May 11, 2023
Compréhension écrite:
Vous recevez ce mail de Louisa, une amie française :
De : [email protected]
Objet : New York
Salut,
Mon entreprise me propose de quitter Brest pour aller travailler à New York. C’est une bonne nouvelle, mais comment je vais faire dans une si grande ville alors que j’adore la nature ? Il y a aussi les problèmes de la langue, du logement, des amis… Je me sens un peu perdue. Tu en penses quoi ?
À très vite !
Louisa
Vous répondez à Louisa. Vous lui donnez votre opinion en lui donnant des exemples d’expériences diverses.
160 mots minimum
Salut Louise,
New York est un bon lieu habiter en. Tandis que New York n'a pas la nature, c'est entouré par la parcs de national et c'est trés facile voyager aux lieus promenader dans la nature. Prés de, les états, Vermont, New Hampshire, et Maine sont trés beau en l'automne et ils ont les plus forêts en les états-unis. New York est divérse, et beaucoup personnes ne parle pas le mieux anglaise, et c'est bon! Beaucoup americains ne parle pas le mieux anglaise non plus. Tu apprende quand tu commence s'habituer le lieu.
New York est trés grande. Alors, je ne pense pas que tu vas avoir les beaucoup problémes avec cherche des amis. Je pense que si tu t'inscris une club ou deux, tu aurez faire des amis en un rien de temps!
Le logement en New York est trés cher. Mais, tu peux regarder en ligne sur sites comme Craigslist ou Zillow. Je recommende que tu t'appelle une agence de rental dans les environs. Je pense que si tu t'appelle le Alliance Français, ils devrait vous aider.
Bonne chance! Ne hesitez-pas demander moi quelque chose.
DELF B1 Pratiquer
Better to use a noun here
CompréhenExpression écrite :
Salut Louisea,
New York est un bon lieu habiter enIl fait bon vivre à New York.
This kind of syntax doesn't work in French
"il fait bon vivre (à/en/au etc)" is very idiomatic and means "X place is a nice place to live in"
TandisBien que New York n'ait pas la nature, c'(beaucoup) d'espaces verts, elle est entourée par lades/de parcs de nationalux et c'est tréès facile voyager aux lieusd'aller se promenader dans la nature.
Concession = même si + indicative, or même si + subjunctive
"tandis que" is used for contradictory or parallel events, ex "les espaces naturels disparaissent tandis que les villes s'étendent" ("natural areas are shrinking while cities are spreading")
un espace vert = a green area in a city (may be a park, some gardens, anything)
The usual pronoun for cities is "elle" ("il" can also be found)
I suppose you meant an indefinite plural, "national parkS"?
facile DE faire quelque chose
"voyager" wouldn't be use here. "Voyager" is having a journey, and very often, something long is implied. The shortest way would be the best one here
promenade (noun) ; se promener (verb)
Prés de New York, les éÉtats, du Vermont, du New Hampshire, et du Maine sont tréès beaux en l'automne et ils ont les plus [belles ?] forêts en ldes éÉtats-uUnis.
"près de" needs a noun: near what?
When it's about the administrative entity, "État" is always capitalized
AU printemps, EN été, EN automne, EN hiver
Countries are capitalized => États-Unis (this one needs "aux" and is always plural)
New York est divéerse, et beaucoup personnede gens ne parle pas le mieux[très bien ?] anglaise, et c'est bonien !
<e> automatically are stressed in front of <rs> so you don't need any accent
"people" in general => gens
I guess you meant a simple adjective here ("pas très bien")
"good" in the sense of "alright, in order" => bien
Beaucoup amed'Américains ne parlent pas le mieuxtrès bien anglaise non plus.
beaucoup DE
Ethnicity adjectives are capitalized when used as nouns => beaucoup d'Américains
beaucoup d'Américains = ils => parlENT
Language names are masculine => LE français, l'allemand, l'anglais etc
Tu apprendes quand tu commence s à t'habituer leau lieu.
commencer À faire quelque chose
s'habituer À quelque chose
tu => t'habituer
New York est tréès grande.
Alors, je ne pense pas que tu vas avoir les beaucoup de probléèmes avec cherchepour trouver des amis.
You need a structure expressing goal here => pour faire quelque chose
Je pense que si tu t'inscris à une club ou deux, tu aurezvas te faire des amis en un rien de temps !
s'inscrire À quelque chose
SE faire des amis (literally, "to make friends for oneself")
LSe logement enr à New York est tréès cher.
All cities require "à", regardless of whether you stand or are going there => à New York, à Paris, à Pékin, à Rome etc.
A verb would feel more natural here
Mais, tu peux regarder en ligne sur des sites comme Craigslist ou Zillow.
Indefinite plural quantity of something countable => des
Je te recommeande que tu td'appeller une agence de rentallocation dans les environs.
recommander/conseiller À quelqu'un DE faire quelque chose
rental = location
Je pense que si tu t'appelles le 'Alliance Française, ils devrait vous ent t'aider.
"s'appeler" means "to call each other" or "to be called"; if you have another object in the sentence (in this case, "Alliance Française") you can't have the reflexive verb
la+vowel => l'
Object pronoun of "tu" => te
ils devraIENT, tu t'appelleS
Bonne chance !
Ne he'hésitez- pas à me demander moi quelque chose/quoi que ce soit.
Imperative of "hésiter" with the tutoiement => hésite
Neutral indirect object pronouns => me, te, lui, nous, vous, leur
DELF B1 Pratiquer DELF B1 Pratique Better to use a noun here |
Compréhension écrite:
|
Vous recevez ce mail de Louisa, une amie française : |
De : [email protected] |
Objet : New York |
Salut, |
Mon entreprise me propose de quitter Brest pour aller travailler à New York. |
C’est une bonne nouvelle, mais comment je vais faire dans une si grande ville alors que j’adore la nature ? |
Il y a aussi les problèmes de la langue, du logement, des amis… Je me sens un peu perdue. |
Tu en penses quoi ? |
À très vite ! |
Louisa |
Vous répondez à Louisa. |
Vous lui donnez votre opinion en lui donnant des exemples d’expériences diverses. |
160 mots minimum |
Salut Louise, Salut Louis |
New York est un bon lieu habiter en.
This kind of syntax doesn't work in French "il fait bon vivre (à/en/au etc)" is very idiomatic and means "X place is a nice place to live in" |
Tandis que New York n'a pas la nature, c'est entouré par la parcs de national et c'est trés facile voyager aux lieus promenader dans la nature.
Concession = même si + indicative, or même si + subjunctive "tandis que" is used for contradictory or parallel events, ex "les espaces naturels disparaissent tandis que les villes s'étendent" ("natural areas are shrinking while cities are spreading") un espace vert = a green area in a city (may be a park, some gardens, anything) The usual pronoun for cities is "elle" ("il" can also be found) I suppose you meant an indefinite plural, "national parkS"? facile DE faire quelque chose "voyager" wouldn't be use here. "Voyager" is having a journey, and very often, something long is implied. The shortest way would be the best one here promenade (noun) ; se promener (verb) |
Prés de, les états, Vermont, New Hampshire, et Maine sont trés beau en l'automne et ils ont les plus forêts en les états-unis. Prés de New York, les "près de" needs a noun: near what? When it's about the administrative entity, "État" is always capitalized AU printemps, EN été, EN automne, EN hiver Countries are capitalized => États-Unis (this one needs "aux" and is always plural) |
New York est divérse, et beaucoup personnes ne parle pas le mieux anglaise, et c'est bon! New York est div <e> automatically are stressed in front of <rs> so you don't need any accent "people" in general => gens I guess you meant a simple adjective here ("pas très bien") "good" in the sense of "alright, in order" => bien |
Beaucoup americains ne parle pas le mieux anglaise non plus. Beaucoup beaucoup DE Ethnicity adjectives are capitalized when used as nouns => beaucoup d'Américains beaucoup d'Américains = ils => parlENT Language names are masculine => LE français, l'allemand, l'anglais etc |
Tu apprende quand tu commence s'habituer le lieu. Tu apprend commencer À faire quelque chose s'habituer À quelque chose tu => t'habituer |
New York est trés grande. New York est tr |
Alors, je ne pense pas que tu vas avoir les beaucoup problémes avec cherche des amis. Alors, je ne pense pas que tu vas avoir You need a structure expressing goal here => pour faire quelque chose |
Je pense que si tu t'inscris une club ou deux, tu aurez faire des amis en un rien de temps! Je pense que si tu t'inscris à un s'inscrire À quelque chose SE faire des amis (literally, "to make friends for oneself") |
Le logement en New York est trés cher.
All cities require "à", regardless of whether you stand or are going there => à New York, à Paris, à Pékin, à Rome etc. A verb would feel more natural here |
Mais, tu peux regarder en ligne sur sites comme Craigslist ou Zillow. Mais Indefinite plural quantity of something countable => des |
Je recommende que tu t'appelle une agence de rental dans les environs. Je te recomm recommander/conseiller À quelqu'un DE faire quelque chose rental = location |
Je pense que si tu t'appelle le Alliance Français, ils devrait vous aider. Je pense que si tu "s'appeler" means "to call each other" or "to be called"; if you have another object in the sentence (in this case, "Alliance Française") you can't have the reflexive verb la+vowel => l' Object pronoun of "tu" => te ils devraIENT, tu t'appelleS |
Bonne chance! Bonne chance ! |
Ne hesitez-pas demander moi quelque chose. N Imperative of "hésiter" with the tutoiement => hésite Neutral indirect object pronouns => me, te, lui, nous, vous, leur |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium