |
A família real da Espanha não vivem no Palacio Real de Madrid agora. A família real da Espanha não vive A família = singular A família real da Espanha não vive A família is singular so the verb vivem must be in singular as well "vive". Palácio |
O palacio é já um museu e muitas visitantes podem visitar. O pal O pal |
No meu país, a presidente trabalha no Palacio Presidential. No meu país, a presidente trabalha no Pal No meu país, a presidente trabalha no |
As visitantes podem visitar o Palacio Presidential quando eles visitamos lá.
Os visitantes = eles (3ª pessoa) -> visitam As visitantes podem visitar o |
Nós ficavamos no palacio até tarde. Nós fica Nós fic |
Quando nós saímos o palacio, foi a noite. Quando nós saímos do palacio, Quando nós saímos do pal |
Mas, nós vimos as polícias montadas exterior o palacio. Mas, nós vimos as polícias montadas no exterior do pal Mas |
Foi muito bastante!
A frase original não faz muito sentido. Foi muito bastante (o quê?). Foi muito bastante! foi muito bastante what? sounds like is lacking some adjective. Also don't need to repeat bastante, since you already used muito |
Eu raramente vi o cavalho em Taiwan. Eu raramente vi Eu raramente vi o cavalho em Taiwan. 这里我不知道cavalho指的是什么。你想表达的是Cavalo吗? |
Depois, nós vimos um parque bonito e tiramos fotos. This sentence has been marked as perfect! |
Eu esquecei o nome do parque, mas o parque foi bonito na noite. Eu esquecei o nome do parque, mas o parque Ou: Eu esquecei o nome do parque, mas ele era bonito de noite. Para evitar repetições. Eu esquec 不用重复名词 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium