FeliciaMarlove's avatar
FeliciaMarlove

Jan. 28, 2024

0
日本語を勉強するのために易しいアニメを探しています。

日本語を勉強するのために易しいアニメを探しています。聴解を磨きたい。ベルギーに、アニメのことは選択肢があまりありません。然も子供のテレビ番組は分かるのことはもっと難しいと思います。その考えは変ですか。なぜなる幼いカラの声と調子を分かるのがほんとう難しい。分かる易い大人の番組は見つけたいです。それは知りませんですか。


I'm looking for easy anime to improve my Japanese. I want to improve my listening comprehension. In Belgium, we don't have a lot of choice in anime. Moreover, I think that TV shows for children are more difficult to understand. Is this thought weird? The reason is that voices and rhythm of childish characters are very difficult to understand. I would like to find easy-to-understand adult shows. Would you happen to know some?

japanesestudyslice-of-lifelearning japanese
Corrections (5)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

日本語を勉強するのために易しいアニメを探しています。

日本語を勉強するのために易しいアニメを探しています。

その考えは変ですか。

日本語を勉強するのために易しいアニメを探しています。

聴解を磨きたい。

その考えは変ですか。

日本語を勉強するのために易しいアニメを探しています。

日本語を勉強するのために易しいアニメを探しています。

その考えは変ですか。

日本語を勉強するのために易しいアニメを探しています。


日本語を勉強するのために易しい日本のアニメを探しています。 日本語を勉強するのために易しい日本のアニメを探しています。

This sentence has been marked as perfect!

日本語を勉強するために易しいアニメを探しています。 日本語を勉強するために易しいアニメを探しています。

This sentence has been marked as perfect!

日本語を勉強するのために易しいアニメを探しています。


日本語を勉強するのために易しい日本のアニメを探しています。 日本語を勉強するのために易しい日本のアニメを探しています。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本語を勉強するために易しいアニメを探しています。 日本語を勉強するために易しいアニメを探しています。

This sentence has been marked as perfect!

聴解を磨きたい。


を磨きたい。 を磨きたい。

聴解ヒアリングを磨きたい。 ヒアリングを磨きたい。

「聴解」という難しい言葉をよく知っていますね。でも普通、この言葉は使いません。聞く能力のことは「ヒアリング」と言っています。

This sentence has been marked as perfect!

聴解ヒアリングを磨きたい。 ヒアリングを磨きたい。

聴解リスニングスキルを磨きたい。 リスニングスキルを磨きたい。

聴解でも、もちろん、わかりますよ。一般的にはリスニングスキルと言います。

ベルギーに、アニメのことは選択肢があまりありません。


ベルギーに、では、日本のアニメのことは選択肢があまりありません。 ベルギーでは、日本のアニメの選択肢があまりありません。

ベルギーでは、アニメのことは選択肢あまりありません。 ベルギーでは、アニメの選択肢あまりありません。

ベルギーでは、アニメのことは選択肢があまりありません。 ベルギーでは、アニメのことは選択肢があまりありません。

ベルギーでは、アニメのことは選択肢があまりありません。 ベルギーでは、アニメの選択肢があまりありません。

ベルギーでは、アニメのことは選択肢があまりありません。 ベルギーでは、アニメの選択肢があまりありません。

然も子供のテレビ番組は分かるのことはもっと難しいと思います。


然もさらに、子供のテレビ番組は分かるのを理解することはもっと難しいと思います。 さらに、子供のテレビ番組を理解することはもっと難しいす。

然もしかも、子供のテレビ番組は分かるのことはもっと難しいと思います。 しかも、子供のテレビ番組はもっと難しいと思います。

「然も」この言葉は、普通はひらがなを使います。

しかも子供のテレビ番組は分かるのを理解することはもっと難しいと思います。 しかも子供のテレビ番組を理解することはもっと難しいと思います。

然も子供のテレビ番組は分かるのことを理解するのはもっと難しいと思います。 然も子供のテレビ番組を理解するのはもっと難しいと思います。

然も子供のテレビ番組は分かるのことを理解するのはもっと難しいと思います。 子供のテレビ番組を理解するのはもっと難しいと思います。

その考えは変ですか。


This sentence has been marked as perfect!

の考えは変ですか。 の考えは変ですか。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

なぜなる幼いカラの声と調子を分かるのがほんとう難しい。


なぜなる幼いカラら、子供の声と調子を分か理解するのがほんとう難しい。 なぜなら、子供の声と調子を理解するのがほんとう難しい。

なぜなる幼いカラの声と調子を分から、幼い子供の声とリズムを理解するのがほんとう難しい。 なぜなら、幼い子供の声とリズムを理解するのがほんとう難しい。

なぜな幼いカラのから声と調子を分か理解するのがほんとう難しい。 なぜな幼いから声と調子を理解するのがほんとう難しい。

なぜな幼いカラの声と調子を分か理解するのがほんとう難しいからです なぜな幼い声と調子を理解するのがほんとう難しいからです

なぜな幼いカラ子供の声と調子を分か理解するのがほんとう難しい。 なぜな幼い子供の声と調子を理解するのがほんとう難しい。

分かる易い大人の番組は見つけたいです。


分かる易なので、わかりやすい大人の番組見つけたいです。 なので、わかりやすい大人の番組見つけたいです。

分か易い大人の番組見つけたいです。 分か易い大人の番組見つけたいです。

分か易い大人の番組見つけたいです。 分か易い大人の番組見つけたいです。

分か易い大人の番組見つけたいです。 分か易い大人の番組見つけたいです。

分か易い大人の番組見つけたいです。 分か易い大人の番組見つけたいです。

それは知りませんですか。


それはいい番組知りませんですか。 いい番組知りませんか。

それは知りませんですか。を知っていませんか? それを知っていませんか?

それは知りませんですか。 それは知りませんか。

それは何かいいアニメを知りませんですか。 何かいいアニメを知りませんか。

それは知りませんでを知ってたりしますか。 それを知ってたりしますか。

Do you happen to know that. I have studied this grammar before. We say「それを知ってたりする?」in Japanese. Another example, Do you happen to have tissue paper? ティッシュペーパー持ってたりする? in Japanese.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium