nare_hpyn's avatar
nare_hpyn

June 23, 2026

0
-

J'ai déménagé beaucoup de fois pendant ma vie, j'ai oubliée combien de fois. Franchement, j'ai beaucoup d'affaires et alors ce n'est pas confortable quand ma famille et moi déménageons. Je me suis habitué à cette sensation toutes ma vie, et donc à ce stade, c'est normal pour moi.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

-


J'ai déménagé beaucoup de fois pendant ma vie, j'ai oubliée combien de fois.


J'ai déménagé beaucoup de fois pendant ma vie, j'ai oubliée combien de fois. J'ai déménagé beaucoup de fois pendant ma vie, j'ai oublié combien.

You're not forced to repeat "de fois" Alternative => J'ai déménagé tellement de fois que j'en ai perdu le compte ("I've moved so many times that I lost count")

Franchement, j'ai beaucoup d'affaires et alors ce n'est pas confortable quand ma famille et moi déménageons.


Franchement, j'ai beaucoup d'affaires et alors ce n'est pas confortpratique/agréable quand ma famille et moi déménageons. Franchement, j'ai beaucoup d'affaires et alors ce n'est pas pratique/agréable quand ma famille et moi déménageons.

A few specific situations can be "(in)confortables" in French, but those causing logistic problems/inconveniences aren't "pratiques"

Je me suis habitué à cette sensation toutes ma vie, et donc à ce stade, c'est normal pour moi.


Je me suis'ai été habituée à cette sensation toutes ma vie, et donc à ce stade, c'est normal pour moi. J'ai été habituée à cette sensation toute ma vie, et donc à ce stade, c'est normal pour moi.

"je me suis habituée" would imply the process of getting used to it took your whole life "j'ai été habituée" emphasizes the fact of being used to something

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium