maramau's avatar
maramau

April 18, 2023

0
Deutsch ist seltsam

Ich habe kurz ein Artikel über Deutsch gelesen und ich habe etwas seltsam gefunden, dass ich euch teilen möchte.
Laut diesem Artikel, wenn die Deutschen über die Vergangenheit sprechen, hat das Verb "gehen" unterschiedliche Verwendungen je nachdem, ob man "ging" oder "ist gegangen" verwendet.
Zum Beispiel: Wenn man "Mein Handy geht nicht" in der Vergangenheit sagen will, musst man die Präteritum verwenden ("Mein Handy ging nicht"). Aber wenn man "Ich gehe in den Park" sagen will, musst man es im Perfekt sagen ("Ich bin in den Park gegangen").
Offenbar ein Deutsch würde niemals "Mein Handy ist nicht gegangen" sagen, weil es komisch klingt.

Corrections

Deutsch ist seltsam

Ich habe einen kurz eien Artikel über Deutsch gelesen und ich habe etwas seltsam gefunden, dass ich euch mitteilen möchte.

O: Ich habe kürzlich einen Artikel ... no sé que querías decir.

Laut diesem Artikel, hat das Verb "gehen" unterschiedliche Verwendungen wenn die Deutschen über die Vergangenheit sprechen, hat das Verb "gehen" unterschiedliche Verwendungen je nachdem, ob man "ging" oder "ist gegangen" verwendet.

Zum Beispiel: Wenn man "Mein Handy geht nicht" in der Vergangenheit sagen will, musst man die Präteritum verwenden ("Mein Handy ging nicht").

Aber wenn man "Ich gehe in den Park" sagen will, musst man es im Perfekt sagen ("Ich bin in den Park gegangen").

Offenbar würde ein Deutsch würder niemals "Mein Handy ist nicht gegangen" sagen, weil es komisch klingt.

Feedback

Gut geschrieben, aber was der Artikel da behauptet stimmt so nicht. =}
Das geht beides in beiden Fällen, und der wesentliche Unterschied ist, dass man das Präteritum fast ausschließlich in der Literatur verwendet, während man in der Alltagssprache fast ausschließlich das Perfekt.

maramau's avatar
maramau

April 18, 2023

0

Ich habe einen kurz eien Artikel über Deutsch gelesen und ich habe etwas seltsam gefunden, dass ich euch mitteilen möchte.

Ich meinte: Ich habe *neulich* einen Artikel über Deutsch gelesen

Deutsch ist seltsam


This sentence has been marked as perfect!

Ich habe kurz ein Artikel über Deutsch gelesen und ich habe etwas seltsam gefunden, dass ich euch teilen möchte.


Ich habe einen kurz eien Artikel über Deutsch gelesen und ich habe etwas seltsam gefunden, dass ich euch mitteilen möchte.

O: Ich habe kürzlich einen Artikel ... no sé que querías decir.

Laut diesem Artikel, wenn die Deutschen über die Vergangenheit sprechen, hat das Verb "gehen" unterschiedliche Verwendungen je nachdem, ob man "ging" oder "ist gegangen" verwendet.


Laut diesem Artikel, hat das Verb "gehen" unterschiedliche Verwendungen wenn die Deutschen über die Vergangenheit sprechen, hat das Verb "gehen" unterschiedliche Verwendungen je nachdem, ob man "ging" oder "ist gegangen" verwendet.

Zum Beispiel: Wenn man "Mein Handy geht nicht" in der Vergangenheit sagen will, musst man die Präteritum verwenden ("Mein Handy ging nicht").


This sentence has been marked as perfect!

Aber wenn man "Ich gehe in den Park" sagen will, musst man es im Perfekt sagen ("Ich bin in den Park gegangen").


This sentence has been marked as perfect!

Offenbar ein Deutsch würde niemals "Mein Handy ist nicht gegangen" sagen, weil es komisch klingt.


Offenbar würde ein Deutsch würder niemals "Mein Handy ist nicht gegangen" sagen, weil es komisch klingt.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium