Keet15's avatar
Keet15

Dec. 31, 2024

1
Desde Carros Eléctricos a Los Incendios Forestales

Titulo: Desde Carros Eléctricos a Los Incendios Forestales, Cómo Trump Podría Afectar a Acciones Climáticos:
El progreso del reduciendo los gases de efecto invernadero y el cambio a fuentes de energía limpias podría ser revocado

Si aprendemos cualquier cosa de 2024, es que el calentamiento global esta reformando nuestro mundo rápidamente. Estamos en trayectoria aclamar el año más caliente en historia. En solo los pocos meses pasados, huracanes sobrealimentados, uno-en-mil-año inundaciones, y incendios forestales alimentado por las sequías han devastado partes de los Estado Unidos.

Es un tiempo mal poner freno a las acciones agresivas— incluyendo, reduciendo las emisiones de carbono de los Estados Unidos y hacer la transición a fuentes de energía más limpias y con menos carbono— las que los científicos han dicho repetidamente son necesaria para mantener el calentamiento del planeta en control. Simplemente, no hay más tiempo para negar o retrasar, advertió el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) en 2021.

Las decisiones que el Administración Trump entrante hice sobre como el gobierno de los Estado Unidos abordaran esos retos tendrá una gran influencia en la trayectoria del calentamiento global durante los próximas cuatros años, pero también las décadas futuras. Puede ser demasiado temprano anticipar las decisiones, pero las acciones del presidente Trump entrante, sus acciones durante su mandato primero del presidente, y sus nominados por posiciones integrales en su administración nueva brindan perspectiva.

Trump en si mismo ha dicho el calentamiento global es un “engaño”. En 2017, él sacó a Estados Unidos del histórico Acuerdo de Paris sobre el clima, diciendo que reduciendo las emisiones del carbono del país obligó “cargas financieras y económicas draconianos” en el país. Este punto de vista ignora las tantas pérdidas ya afectan los Estados Unidos, desde olas de calor letal creciente y frecuentemente, a la pluviosidad de los huracanes intensificada.


Title: From electric cars to wildfires, how Trump may affect climate actions: Progress reducing greenhouse gas emissions and switching to cleaner energy may be reversed

If we learned anything from 2024, it’s that climate change is rapidly reshaping our world. We’re on course to set the hottest year on record. In just the past few months, supercharged hurricanes, 1-in-1,000-year floods and drought-fueled wildfires have devastated parts of the United States.

It’s a very bad time to put the brakes on the aggressive actions — including slashing U.S. carbon emissions and transitioning to greener, lower-carbon sources of energy — that scientists have repeatedly said are necessary to help keep the planet’s warming in check. There is simply no more time for denial or delay, the Intergovernmental Panel on Climate Change warned back in 2021.

The decisions the incoming Trump Administration makes on how the U.S. government will address these challenges will have a great impact on the course of climate change not just over the next four years, but for decades to come. It may be too soon to know what these decisions will be, but President-elect Donald Trump’s words, his actions during his first term as U.S. president and his nominees for key positions in his new administration provide some guidance.

Trump himself has called climate change a “hoax.” In 2017, he pulled the United States out of the historic Paris climate accord, saying that reducing the country’s carbon emissions imposed “draconian financial and economic burdens” on the country. That viewpoint ignores the heavy toll that climate change is already taking on the United States, from increasingly frequent and deadly heat waves to hurricane rainfall sent into hyperdrive

Corrections

Titulo: Desde Ccarros Eeléctricos a Los Iincendios Fforestales, Ccómo Trump Ppodría Aafectar a Acciones Climáticos: ¶
El progreso del reduciendo
la acción climática:¶
La reducción de
los gases de efecto invernadero y el cambio a fuentes de energía limpias podría ser revocado


Si aprend
eimos cualquier cosa de 2024, es que el calentamiento global estaá reformando nuestro mundo rápidamente.

Mi español es de España, así que no he cambiado carro por coche, revocar por acabarse ni reformar por cambiar, porque me suena que en el español hispanoamericano puede ser correctos.

En español, las mayúsculas son menos frecuentes. Solo se usan para los nombres propios o para distinguir entre entidades frente a lugares (por ejemplo, el ayuntamiento es un edificio y el Ayuntamiento es el gobierno de un municipio).

He quitado "El progreso" de la segunda oración porque, si se lee desde la perspectiva de que la ecología es positiva, la reducción de los gases se entiende como algo progresista. Si la hubiera dejado, la frase sería muy complicada de entender.

He cambiado "aprendemos" por aprendimos porque 2024 ya se está acabando. Dejaría el presente, si fuera 2025. En el español de España podríamos decir "hemos aprendido", pero partiendo de que hay más hablantes hispanoamericanos, lo he dejado en "aprendimos".

Estamos en trayectoria aclamar el año más caliente en historia.
Estamos encaminados/ a punto de señalar 2024 como el año donde más caluroso en la historia.

La oración, aunque se sobreentiende sin sujeto (2024), suena extraña por exceso de formalidad.
Caluroso y caliente son como "hotter" y "hotting". Ni el planeta ni el año generan calor, por lo que el adjetivo correcto es "caluroso".

En solo los pocos meses pSolo en estos últimos meses, Estados Unidos se ha visto devastados, por huracanes sobrealimentados, uno-en-mil-año inundaciones, ye incendios forestales alimentados por las sequías han devastado partes de los Estado Unidos.

Lo he puesto en pasiva para que aquello que quieres destacar, que son los desastres climáticos, reciban más atención.
Como quieres hacer hincapié en el "solo", pon el "solo al inicio".
No sé qué es un huracán "sobrealimentado" y no se me ocurre una forma de decir "uno-en-mil-años inundaciones", pero definitivamente, esta es una forma rara aunque se entiende.
Si la siguiente palabra a "y" empieza por "i", hay que cambiar "y" por "e". Alimentados es una adjetivo de incendios, así que ambos tienen que estar en plurar.

Es un tiempo malmal momento para poner freno a las acciones agresivas— incluyendo, reduciendoque los científicos han dicho repetidamente que necesitamos para mantener el calentamiento del planeta bajo control, acciones como la reducción de las emisiones de carbono de los Estados Unidos y hacer la transición a fuentes de energía más limpias y con menos carbono— las que los científicos han dicho repetidamente son necesaria para mantener el calentamiento del planeta en control.

He puesto el ejemplo después de cerrar la oración, para que se leyeran más claras las ideas.
Cuando hablas de un "tiempo" concreto es un "momento". Tener controlado algo, es tenerlo "bajo" control.
La conjunción "y" junta ideas que sintácticamente tienen que ser iguales. Así, si a la derecha de "y" tienes "la reducción de..." a su izquierda no puede haber un verbo, sino otro sustantivo, como "la transición..."

«Simplemente, no hayqueda más tiempo para negar o retrasar, (FALTA)» adveirtió el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) en 2021.

He puesto las comillas españolas «» para la cita y he cambiado el verbo "advertir", que en 3ª persona y pretérito perfecto simple es "advirtió".
Negar o retrasar son verbos que necesitan un objeto directo. No sé qué es lo que no se puede negar o retrasar. Te he puesto un FALTA porque falta algo ahí.

Las decisiones que ela nueva Administración de Trump entrante hicetomará sobre coómo el gGobierno de los Estados Unidos abordaraán esos retos tendrá una gran influencia en la trayectoria del calentamiento global no solo durante los próximas cuatros años, persino también las décadas futuras.

las palabras que acaban en "ción" en español son sustantivos femeninos por lo que el determinante es "la". El Gobierno, como grupo de personas, va en mayúsculas. Como Trump ya ha estado en el poder, pero hablas del grupo que entra ahora, en vez del "entrante", que no es común, es mejor decir el "nuevo" grupo de gente.
He quitado la trayectoria porque calentamiento está en gerundio y el gerundio ya indica que es algo que se está produciendo, que no ha terminado de hacerse.
El "pero" funciona para las adversativas, pero tú aquí estás haciendo una copulativa porque estás añadiendo. Por eso te he cambiado el "pero" por el "not only...but", que es "no solo... sino también"

Puede ser demasiado tempranoque aún sea pronto para anticipar laos dhecisionehos, pero las acciones del presidente Trump entrante, sus acciones durante su mandato primero del presidente, y sus el primer mandato de Trump y sus (¿ministros?) (nominados por posiciones integrales en su administración) nuevaos brindan cierta perspectiva.

Las acciones son hechos, por lo que si ya mencionas la palabra al inicio, no tienes porqué repetirla después. He puesto entre paréntesis unas palabras porque no sé a qué te refieres y una posible alternativa.
Mejor "pronto" que "temprano".

Trump en si mismoEl propio Trump ha dicho que el calentamiento global es un «engaño».

"En sí mismo" se refiere a que habla sin que nadie le pueda oir. "Himself" en este caso se traduce como "el propio".
En un diálogo indirecto, hay que poner "que" entre el verbo decir y lo que se dice.
Trump dice: —El calentamiento global es un engaño.
Trump dice que el calentamiento global es un engaño.

En 2017, él sacó a Estados Unidos del histórico Acuerdo de Paris sobre el cClima, diciendo que reduciendor las emisiones del carbono del país obligósupuso “cargas financieras y económicas draconianos” enpara el país.

He cambiado "obligó" por "supuso" porque "obligar" es obligar a alguien a hacer algo, y tendrías que añadir un verbo nuevo. Obligó al país a imponer cargas... Creo que es más fácil "supuso", pero no era mala elección.
Como es EEUU el que tiene que lidiar con esas cargas, el pais se convierte en Objeto Indirecto. "Para" es la mejor preposición, porque "en" es como si ocurriera en EEUU sin que afectara a la gente de EEUU.

Este punto de vista ignora las tantas pérdidas ya afectatodas las desgracias que ya sufren los Estados Unidos, desde las frecuentes olas de calor letal creciente y frecuentemente, hasta la pluviosidad de los huracanes intensificada.

"Tantas" sirven para intensificar, pero suena raro, así que lo he cambiado por "todas" y la intensificación la he dejado en "ya". He cambiado "pérdidas" por "desgracias" porque una ola de calor no es una pérdida y también "afectar" por "sufrir" porque el resultado de estas catástrofes es terrible.
Como pusiste "desde" tienes que cerrar con "hasta".
Las olas de calor son frecuentes, así que el adjetivo tiene que ir con el número gramatical de "olas", no de "calor" y para que no sea confuso, he movido el adjetivo cerca de olas.
La segunda parte me suena rara, pero no sé cómo cambiarla.

Feedback

I suspect your mother tongue is English since some structures seem similar. I wish I could explain every change I made in English, but my English is not as good as my Spanish, and I fear saying something weirdly that doesn't help you at all. I hope you can understand what I wrote and that translating it with Google won't be a problem. I also tried not to use many Grammar points.

Overall, I understand everything you wrote. It sounds as something a Language Learner could write, which is not a bad thing by itself.
Good luck with your journey!

Keet15's avatar
Keet15

Dec. 31, 2024

1

Muchas gracias por tus correcciones y tu tiempo. Entiendo todo. Tengo una pregunta sobre el objeto indirecto necesario para la cita, «Simplemente no hay más tiempo para negar o retrasar.» El IPCC se refiere a negar la existencia del cambio climático, al retraso de las acciones para combatir el cambio climático. ¿Cuál es una forma aceptable de usar los objetos indirectos para comunicar estas ideas? P.ej: «Simplemente no hay más tiempo para negarlo o retrasarlos.». Supongo que en este caso no es clara.

randomwriter123456's avatar
randomwriter123456

Jan. 1, 2025

1

Es un objeto directo, no indirecto. Creo que una forma podría ser «no queda tiempo para negar estos datos o retrasar estas medidas». Creo que queda raro porque la cita viene de otro textos. También creo que podría funcionar dejarlo como «no queda tiempo», porque el tema del que habla el autor de la cita y el que hablas tú es el mismo y se puede sobreentender.

Desde Carros Eléctricos a Los Incendios Forestales

Titulo: Desde Carros Eléctricos a Los Incendios Forestales, Cómo Trump Podría Afectar a Acciones Climáticoas:
El progreso de
l reduciendor los gases de efecto invernadero y el cambio a fuentes de energía limpias podría ser revocado


Si aprend
eimos cualquier cosa de 2024, es que el calentamiento global esta retransformando nuestro mundo rápidamente.

Estamos en trayectoria aclamar ecamino al año más caliente en historia.

En solo los pocúltimos meses pasados, huracanes sobrealimentados, uno-en-mil-año inundacioneinundaciones que solo ocurren una en mil años, ye incendios forestales alimentados por las sequías han devastado partes de los Estado Unidos.

Es un mal tiempo malpara poner freno a las acciones agresivas— incluyendo, reduciendor las emisiones de carbono de los Estados Unidos y hacer la transición a fuentes de energía más limpias y con menos carbono— las que los científicos han dicho repetidamente que son necesarias para mantener el calentamiento del planeta enbajo control.

Simplemente, no hay más tiempo para negar o retrasar, adveirtí el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) en 2021.

Las decisiones que ela Administración Trump entrante hice sobre comotome en el gobierno de los Estado Unidos sobre cómo abordaran esos retos tendrán una gran influencia en la trayectoria del calentamiento global durante laos próximaos cuatros años, pero también en las décadas futuras.

Puede ser demasiado temprano anticipar las decisiones, pero las acciones del presidente Trump entrante, sus acciones durante su primer mandato primero del presidente, y sus nominados por posiciones integrales en su administración nueva brindan perspectiva.

Trump en sií mismo ha dicho que el calentamiento global es un “engaño”.

En 2017, él sacó a Estados Unidos del histórico Acuerdo de Pariís sobre el clima, diciendo que reduciendo las emisiones del carbono del país obligóimpuso “cargas financieras y económicas draconianoas” en el país.

Este punto de vista ignora las tantas pérdidas que ya afectan a los Estados Unidos, desde crecientes olas de calor letal creciente y frecuentemente, a la pluviosidad intensificada de los huracanes intensificada.

Keet15's avatar
Keet15

Dec. 31, 2024

1

Muchos gracias!!! Entiendo :)

En solo los pocos meses pasados, huracanes sobrealimentados, uno-en-mil-año inundaciones, y incendios forestales alimentado por las sequías han devastado partes de los Estado Unidos.


En solo los pocúltimos meses pasados, huracanes sobrealimentados, uno-en-mil-año inundacioneinundaciones que solo ocurren una en mil años, ye incendios forestales alimentados por las sequías han devastado partes de los Estado Unidos.

En solo los pocos meses pSolo en estos últimos meses, Estados Unidos se ha visto devastados, por huracanes sobrealimentados, uno-en-mil-año inundaciones, ye incendios forestales alimentados por las sequías han devastado partes de los Estado Unidos.

Lo he puesto en pasiva para que aquello que quieres destacar, que son los desastres climáticos, reciban más atención. Como quieres hacer hincapié en el "solo", pon el "solo al inicio". No sé qué es un huracán "sobrealimentado" y no se me ocurre una forma de decir "uno-en-mil-años inundaciones", pero definitivamente, esta es una forma rara aunque se entiende. Si la siguiente palabra a "y" empieza por "i", hay que cambiar "y" por "e". Alimentados es una adjetivo de incendios, así que ambos tienen que estar en plurar.

Desde Carros Eléctricos a Los Incendios Forestales


This sentence has been marked as perfect!

Es un tiempo mal poner freno a las acciones agresivas— incluyendo, reduciendo las emisiones de carbono de los Estados Unidos y hacer la transición a fuentes de energía más limpias y con menos carbono— las que los científicos han dicho repetidamente son necesaria para mantener el calentamiento del planeta en control.


Es un mal tiempo malpara poner freno a las acciones agresivas— incluyendo, reduciendor las emisiones de carbono de los Estados Unidos y hacer la transición a fuentes de energía más limpias y con menos carbono— las que los científicos han dicho repetidamente que son necesarias para mantener el calentamiento del planeta enbajo control.

Es un tiempo malmal momento para poner freno a las acciones agresivas— incluyendo, reduciendoque los científicos han dicho repetidamente que necesitamos para mantener el calentamiento del planeta bajo control, acciones como la reducción de las emisiones de carbono de los Estados Unidos y hacer la transición a fuentes de energía más limpias y con menos carbono— las que los científicos han dicho repetidamente son necesaria para mantener el calentamiento del planeta en control.

He puesto el ejemplo después de cerrar la oración, para que se leyeran más claras las ideas. Cuando hablas de un "tiempo" concreto es un "momento". Tener controlado algo, es tenerlo "bajo" control. La conjunción "y" junta ideas que sintácticamente tienen que ser iguales. Así, si a la derecha de "y" tienes "la reducción de..." a su izquierda no puede haber un verbo, sino otro sustantivo, como "la transición..."

Titulo: Desde Carros Eléctricos a Los Incendios Forestales, Cómo Trump Podría Afectar a Acciones Climáticos: El progreso del reduciendo los gases de efecto invernadero y el cambio a fuentes de energía limpias podría ser revocado Si aprendemos cualquier cosa de 2024, es que el calentamiento global esta reformando nuestro mundo rápidamente.


Titulo: Desde Carros Eléctricos a Los Incendios Forestales, Cómo Trump Podría Afectar a Acciones Climáticoas:
El progreso de
l reduciendor los gases de efecto invernadero y el cambio a fuentes de energía limpias podría ser revocado


Si aprend
eimos cualquier cosa de 2024, es que el calentamiento global esta retransformando nuestro mundo rápidamente.

Titulo: Desde Ccarros Eeléctricos a Los Iincendios Fforestales, Ccómo Trump Ppodría Aafectar a Acciones Climáticos: ¶
El progreso del reduciendo
la acción climática:¶
La reducción de
los gases de efecto invernadero y el cambio a fuentes de energía limpias podría ser revocado


Si aprend
eimos cualquier cosa de 2024, es que el calentamiento global estaá reformando nuestro mundo rápidamente.

Mi español es de España, así que no he cambiado carro por coche, revocar por acabarse ni reformar por cambiar, porque me suena que en el español hispanoamericano puede ser correctos. En español, las mayúsculas son menos frecuentes. Solo se usan para los nombres propios o para distinguir entre entidades frente a lugares (por ejemplo, el ayuntamiento es un edificio y el Ayuntamiento es el gobierno de un municipio). He quitado "El progreso" de la segunda oración porque, si se lee desde la perspectiva de que la ecología es positiva, la reducción de los gases se entiende como algo progresista. Si la hubiera dejado, la frase sería muy complicada de entender. He cambiado "aprendemos" por aprendimos porque 2024 ya se está acabando. Dejaría el presente, si fuera 2025. En el español de España podríamos decir "hemos aprendido", pero partiendo de que hay más hablantes hispanoamericanos, lo he dejado en "aprendimos".

Estamos en trayectoria aclamar el año más caliente en historia.


Estamos en trayectoria aclamar ecamino al año más caliente en historia.

Estamos en trayectoria aclamar el año más caliente en historia.
Estamos encaminados/ a punto de señalar 2024 como el año donde más caluroso en la historia.

La oración, aunque se sobreentiende sin sujeto (2024), suena extraña por exceso de formalidad. Caluroso y caliente son como "hotter" y "hotting". Ni el planeta ni el año generan calor, por lo que el adjetivo correcto es "caluroso".

Simplemente, no hay más tiempo para negar o retrasar, advertió el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) en 2021.


«Simplemente, no hayqueda más tiempo para negar o retrasar, (FALTA)» adveirtió el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) en 2021.

He puesto las comillas españolas «» para la cita y he cambiado el verbo "advertir", que en 3ª persona y pretérito perfecto simple es "advirtió". Negar o retrasar son verbos que necesitan un objeto directo. No sé qué es lo que no se puede negar o retrasar. Te he puesto un FALTA porque falta algo ahí.

Las decisiones que el Administración Trump entrante hice sobre como el gobierno de los Estado Unidos abordaran esos retos tendrá una gran influencia en la trayectoria del calentamiento global durante las próximas cuatros años, pero también las décadas futuras.


Las decisiones que ela Administración Trump entrante hice sobre comotome en el gobierno de los Estado Unidos sobre cómo abordaran esos retos tendrán una gran influencia en la trayectoria del calentamiento global durante laos próximaos cuatros años, pero también en las décadas futuras.

Puede ser demasiado temprano anticipar las decisiones, pero las acciones del presidente Trump entrante, sus acciones durante su mandato primero del presidente, y sus nominados por posiciones integrales en su administración nueva brindan perspectiva.


Puede ser demasiado temprano anticipar las decisiones, pero las acciones del presidente Trump entrante, sus acciones durante su primer mandato primero del presidente, y sus nominados por posiciones integrales en su administración nueva brindan perspectiva.

Puede ser demasiado tempranoque aún sea pronto para anticipar laos dhecisionehos, pero las acciones del presidente Trump entrante, sus acciones durante su mandato primero del presidente, y sus el primer mandato de Trump y sus (¿ministros?) (nominados por posiciones integrales en su administración) nuevaos brindan cierta perspectiva.

Las acciones son hechos, por lo que si ya mencionas la palabra al inicio, no tienes porqué repetirla después. He puesto entre paréntesis unas palabras porque no sé a qué te refieres y una posible alternativa. Mejor "pronto" que "temprano".

En 2017, él sacó a Estados Unidos del histórico Acuerdo de Paris sobre el clima, diciendo que reduciendo las emisiones del carbono del país obligó “cargas financieras y económicas draconianos” en el país.


En 2017, él sacó a Estados Unidos del histórico Acuerdo de Pariís sobre el clima, diciendo que reduciendo las emisiones del carbono del país obligóimpuso “cargas financieras y económicas draconianoas” en el país.

En 2017, él sacó a Estados Unidos del histórico Acuerdo de Paris sobre el cClima, diciendo que reduciendor las emisiones del carbono del país obligósupuso “cargas financieras y económicas draconianos” enpara el país.

He cambiado "obligó" por "supuso" porque "obligar" es obligar a alguien a hacer algo, y tendrías que añadir un verbo nuevo. Obligó al país a imponer cargas... Creo que es más fácil "supuso", pero no era mala elección. Como es EEUU el que tiene que lidiar con esas cargas, el pais se convierte en Objeto Indirecto. "Para" es la mejor preposición, porque "en" es como si ocurriera en EEUU sin que afectara a la gente de EEUU.

Este punto de vista ignora las tantas pérdidas ya afectan los Estados Unidos, desde olas de calor letal creciente y frecuentemente, a la pluviosidad de los huracanes intensificada.


Este punto de vista ignora las tantas pérdidas que ya afectan a los Estados Unidos, desde crecientes olas de calor letal creciente y frecuentemente, a la pluviosidad intensificada de los huracanes intensificada.

Este punto de vista ignora las tantas pérdidas ya afectatodas las desgracias que ya sufren los Estados Unidos, desde las frecuentes olas de calor letal creciente y frecuentemente, hasta la pluviosidad de los huracanes intensificada.

"Tantas" sirven para intensificar, pero suena raro, así que lo he cambiado por "todas" y la intensificación la he dejado en "ya". He cambiado "pérdidas" por "desgracias" porque una ola de calor no es una pérdida y también "afectar" por "sufrir" porque el resultado de estas catástrofes es terrible. Como pusiste "desde" tienes que cerrar con "hasta". Las olas de calor son frecuentes, así que el adjetivo tiene que ir con el número gramatical de "olas", no de "calor" y para que no sea confuso, he movido el adjetivo cerca de olas. La segunda parte me suena rara, pero no sé cómo cambiarla.

Simplemente, no hay más tiempo para negar o retrasar, advertí el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) en 2021.


Simplemente, no hay más tiempo para negar o retrasar, adveirtí el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) en 2021.

Las decisiones que el Administración Trump entrante hice sobre como el gobierno de los Estado Unidos abordaran esos retos tendrá una gran influencia en la trayectoria del calentamiento global durante los próximas cuatros años, pero también las décadas futuras.


Las decisiones que ela nueva Administración de Trump entrante hicetomará sobre coómo el gGobierno de los Estados Unidos abordaraán esos retos tendrá una gran influencia en la trayectoria del calentamiento global no solo durante los próximas cuatros años, persino también las décadas futuras.

las palabras que acaban en "ción" en español son sustantivos femeninos por lo que el determinante es "la". El Gobierno, como grupo de personas, va en mayúsculas. Como Trump ya ha estado en el poder, pero hablas del grupo que entra ahora, en vez del "entrante", que no es común, es mejor decir el "nuevo" grupo de gente. He quitado la trayectoria porque calentamiento está en gerundio y el gerundio ya indica que es algo que se está produciendo, que no ha terminado de hacerse. El "pero" funciona para las adversativas, pero tú aquí estás haciendo una copulativa porque estás añadiendo. Por eso te he cambiado el "pero" por el "not only...but", que es "no solo... sino también"

Trump en si mismo ha dicho el calentamiento global es un “engaño”.


Trump en sií mismo ha dicho que el calentamiento global es un “engaño”.

Trump en si mismoEl propio Trump ha dicho que el calentamiento global es un «engaño».

"En sí mismo" se refiere a que habla sin que nadie le pueda oir. "Himself" en este caso se traduce como "el propio". En un diálogo indirecto, hay que poner "que" entre el verbo decir y lo que se dice. Trump dice: —El calentamiento global es un engaño. Trump dice que el calentamiento global es un engaño.

Puede ser demasiado temprano anticipar las decisiones, pero las acciones del presidente Trump entrante, sus acciones durante su mandato primero del presidente, y sus nominados por posiciones integrales in su administración nueva brindan perspectiva.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium