tweetlucky's avatar
tweetlucky

Sept. 25, 2020

0
Der Ennui der Einschließung

ßäöü

Wie hat die Einschließung Ihre beeinflusst? Für mich hat sie
die Grenze zwischen den verschidenen Bereiche verwischen. Wochenende oder Wochentage existieren nicht mehr. Ein Tag mischt mit anderen Tag. Ich kochte während arbeiten und arbeitete während essen. Ich habe mir das Rapunzel-Syndrom gelassen haben. Dieser Ennui führt zu komische Vorfälle.

Immer wenn koche ich indische Essen, benutze ich den Senfsamen wie ein Gewürz. Ich gebe den Senfsamen im heißen Öl hinzu. Die ganze Dauer der Einschließung, während kochen, der Senfsamen wollte aufplatzen wie ein Puffmais, anstelle von brutzeln. Das machte mir immer verwirrt. Ich habe das noch nie gesehen.

Heute, sechs Monate später, als fülle ich den Besser des Senfsamens nach, ich erkenne , dass ich bis jetzt die Ragihirse nicht den Senfsamens benutzte. Die Ragihirse und der Senfsamen schauen ähnlich mit geringen Unterschied in der Farbe, aber sie schmecken ganz anders. Ich habe für sechs Monate das Essen mit dem Ragihirse-popcorn garniert, ohne es zu realisieren.

Ja, das ist was, der Ennui der Einschließung führte mich dazu.


How has the lock-down affected you? For me, it has blurred the lines between the different areas in my life. There is no-more a weekday and a weekend. One day merges into another. I cooked while working and worked while eating. I had started identifying with Rapunzel locked in her tower. This ennui leads to hilarious incidents.

Whenever I cook indian food, I always use mustard seeds. They just need to be added to hot oil for seasoning. Entire duration of lock-down , during cooking the mustard seeds would not sputter when added to hot oil, instead they would pop into these minuscule popcorns. That always left me befuddled. I had never seen mustard seeds behave like this before.

Cut to today, 6 months into lock-down. I go to refill my mustard seed jar and realize I have been using Ragi millet this entire time instead of mustard seeds. They both look similar with slight difference in color but significant difference in taste. I have been garnishing my food with ragi millet popcorns this entire time without realizing it.

Ya, this is what lock-down ennui has done to me.

Corrections

Der Ennui der Einschließung ie Langeweile des Lockdown

"Lock down" - Ausgangssperre. In German sounds a little harsh and as if we would have a war situation. Therefore we use the English word Lockdown or "Quarantäne". "Einschließung" would be a wrong translation in this context.

The french expression "l'ennui" we use in German only when wie refer to the literary or philosophical-existentialist problematic. In this case we would rather use the German word "Langeweile".

ßäöü

Wie hat die Einschließung Ihreer Lockdown Ihr Leben beeinflusst?

Für mich hat sie

Für mich hat sich die Grenze zwischen den verschiedenen BLebensbereichen verwischent.

"Grenzen verwischen sich"
oder: "Grenzen verschwimmen"

Wochenende oder Wochentage existierten nicht mehr.

Präteritum, Lockdown is over, isn't it?

Ein Tag mischt mitwar wie der anderen Tag.

Oder:
"Die Grenzen zwischen den Tagen verschwommen."

Ich kochte während ich arbeitente und arbeitete während essenich aß.

Ich habe mir das Rapunzel-Syndrom gelassen haben. (?)

Was meinst du mit "gelassen haben"? Unverständlich.

Dieser Ennui Langeweile führte zu komischen Vorfällen.

Immer wenn koche ich indisches Essen, benutz kochte, verwendete ich den Senfsamen wie ein Gewürz.

Ich gebeab den Senfsamen izum heißen Öl hinzu.

Die ganze Dauer der Einschließung, während kochImmer wenn ich während des Lockdowns kochte, platzten, dier Senfsamen wollte aufplatzen wie ein Puffmais, anstelle von brutzelauf wie Popcorn, statt einfach in der Pfanne zu schmoren.

Das machte mir immer verwirrte mich.

Ich habtte das noch nie gesehen.

Plusquamperfekt

Heute, sechs Monate später, als füllte ich den Besshälter des Senfsamens nach, ich erkenne und sah, dass ich bis jetzt die Ragihirse und nicht den Senfsamens benutz verwendet hatte.

Heute aber trotzdem vergangen, daher Präteritum.

Die Ragihirse und der Senfsamen schauen ähnlich aus, mit geringen Unterschieden in der Farbe, aber sie schmecken ganz anders.

Ich habe für sechs Monate lang das Essen mit dem Ragihirse-popcorn garniert, ohne es zu realisieren.

realisieren ist ok, besser: "ohne es zu merken"

Ja, das ist was, der Ennui der Einschließung führte mich dazu.soweit hat mich die Langweile des Lockdowns gebracht.¶
Oder:¶
"Soweit ist es mit mir während des Lockdowns gekommen."

Feedback

Idiomatic expressions: "soweit ist es mir mir gekommen"; "so weit hat es mich gebracht" = things have come to a pretty pass

hans68's avatar
hans68

Sept. 25, 2020

0

Interessante Erfahrung. Ein bisschen surreal.

tweetlucky's avatar
tweetlucky

Oct. 14, 2020

0

Der Ennui der Einschließung ie Langeweile des Lockdown

Das klingt besser , danke.

tweetlucky's avatar
tweetlucky

Oct. 14, 2020

0

Ein Tag mischt mitwar wie der anderen Tag.

Die Grenzen zwischen den Tagen verschwommen. Das is so besser.

Für mich hat sie


Für mich hat sie

die Grenze zwischen den verschidenen Bereiche verwischen.


Für mich hat sich die Grenze zwischen den verschiedenen BLebensbereichen verwischent.

"Grenzen verwischen sich" oder: "Grenzen verschwimmen"

Wochenende oder Wochentage existieren nicht mehr.


Wochenende oder Wochentage existierten nicht mehr.

Präteritum, Lockdown is over, isn't it?

Der Ennui der Einschließung


Der Ennui der Einschließung ie Langeweile des Lockdown

"Lock down" - Ausgangssperre. In German sounds a little harsh and as if we would have a war situation. Therefore we use the English word Lockdown or "Quarantäne". "Einschließung" would be a wrong translation in this context. The french expression "l'ennui" we use in German only when wie refer to the literary or philosophical-existentialist problematic. In this case we would rather use the German word "Langeweile".

ßäöü


ßäöü

Wie hat die Einschließung Ihre beeinflusst?


Wie hat die Einschließung Ihreer Lockdown Ihr Leben beeinflusst?

Ein Tag mischt mit anderen Tag.


Ein Tag mischt mitwar wie der anderen Tag.

Oder: "Die Grenzen zwischen den Tagen verschwommen."

Ich kochte während arbeiten und arbeitete während essen.


Ich kochte während ich arbeitente und arbeitete während essenich aß.

Ich habe mir das Rapunzel-Syndrom gelassen haben.


Ich habe mir das Rapunzel-Syndrom gelassen haben. (?)

Was meinst du mit "gelassen haben"? Unverständlich.

Dieser Ennui führt zu komische Vorfälle.


Dieser Ennui Langeweile führte zu komischen Vorfällen.

Immer wenn koche ich indische Essen, benutze ich den Senfsamen wie ein Gewürz.


Immer wenn koche ich indisches Essen, benutz kochte, verwendete ich den Senfsamen wie ein Gewürz.

Ich gebe den Senfsamen im heißen Öl hinzu.


Ich gebeab den Senfsamen izum heißen Öl hinzu.

Die ganze Dauer der Einschließung, während kochen, der Senfsamen wollte aufplatzen wie ein Puffmais, anstelle von brutzeln.


Die ganze Dauer der Einschließung, während kochImmer wenn ich während des Lockdowns kochte, platzten, dier Senfsamen wollte aufplatzen wie ein Puffmais, anstelle von brutzelauf wie Popcorn, statt einfach in der Pfanne zu schmoren.

Das machte mir immer verwirrt.


Das machte mir immer verwirrte mich.

Ich habe das noch nie gesehen.


Ich habtte das noch nie gesehen.

Plusquamperfekt

Heute, sechs Monate später, als fülle ich den Besser des Senfsamens nach, ich erkenne , dass ich bis jetzt die Ragihirse nicht den Senfsamens benutzte.


Heute, sechs Monate später, als füllte ich den Besshälter des Senfsamens nach, ich erkenne und sah, dass ich bis jetzt die Ragihirse und nicht den Senfsamens benutz verwendet hatte.

Heute aber trotzdem vergangen, daher Präteritum.

Die Ragihirse und der Senfsamen schauen ähnlich mit geringen Unterschied in der Farbe, aber sie schmecken ganz anders.


Die Ragihirse und der Senfsamen schauen ähnlich aus, mit geringen Unterschieden in der Farbe, aber sie schmecken ganz anders.

Ich habe für sechs Monate das Essen mit dem Ragihirse-popcorn garniert, ohne es zu realisieren.


Ich habe für sechs Monate lang das Essen mit dem Ragihirse-popcorn garniert, ohne es zu realisieren.

realisieren ist ok, besser: "ohne es zu merken"

Ja, das ist was, der Ennui der Einschließung führte mich dazu.


Ja, das ist was, der Ennui der Einschließung führte mich dazu.soweit hat mich die Langweile des Lockdowns gebracht.¶
Oder:¶
"Soweit ist es mit mir während des Lockdowns gekommen."

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium