Joy's avatar
Joy

March 17, 2024

0
Der tagaktive Nachtschmetterling „Nyctemera-Adversata“

„Nyctemera-Adversata“, das ist der Name eines Nachtschmetterlings. Warum habe ich das besonders erwähnt? Also, hier ist der Grund:
Im kleinen Gemüsegarten meiner Großeltern wird das Gemüse Hongfeng-Cai (Okinawa-Spinat) gepflanzt. Die Raupen haben wir gestern bemerkt, die dieses Gemüse gefressen haben. Sie waren gleiche Arten und haben sehr besonderes Aussehen - schwarzer Körper mit weißen gebänderten Flecken, hell roten Beinen und rotem Kopf. Wegen der Farben waren sie am grünen Gemüsen leicht zu sehen.
Diese Raupen würden höchstwahrscheinlich schöne Schmetterlinge werden, dachte ich. Und ich hatte recht! Oder sollte ich besser „ich hatte nur halb recht“ sagen, denn sie werden nicht Schmetterlinge, sondern tagaktive Nachtschmetterlinge verwandeln. Aus Neugier habe ich gegoogelt. Laut einem Bericht sind die Raupen die Larven von Nyctemera-Adversata. Diese Nachtschmetterlinge sehen schön aus. Sie mögen Nektar und das ist gut für Gärten, weil Blüten von ihnen bestäubt werden kann.
Heute Morgen haben wir Hongfeng-Cai geerntet, bevor die Raupen es alles gefressen haben. Allerdings haben wir nicht alles geerntet. Wir haben den Raupen etwas davon übrig gelassen, damit sie es fressen können. Wir hoffen, dass sie sich in die schöne Nachtschmetterlinge verwandeln können.


「粉蝶燈蛾」,這是一種蛾的名字,我為什麼會特別提到牠呢?是這樣的:
在我祖父母的小小菜園裡種著紅鳳菜,昨天,我們看到有毛毛蟲在吃紅鳳菜,牠們都是同一個種類的,而且有著很特別的外觀──黑色的身軀,在上面有著帶狀的白色斑點,還有亮紅色的腳和頭,因為這樣的顏色,使牠們在綠色的蔬菜上顯得格外顯眼。
我想,這種毛毛蟲很可能會長成漂亮的蝴蝶,結果被我說對了,應該說我只對了一半,因為牠們不會變成蝴蝶,而是會變成日行性的蛾。我好奇地用Google查了一下,根據一篇報導說,牠們是粉蝶燈蛾的幼蟲,這種蛾長得很漂亮,而且喜歡花蜜,這對庭院花圃非常有益,因為花可以透過這些蛾傳播花粉。
今天早上,在被這些毛毛蟲吃光前,我們就將紅鳳菜採收起來了,不過我們沒有全部採收,而是留了一些給那些蟲吃,希望牠們能順利變成美麗的蛾。

Corrections

Der tagaktive Nachtschmetterling „Nyctemera-Adversata“

„Nyctemera-Adversata“, das ist der Name eines Nachtschmetterlings.

Warum habe ich das besonders erwähnthervorgehoben?

"extra erwähnt" wird auch oft verwendet, ist aber Alltagssprache und wäre in einem Aufsatz unpassend.

Also, hier ist der Grund:
Im kleinen Gemüsegarten meiner Großeltern wird das Gemüse Hongfeng-Cai (Okinawa-Spinat)
gepflanzangebaut.

Die RaupenWir haben wir gestern Raupen bemerkt, die dieses Gemüse gefressen haben.

Sie waren alle die gleiche Arten und haben ein sehr besonderes Aussehen - schwarzer Körper mit weißen gebänderten Flecken, hell roten Beinen und rotem Kopf.

Wegen der Farben waren sie am grünen Gemüsen leicht zu sehen.

Diese Raupen würden höchstwahrscheinlich schöne Schmetterlinge werden, dachte ich.

Und ich hatte recht!

Oder sollte ich besser „ich hatte nur halb recht“ sagen, denn sie werden sich nicht in Schmetterlinge, sondern tagaktive Nachtschmetterlinge verwandeln.

Aus Neugier habe ich gegoogelt.

Laut einem Bericht sind die Raupen die Larven von Nyctemera-Adversata.

Diese Nachtschmetterlinge sehen schön aus.

Sie mögen Nektar und das ist gut für Gärten, weil Blüten von ihnen bestäubt werden kann(können).

Heute Morgen haben wir Hongfeng-Cai geerntet, bevor die Raupen es alles gefressen habkonnten.

Alternativ: "bevor die Raupen es komplett fressen konnten"

Allerdings haben wir nicht alles geerntet.

Wir haben den Raupen etwas davon übrig gelassen, damit sie es fressen können.

Wir hoffen, dass sie sich in die schöne Nachtschmetterlinge verwandeln können.

Feedback

Die Schmetterlinge klingen wunderschön!

Karlla's avatar
Karlla

March 18, 2024

1

Nur so als Anmerkung: Ich habe das Wort Nachtschmetterling noch nie gehört. Normalerweise spricht man von Nachtfaltern und, in der Alltagssprache, von Motten. Die Tagfalter dagegen werden in der Alltaggsprache Schmetterlinge genannt, obwohl beide, Motten und Schmetterlinge, zur Familie der Schmetterlinge gehören.

Joy's avatar
Joy

March 21, 2024

0

Hallo, Jiell. Vielen Dank für Deine Korrektur, Erklärung und Dein Feedback.

Joy's avatar
Joy

March 21, 2024

0

Hallo, Karlla. Danke für Deinen Kommentar. Ich werde mir das Wort "Nachtfaltern" merken. Danke schön!

Der tagaktive Nachtschmetterling „Nyctemera-Adversata“


This sentence has been marked as perfect!

„Nyctemera-Adversata“, das ist der Name eines Nachtschmetterlings.


This sentence has been marked as perfect!

Warum habe ich das besonders erwähnt?


Warum habe ich das besonders erwähnthervorgehoben?

"extra erwähnt" wird auch oft verwendet, ist aber Alltagssprache und wäre in einem Aufsatz unpassend.

Also, hier ist der Grund: Im kleinen Gemüsegarten meiner Großeltern wird das Gemüse Hongfeng-Cai (Okinawa-Spinat) gepflanzt.


Also, hier ist der Grund:
Im kleinen Gemüsegarten meiner Großeltern wird das Gemüse Hongfeng-Cai (Okinawa-Spinat)
gepflanzangebaut.

Und ich hatte recht!


This sentence has been marked as perfect!

Die Raupen haben wir gestern bemerkt, die dieses Gemüse gefressen haben.


Die RaupenWir haben wir gestern Raupen bemerkt, die dieses Gemüse gefressen haben.

Sie waren gleiche Arten und haben sehr besonderes Aussehen - schwarzer Körper mit weißen gebänderten Flecken, hell roten Beinen und rotem Kopf.


Sie waren alle die gleiche Arten und haben ein sehr besonderes Aussehen - schwarzer Körper mit weißen gebänderten Flecken, hell roten Beinen und rotem Kopf.

Wegen der Farben waren sie am grünen Gemüsen leicht zu sehen.


Wegen der Farben waren sie am grünen Gemüsen leicht zu sehen.

Diese Raupen würden höchstwahrscheinlich schöne Schmetterlinge werden, dachte ich.


This sentence has been marked as perfect!

Oder sollte ich besser „ich hatte nur halb recht“ sagen, denn sie werden nicht Schmetterlinge, sondern tagaktive Nachtschmetterlinge verwandeln.


Oder sollte ich besser „ich hatte nur halb recht“ sagen, denn sie werden sich nicht in Schmetterlinge, sondern tagaktive Nachtschmetterlinge verwandeln.

Aus Neugier habe ich gegoogelt.


This sentence has been marked as perfect!

Laut einem Bericht sind die Raupen die Larven von Nyctemera-Adversata.


This sentence has been marked as perfect!

Diese Nachtschmetterlinge sehen schön aus.


This sentence has been marked as perfect!

Sie mögen Nektar und das ist gut für Gärten, weil Blüten von ihnen bestäubt werden kann.


Sie mögen Nektar und das ist gut für Gärten, weil Blüten von ihnen bestäubt werden kann(können).

Heute Morgen haben wir Hongfeng-Cai geerntet, bevor die Raupen es alles gefressen haben.


Heute Morgen haben wir Hongfeng-Cai geerntet, bevor die Raupen es alles gefressen habkonnten.

Alternativ: "bevor die Raupen es komplett fressen konnten"

Allerdings haben wir nicht alles geerntet.


This sentence has been marked as perfect!

Wir haben den Raupen etwas davon übrig gelassen, damit sie es fressen können.


This sentence has been marked as perfect!

Wir hoffen, dass sie sich in die schöne Nachtschmetterlinge verwandeln können.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium