Feb. 11, 2022
Hier, des amis sont venus chez moi pour dîner. Je ne les avais pas vus depuis trois ans. Ils avaient l'air bien. C'était bon de les voir. Nous avons joué avec mon enfant. Ensuite, après que mon enfant se soit endormi pour la nuit, les adults ont pris un verre. Nous avons joué un jeu de société appelé «wingspan». Ceci est un jeu avec de beaux dessins d'oiseaux. Je n'ai pas gangé, mais je n'ai pas perdu non plus. J'étais au milieu, et c'est plutôt bien.
Des invités dau dîner
Hier, des amis sont venus chez moi pour dîner.
Je ne les avais pas vus depuis trois ans.
Ils avaient l'air bien forme.
"avoir l'air bien" isn't wrong in itself, but it rather means something like "they looked like good people". In this context, it'd be understood you mean "they looked good", however, "ils avaient l'air d'aller bien" or "ils avaient l'air en forme" would be better ways to phrase it
C'était bon de les revoir.
Nous avons joué avec mon enfant.
Ensuite, après que mon enfant se soi'est endormi pour la nuit, les adultes ont pris un verre.
Most people use the subjunctive after "après que", but technically, there isn't any reason to do so, and this phrase actually requires the indicative.
Nous avons joué à un jeu de société appelé « wingspan ».
Unless you gamble money or put something at stake ("jouer de l'argent, jouer sa carrière/sa réputation" etc), "jouer" is never directly transitive in French => jouer À un jeu
Ceci 'est un jeu avec de beaux dessins d'oiseaux.
Je n'ai pas gangné, mais je n'ai pas perdu non plus.
J'étais au milieu, et c'est plutôt bien.
Des invités du dîner Des invités |
Hier, des amis sont venus chez moi pour dîner. This sentence has been marked as perfect! |
Je ne les avais pas vus depuis trois ans. This sentence has been marked as perfect! |
Ils avaient l'air bien. Ils avaient l'air "avoir l'air bien" isn't wrong in itself, but it rather means something like "they looked like good people". In this context, it'd be understood you mean "they looked good", however, "ils avaient l'air d'aller bien" or "ils avaient l'air en forme" would be better ways to phrase it |
C'était bon de les voir. C'était bon de les revoir. |
Nous avons joué avec mon enfant. This sentence has been marked as perfect! |
Ensuite, après que mon enfant se soit endormi pour la nuit, les adults ont pris un verre. Ensuite, après que mon enfant s Most people use the subjunctive after "après que", but technically, there isn't any reason to do so, and this phrase actually requires the indicative. |
Nous avons joué un jeu de société appelé «wingspan». Nous avons joué à un jeu de société appelé « wingspan ». Unless you gamble money or put something at stake ("jouer de l'argent, jouer sa carrière/sa réputation" etc), "jouer" is never directly transitive in French => jouer À un jeu |
Ceci est un jeu avec de beaux dessins d'oiseaux. C |
Je n'ai pas gangé, mais je n'ai pas perdu non plus. Je n'ai pas ga |
J'étais au milieu, et c'est plutôt bien. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium