June 4, 2020
Ich hatte gedacht, dass das Spanisch mit seinen gramatikalischen Regeln und unregelmäßigen Verben eine komplizierte Sprache war, aber Deutsch. Mensch! Es gibt so viele Regeln, an die man sich anpassen muss, so viele übliche Wörter, die überhaupt nichts mit dem Spanisch oder dem Englisch zu tun haben, so viele Artikel, an die man sich erinnern muss! Wenn ich auf Italienisch schreibe, habe ich mindestens eine Idee, ob was ich geschrieben habe korrekt ist, aber, wenn ich auf Deutsch schreibe, habe ich gar keine. Das Schlechte ist, dass mein zukünftiger Beruf sich darauf beruht, Deutsch gut zu können. Das heißt, wenn ich kein gutes Deutsch sprechen kann, habe ich eigentlich keinen Beruf mehr. Ich sollte besser mehr lernen anstatt mich darüber beklagen, aber manchmal nervt mich diese Tat unglaublich. Nichtsdestotrotz muss ich sagen: ich liebe diese Sprache. Ich habe mich in sie von Anfang an verliebt. Es ist nur so, dass manchmal rege ich mich über ihr Lernen auf.
Deutsch ist eine verdammte schwere Sprache!
Ich hatte gedachte, dass das Spanisch mit seinen vielen grammatikalischen Regeln und unregelmäßigen Verben eine komplizierte Sprache war, aist. Aber Deutsch.?
hatte = plusquamperfekt -- use when you have established a past tense and you need refer to something before that point.
Mensch!
Es gibt so viele Regeln, an die man sich anpassbeachten muss, so viele üblichegängige Wörter, die überhaupt nichts mit dem Spanischen oder dem Englischen zu tun haben, s. So viele Artikel, an die man sich erinnern muss!
You should consider keeping your sentences shorter in general. It makes construction easier and it creates a better flow.
üblichen kommt von üben - is related to an action or implied action. You may hear someone say something like: "Er benutzte die üblichen Schimpfworte." But in this context it would refer to commenly used words - not common words. I hope this makes sense.
Wenn ich aufin Italienisch schreibe, habe ich zumindestens eine Idee, ob das was ich geschrieben habe korrekt ist, a. Aber, wenn ich auf Deutsch schreibe, habe ich gar keinfehlt mir diese Idee.
in italienisch/auf italienisch - not 100% certain but I lean towards the first.
Das SchlechteProblem ist, dass mein zukünftiger Beruf sich darauf beruht, Deutsch gut zu können.abhängig von meinem Deutsch ist.
beruht - beruhen kommt von Ruhe. Etwas ruht auf etwas anderem - Fakten, Ideen. It is a bottom up relationship. Your job does not rest on something - it depends. At least that is the German perception.
Abhängig kommt von hängen. Something is connected by a thread to something else - that is the German thinking anyways.
Das heißt, wenn ich kein gutes Deutsch sprechen kann, habe ich eigentlich keinen Berufsperspektive mehr.
Ich sollte besser mehr lernen anstatt mich darüberzu beklagen, a. Aber manchmal nervt mich diese Tatsache unglaublich.
Nichtsdestotrotz muss ich sagen: ich liebe diese Sprache.
Ich habe mich in sie von Anfang an verliebt.
Deutsch ist eine verdammte schwere Sprache!
Ich hatte gedacht, dass das Spanisch mit seinen grammatikalischen Regeln und unregelmäßigen Verben eine komplizierte Sprache warist, aber Deutsch.
Mensch!
Es gibt so viele Regeln, an die man sich anpassbeachten muss, so viele üblichhäufige Wörter, die überhaupt nichts mit dem Spanisch oder dem Englisch zu tun haben, so viele Artikel, an die man sich erinnern muss!
Wenn ich auf Italienisch schreibe, habe ich mindestens eine IdeeAhnung/Idee/ein Gefühl, ob was ich geschrieben habe korrekt ist, aber, wenn ich auf Deutsch schreibe, habe ich gar keine.
Das Schlechte ist, dass mein zukünftiger Beruf sich darauf beruht, Deutsch gut zu können.
Das heißt, wenn ich kein gutes Deutsch sprechen kann, habe ich eigentlich keinen Beruf mehr.
Ich sollte ich besser mehr lernen anstatt mich darüber beklagen, aber manchmal nervt mich diese Tatsache unglaublich.
Nichtsdestotrotz muss ich sagen: ich liebe diese Sprache.
Ich habe mich in sie von Anfang an verliebt.
Es ist nur so, dass manchmal rege ich mich über ihr Lich mich manchmal über das Deutschlernen aufrege.
Feedback
Deutsch ist Musik und Mathematik :)
Deutsch ist eine verdammte schwere Sprache! This sentence has been marked as perfect! Deutsch ist eine verdammt |
Ich hatte gedacht, dass das Spanisch mit seinen gramatikalischen Regeln und unregelmäßigen Verben eine komplizierte Sprache war, aber Deutsch. Ich hatte gedacht, dass Ich hatte = plusquamperfekt -- use when you have established a past tense and you need refer to something before that point. |
Mensch! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Es gibt so viele Regeln, an die man sich anpassen muss, so viele übliche Wörter, die überhaupt nichts mit dem Spanisch oder dem Englisch zu tun haben, so viele Artikel, an die man sich erinnern muss! Es gibt so viele Regeln, Es gibt so viele Regeln, You should consider keeping your sentences shorter in general. It makes construction easier and it creates a better flow. üblichen kommt von üben - is related to an action or implied action. You may hear someone say something like: "Er benutzte die üblichen Schimpfworte." But in this context it would refer to commenly used words - not common words. I hope this makes sense. |
Wenn ich auf Italienisch schreibe, habe ich mindestens eine Idee, ob was ich geschrieben habe korrekt ist, aber, wenn ich auf Deutsch schreibe, habe ich gar keine. Wenn ich auf Italienisch schreibe, habe ich mindestens eine Wenn ich in italienisch/auf italienisch - not 100% certain but I lean towards the first. |
Das Schlechte ist, dass mein zukünftiger Beruf sich darauf beruht, Deutsch gut zu können. Das Schlechte ist, dass mein zukünftiger Beruf Das beruht - beruhen kommt von Ruhe. Etwas ruht auf etwas anderem - Fakten, Ideen. It is a bottom up relationship. Your job does not rest on something - it depends. At least that is the German perception. Abhängig kommt von hängen. Something is connected by a thread to something else - that is the German thinking anyways. |
Das heißt, wenn ich kein gutes Deutsch sprechen kann, habe ich eigentlich keinen Beruf mehr. This sentence has been marked as perfect! Das heißt, wenn ich kein gutes Deutsch sprechen |
Ich sollte besser mehr lernen anstatt mich darüber beklagen, aber manchmal nervt mich diese Tat unglaublich. Ich sollte ich besser mehr lernen anstatt mich darüber beklagen, aber manchmal nervt mich diese Tatsache unglaublich. Ich sollte besser mehr lernen anstatt mich |
Nichtsdestotrotz muss ich sagen: ich liebe diese Sprache. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ich habe mich in sie von Anfang an verliebt. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Es ist nur so, dass manchmal rege ich mich über ihr Lernen auf. Es ist nur so, dass |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium