cerise's avatar
cerise

Oct. 14, 2024

3
Der Verkauf der gebrauchen Violinen

Ich habe zwei Bruchrechnung-Violinen, die ich seit lang denke, auf Merukari zu verkaufen. Ich habe heute angefangen, dafür vorzubereiten. Zunächst examinierte ich die Kondition der 1/16. Ich dachte, dass die Seiten übel wären, weil sie mehr als 20 Jahren gelassen wurden. Ich stimmte die Violine, und ich konnte sie gut spielen. Da brauche ich nicht, vor dem Verkauf die Saiten zu kaufen.

Corrections

Ich habe zwei Bruchrechnung-Violinen, die ich seit lang denke, auf Merukari zu verkaufen????.

Diesen Satz verstehe ich nicht.

Ich habe heute angefangen, dafüralles für den Verkauf vorzubereiten.

Zunächst examinierte ich die Konditionprüfte ich den Zustand der 1/16-Geige.

Ist das eine Violine für Kinder?

Ich dachte, dass die Seiten übel wärin schlechtem Zustand seien, weil sie mehr als 20 Jahren gelassen nicht gespielt wurden.

Habe ich Dich richtig verstanden?

Ich stimmte die Violine, und ich konnte sie gut spielen.

Da brauche ich nicht, vor dem Verkauf dineue Saiten zu kaufaufzuziehen.

cerise's avatar
cerise

Nov. 2, 2024

3

Vielen Dank!

Mit die erste Satz wollte ich sagen, わたしは、ずっと前からメルカリで売ろうと思っている分数バイオリンを二挺持っています。

Es gibt kleinere Violinen; 1/16, 1/8,1/10, 1/4, 3/4 . https://store.shimamura.co.jp/ec/contents/ols/00bunsu-violin/

cerise's avatar
cerise

Nov. 2, 2024

3

>Habe ich Dich richtig verstanden?
Ja, danke!

Ronny's avatar
Ronny

Nov. 3, 2024

0

Diese Violinen werden bei uns "kleine Violinen" oder "Kinderviolinen" genannt.

cerise's avatar
cerise

Nov. 3, 2024

3

Vielen Dank!^-^

Der Verkauf der gebrauchen Violinen

Ich habe zwei Bruchrechnung-Violinen, die ich seit lang denke,em auf Merukari zu verkaufen möchte.

Auch nach einer Internetsuche bin ich mir noch nicht ganz sicher, ob es das Wort "Bruchrechnung-Violinen" gibt. Das ist aber nicht so wichtig, da es vermutlich nur der Name einer Violinenart ist.

Ich habe heute angefangen, dafürsie/mich darauf vorzubereiten.

Möchtest du dich auf den Verkauf vorbereiten? -> mich
Möchtest du die Violinen auf den Verkauf vorbereiten? -> sie

Zunächst examiniertuntersuche ich die Kondition der 1/16.

"examinieren" ist zwar theoretisch korrekt, aber niemand würde dieses Wort benutzen.

Ich dachte, dass die Seiten übel zugerichtet wären, weil sie mehr als 20 Jahren aufgezogen gelassen wurden.

"übel zugerichtet" = "in schlechtem Zustand"
"eine Seite aufziehen" = 弦を張る

Ich stimmte die Violine, und ich konnte sie gut spielen.

"und" verbindet zwei Hauptsätze und zwischen zwei Hauptsätzen setzt man kein Komma.

Da braucheher muss ich nicht, vor dem Verkauf dineue Saiten zu kaufen.

cerise's avatar
cerise

Oct. 15, 2024

3

Vielen Dank! ^-^

Der Verkauf der gebrauchen Violinen


This sentence has been marked as perfect!

Ich habe zwei Bruchrechnung-Violinen, die ich seit lang denke, auf Merukari zu verkaufen.


Ich habe zwei Bruchrechnung-Violinen, die ich seit lang denke,em auf Merukari zu verkaufen möchte.

Auch nach einer Internetsuche bin ich mir noch nicht ganz sicher, ob es das Wort "Bruchrechnung-Violinen" gibt. Das ist aber nicht so wichtig, da es vermutlich nur der Name einer Violinenart ist.

Ich habe zwei Bruchrechnung-Violinen, die ich seit lang denke, auf Merukari zu verkaufen????.

Diesen Satz verstehe ich nicht.

Ich habe heute angefangen, dafür vorzubereiten.


Ich habe heute angefangen, dafürsie/mich darauf vorzubereiten.

Möchtest du dich auf den Verkauf vorbereiten? -> mich Möchtest du die Violinen auf den Verkauf vorbereiten? -> sie

Ich habe heute angefangen, dafüralles für den Verkauf vorzubereiten.

Zunächst examinierte ich die Kondition der 1/16.


Zunächst examiniertuntersuche ich die Kondition der 1/16.

"examinieren" ist zwar theoretisch korrekt, aber niemand würde dieses Wort benutzen.

Zunächst examinierte ich die Konditionprüfte ich den Zustand der 1/16-Geige.

Ist das eine Violine für Kinder?

Ich dachte, dass die Seiten übel wären, weil sie mehr als 20 Jahren gelassen wurden.


Ich dachte, dass die Seiten übel zugerichtet wären, weil sie mehr als 20 Jahren aufgezogen gelassen wurden.

"übel zugerichtet" = "in schlechtem Zustand" "eine Seite aufziehen" = 弦を張る

Ich dachte, dass die Seiten übel wärin schlechtem Zustand seien, weil sie mehr als 20 Jahren gelassen nicht gespielt wurden.

Habe ich Dich richtig verstanden?

Ich stimmte die Violine, und ich konnte sie gut spielen.


Ich stimmte die Violine, und ich konnte sie gut spielen.

"und" verbindet zwei Hauptsätze und zwischen zwei Hauptsätzen setzt man kein Komma.

Ich stimmte die Violine, und ich konnte sie gut spielen.

Da brauche ich nicht, vor dem Verkauf die Saiten zu kaufen.


Da braucheher muss ich nicht, vor dem Verkauf dineue Saiten zu kaufen.

Da brauche ich nicht, vor dem Verkauf dineue Saiten zu kaufaufzuziehen.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium