mehmetakifuzer's avatar
mehmetakifuzer

Feb. 17, 2021

0
Delf B2 La reforme de l’age de depart à la retraite

Reforme de retraite: non à l’augmentation d’âge de départ à la retraite

Depuis plusieurs semaines, avec la volonté d’une nouvelle reforme de retraite de la gouvernement, les débats sur cette phénomène ont encore apparu. La moitié des Français adulte supporte cette nouvelle reforme. De plus, il sont vraiment opposés à une diminution de pension selon le sondage d’IFOP. Malgré leurs demandes, faut-il une diminution à l’âge de départ à la retraite?

İl ne fait pas de doute que le salarie des retraités n’est pas suffisante dans la condition économique de nos jours. Egalement, les personnes âges veulent à continuer à ses travails à cause de ses habitudes de travailler et leur peur d’être ‘inutile’. C’est à dire qu’ils ne savent que travailler parce qu’ils ont justement travaillé pendant près de 40 années. Meme s’il ont des inquiétudes, malgré cela nous ne décidons pas aux reformes politiques selon leur angoisses. İl faut que nous pensions l’intérêt de la société non seulement l’intérêt des personnes âges.

En réalité, avec la retraite des personnes âges, la jeune génération contribue à la vie de travail plus en plus et l’augmentation des qualité de production et quantité de production poursuivent cette contribution. En autre coté, les jeunes envient de travailler avec ses connaissances plus ‘moderne’ que les personnes âges. Certes les personnes âges ont plus d’expérience, cependant les nécessités primordial de notre époques ont changé et les travailleurs doivent s’adapter aux méthodes de l’âge de la technologie.

En conclusion, il est indéniable que l’évolution de nécessité sous prétexte de la développement de l’humanité provoque des changements dans tout le cadre de vie et aussi également dans la vie de travail. Par ailleurs, malgré les inquiétudes et les volontés des personnes âgés, la participation des jeunes à la travail, grâce à la diminution de départ à la retraite, nous proposera une meilleure qualité de vie.

Corrections

Delf B2 La reéforme de l’age de deépart à la retraite

C'est son nom usuel en français

Reéforme des retraites: non à l’augmentation de l'âge de départ à la retraite

Depuis plusieurs semaines, avec la volonté d’une nouvelle reéforme des retraites de la part du gouvernement, a ravivé les débats sur cette phénomène ont encore apparu/la polémique sur ce sujet.

Alternative: a de nouveau suscité des débats/des polémiques sur ce sujet

La moitié des Français adultes supporteoutiennent cette nouvelle reforme.

À part au foot où on parle de «supporters», "to support" en anglais est un faux ami, il se traduit par «soutenir» en français. «Supporter» quelque chose, c'est "to bear/stand" en anglais.

De plus, ils sont vraiment opposés à une diminution des pensions, selon leun sondage d’IFOP.

Malgré leurs demandexigences, faut-il une diminution àde l’âge de départ à la retraite ?

Vu le contexte, j'écrirais plus «exigence» que «demandes»

İl ne fait pas deaucun doute que le salarie des retraitées n’ese sont pas suffisante danss vu la conditionjoncture économique de nos joursactuelle.

En économie, on parle souvent de «conjoncture», mais «situation» aurait été juste (plus que «condition»).
L'argent versé aux retraités s'appelle aussi «une retraite»

Egalementn outre, les personnes âgées veulent à continuer à ses travailsler à cause de seleurs habitudes de travailler etet de leur peur d’être « inutiles ».

C’est à -à-dire qu’ilelles ne savent que travailler, parce qu’il'elles ont justement travaillé pendant près de 40 années.

Alternative: c'est-à-dire qu'elles ne savent faire que ça

Meême s’ili elles ont des inquiétudes, malgré cela nous ne décidons pas aux reformes politiques selon leur angoissesles reformes politiques ne sont pas décidées selon celles-ci.

La concession est déjà exprimée par «même si», donc vous n'avez pas besoin de «malgré cela»
«nous» fait vraiment trop personnel ici; j'aurais tendance à faire une phrase passive pour exprimer ce genre de choses. De même, le mot «angoisse» me paraît un peu fort (j'ai de nouveau fait référence à «inquiétudes» avec un pronom).

İl faut que nous pensionspenser à l’intérêt de la société non(dans son ensemble), pas seulement à l’intérêt/à celui des personnes âgées.

En réalité, avec la retraite dles personnes âgées étant en retraite, la jeune génération contribue à la vie de travail plus en plusde plus en plus à la vie professionnelle, et l’augmentation des qualité de la production etant en quantlité de production poursuivent cette contributionqu'en quantité en témoigne.

Étant donné que le mot «retraite» est polysémique, j'ai un peu modifié la phrase pour éviter les ambiguïtés.
Logiquement c'est la contribution des jeunes qui entraînent une augmentation quantitative et qualitative, pas l'inverse, j'ai donc reformulé également

ED'un autre coôté, les jeunes ont envient de travailler avec sdes connaissances plus «moderne que les personnes âgées.

Je suppose que vous vouliez dire «ont envie» («veulent, souhaitent») car «envier» signifie «jalouser, être jaloux»

Certes, les personnes âgées ont plus d’expérience, cependant les nécessités primordial de notre époques ont changé et les travailleurs doivent s’adapter aux méthodes de l’âge de las nouvelles technologies.

Une nécessité est primordiale par définition, vous n'avez donc pas besoin de le préciser.

En conclusion, il est indéniable que l’évolution des nécessité sous prétexte des induites par lae développement économique et technologique de l’humanité provoque des changements dans toute le cadre de vie et aussi également dans la vie de travaila société, y compris dans la vie professionnelle.

«sous prétexte de» sous-entend ici que le développement de l'humanité est une fausse excuse à l'évolution technologique (je veux juste m'assurer que vous le saviez); j'ai mis une formulation plus neutre
«aussi» et «également» sont synonymes, donc pas besoin de mettre les deux («y compris» serait mieux ici)

Par ailleurs, malgré les inquiétudes et les volontés des personnes âgées, la participation des jeunes à la travail,vie professionnelle grâce à la diminution de l'âge de départ à la retraite, nous proposeoffrira une meilleure qualité de vie.

Si elle nous «propose», on a un choix à faire, si elle nous offre, un reçoit directement un cadeau (l'amélioration de nos conditions de vie).

Feedback

Je ne savais pas trop dans quelle langue faire les corrections, j'ai vu que vous étiez débutant en anglais (je corrige le plus souvent en anglais, sauf quand je connais la langue des gens que je corrige); j'ai donc opté pour le français. N'hésitez pas si vous avez une question ou s'il y a quelque chose que vous ne comprenez pas dans la correction.

mehmetakifuzer's avatar
mehmetakifuzer

Feb. 17, 2021

0

Merci beaucoup pour les corrections. C'était très révélateur et instructif.

Delf B2 La reforme de l’age de depart à la retraite


Delf B2 La reéforme de l’age de deépart à la retraite

C'est son nom usuel en français

Reforme de retraite: non à l’augmentation d’âge de départ à la retraite


Reéforme des retraites: non à l’augmentation de l'âge de départ à la retraite

Depuis plusieurs semaines, avec la volonté d’une nouvelle reforme de retraite de la gouvernement, les débats sur cette phénomène ont encore apparu.


Depuis plusieurs semaines, avec la volonté d’une nouvelle reéforme des retraites de la part du gouvernement, a ravivé les débats sur cette phénomène ont encore apparu/la polémique sur ce sujet.

Alternative: a de nouveau suscité des débats/des polémiques sur ce sujet

La moitié des Français adulte supporte cette nouvelle reforme.


La moitié des Français adultes supporteoutiennent cette nouvelle reforme.

À part au foot où on parle de «supporters», "to support" en anglais est un faux ami, il se traduit par «soutenir» en français. «Supporter» quelque chose, c'est "to bear/stand" en anglais.

De plus, il sont vraiment opposés à une diminution de pension selon le sondage d’IFOP.


De plus, ils sont vraiment opposés à une diminution des pensions, selon leun sondage d’IFOP.

Malgré leurs demandes, faut-il une diminution à l’âge de départ à la retraite?


Malgré leurs demandexigences, faut-il une diminution àde l’âge de départ à la retraite ?

Vu le contexte, j'écrirais plus «exigence» que «demandes»

İl ne fait pas de doute que le salarie des retraités n’est pas suffisante dans la condition économique de nos jours.


İl ne fait pas deaucun doute que le salarie des retraitées n’ese sont pas suffisante danss vu la conditionjoncture économique de nos joursactuelle.

En économie, on parle souvent de «conjoncture», mais «situation» aurait été juste (plus que «condition»). L'argent versé aux retraités s'appelle aussi «une retraite»

Egalement, les personnes âges veulent à continuer à ses travails à cause de ses habitudes de travailler et leur peur d’être ‘inutile’.


Egalementn outre, les personnes âgées veulent à continuer à ses travailsler à cause de seleurs habitudes de travailler etet de leur peur d’être « inutiles ».

C’est à dire qu’ils ne savent que travailler parce qu’ils ont justement travaillé pendant près de 40 années.


C’est à -à-dire qu’ilelles ne savent que travailler, parce qu’il'elles ont justement travaillé pendant près de 40 années.

Alternative: c'est-à-dire qu'elles ne savent faire que ça

Meme s’il ont des inquiétudes, malgré cela nou ne décidons pas aux reformes politiques selon leur angoisses.


İl faut que nous pensions l’intérêt de la société non seulement l’intérêt des personnes âges.


İl faut que nous pensionspenser à l’intérêt de la société non(dans son ensemble), pas seulement à l’intérêt/à celui des personnes âgées.

En réalité, avec la retraite des personnes âges, la jeune génération contribue à la vie de travail plus en plus et l’augmentation des qualité de production et quantité de production poursuivent cette contribution.


En réalité, avec la retraite dles personnes âgées étant en retraite, la jeune génération contribue à la vie de travail plus en plusde plus en plus à la vie professionnelle, et l’augmentation des qualité de la production etant en quantlité de production poursuivent cette contributionqu'en quantité en témoigne.

Étant donné que le mot «retraite» est polysémique, j'ai un peu modifié la phrase pour éviter les ambiguïtés. Logiquement c'est la contribution des jeunes qui entraînent une augmentation quantitative et qualitative, pas l'inverse, j'ai donc reformulé également

En autre coté, les jeunes envient de travailler avec ses connaissances plus ‘moderne’ que les personnes âges.


ED'un autre coôté, les jeunes ont envient de travailler avec sdes connaissances plus «moderne que les personnes âgées.

Je suppose que vous vouliez dire «ont envie» («veulent, souhaitent») car «envier» signifie «jalouser, être jaloux»

Certes les personnes âges ont plus d’expérience, cependant les nécessités primordial de notre époques ont changé et les travailleurs doivent s’adapter aux méthodes de l’âge de la technologie.


Certes, les personnes âgées ont plus d’expérience, cependant les nécessités primordial de notre époques ont changé et les travailleurs doivent s’adapter aux méthodes de l’âge de las nouvelles technologies.

Une nécessité est primordiale par définition, vous n'avez donc pas besoin de le préciser.

En conclusion, il est indéniable que l’évolution de nécessité sous prétexte de la développement de l’humanité provoque des changements dans tout le cadre de vie et aussi également dans la vie de travail.


En conclusion, il est indéniable que l’évolution des nécessité sous prétexte des induites par lae développement économique et technologique de l’humanité provoque des changements dans toute le cadre de vie et aussi également dans la vie de travaila société, y compris dans la vie professionnelle.

«sous prétexte de» sous-entend ici que le développement de l'humanité est une fausse excuse à l'évolution technologique (je veux juste m'assurer que vous le saviez); j'ai mis une formulation plus neutre «aussi» et «également» sont synonymes, donc pas besoin de mettre les deux («y compris» serait mieux ici)

Par ailleurs, malgré les inquiétudes et les volontés des personnes âgés, la participation des jeunes à la travail, grâce à la diminution de départ à la retraite, nous proposera une meilleure qualité de vie


Meme s’il ont des inquiétudes, malgré cela nous ne décidons pas aux reformes politiques selon leur angoisses.


Meême s’ili elles ont des inquiétudes, malgré cela nous ne décidons pas aux reformes politiques selon leur angoissesles reformes politiques ne sont pas décidées selon celles-ci.

La concession est déjà exprimée par «même si», donc vous n'avez pas besoin de «malgré cela» «nous» fait vraiment trop personnel ici; j'aurais tendance à faire une phrase passive pour exprimer ce genre de choses. De même, le mot «angoisse» me paraît un peu fort (j'ai de nouveau fait référence à «inquiétudes» avec un pronom).

Par ailleurs, malgré les inquiétudes et les volontés des personnes âgés, la participation des jeunes à la travail, grâce à la diminution de départ à la retraite, nous proposera une meilleure qualité de vie.


Par ailleurs, malgré les inquiétudes et les volontés des personnes âgées, la participation des jeunes à la travail,vie professionnelle grâce à la diminution de l'âge de départ à la retraite, nous proposeoffrira une meilleure qualité de vie.

Si elle nous «propose», on a un choix à faire, si elle nous offre, un reçoit directement un cadeau (l'amélioration de nos conditions de vie).

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium