Sept. 2, 2021
No dia próximo, nós deslocamos o Parque Guell.
O parque foi um design famoso do Antoni Gaudi.
No manhã, nós fomos o parque muito cedo.
Quando nós chegavamos cedo, o parque não há muitas pessoas.
O primeiro, você pode ver as pavilhões fofas.
As pavilhões parecem com casas na conto de fadas.
Depois, nós vimos a escadaria.
Em cima de escadaria há um lagarto grande e colorido.
Ele foi composto do mosaico.
Ele chama-se Drac Gaudi.
Passando em cima de escadaria, nós vimos paisagem linda do parque, e parte de Barcelona.
No dia foi em inverno, mas fez sol.
Eu não seria esquecer a paisagem lá.
Quando nós terminavam a visita, nós passavam lentamento para baixo a colina.
Nós viltamos a central da cidade.
Dia dois de setembro
No dia próximo, nó dia, nós nos deslocamos ao Parque Guell.
Como eu sempre corrijo esse erro, acho melhor eu explicar. 👀
Quem desloca, desloca algo. Se você fala "nós deslocamos" é como se fosse "we dislocated...", mas o correto é "we dislocated OURSELVES..." (nós nos deslocamos). Também pode escrever somente "nos deslocamos...", sem o acento:
No próximo dia, nos deslocamos ao Parque Guell.
Outra alternativa:
No próximo dia, fomos ao Parque Guell.
O parque foi um design famoso do Antoni Gaudií.
NoDe manhã, nós fomos ao parque muito cedo.
Ou:
Durante a manhã...
Quando nós chegaávamos cedo, o parque não háavia muitas pessoas no parque.
ONo primeiro parque, você pode ver aos pavilhões fofaos.
Não entendi a frase. O primeiro parque? Talvez você queira dizer:
Primeiramente, você pode ver os pavilhões fofos.
AOs pavilhões parecem com casas naem um conto de fadas.
no conto de fadas -> in the fairy tale (too specific)
em um conto de fadas -> in a fairy tale (less specific, suits the context better)
Depois, nós vimos a escadaria.
Em cima dea escadaria há um lagarto grande e colorido.
Ele foi composto dpelo mosaico.
Ele chama-se Drac Gaudi.
Passando em cima dea escadaria, nós vimos a paisagem linda do parque, e parte de Barcelona.
No dia foi emera inverno, mas fez sol.
Eu não seriavou esquecer a paisagem lá.
Quando nós terminavammos a visita, nós passavammos lentamentoe paraor baixo da colina.
nós (1st person plural) - ends with -mos (nós passamos)
eles (3rd person plural) - ends with -am (eles passam)
Nós violtamos a central da cidade.
Dia dois de setembro This sentence has been marked as perfect! |
No dia próximo, nós deslocamos o Parque Guell. No Como eu sempre corrijo esse erro, acho melhor eu explicar. 👀 Quem desloca, desloca algo. Se você fala "nós deslocamos" é como se fosse "we dislocated...", mas o correto é "we dislocated OURSELVES..." (nós nos deslocamos). Também pode escrever somente "nos deslocamos...", sem o acento: No próximo dia, nos deslocamos ao Parque Guell. Outra alternativa: No próximo dia, fomos ao Parque Guell. |
O parque foi um design famoso do Antoni Gaudi. O parque foi um design famoso do Antoni Gaud |
No manhã, nós fomos o parque muito cedo.
Ou: Durante a manhã... |
Quando nós chegavamos cedo, o parque não há muitas pessoas. Quando |
O primeiro, você pode ver as pavilhões fofas.
Não entendi a frase. O primeiro parque? Talvez você queira dizer: Primeiramente, você pode ver os pavilhões fofos. |
As pavilhões parecem com casas na conto de fadas.
no conto de fadas -> in the fairy tale (too specific) em um conto de fadas -> in a fairy tale (less specific, suits the context better) |
Depois, nós vimos a escadaria. This sentence has been marked as perfect! |
Em cima de escadaria há um lagarto grande e colorido. Em cima d |
Ele foi composto do mosaico. Ele foi composto |
Ele chama-se Drac Gaudi. This sentence has been marked as perfect! |
Passando em cima de escadaria, nós vimos paisagem linda do parque, e parte de Barcelona. Passando em cima d |
No dia foi em inverno, mas fez sol. No dia |
Eu não seria esquecer a paisagem lá. Eu não |
Quando nós terminavam a visita, nós passavam lentamento para baixo a colina. Quando nós termina nós (1st person plural) - ends with -mos (nós passamos) eles (3rd person plural) - ends with -am (eles passam) |
Nós viltamos a central da cidade. Nós v |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium