cptyossarian's avatar
cptyossarian

Feb. 25, 2026

4
意見

ユーチューブのサムネイルを見た前に、バッドバニーはニッキ・ミナージみたいな女の人と思いました。男の写真を見ると、本当に驚きました。アメリカの文化や試合の興味がないから、こんな事について全然聞きません。男だったら、「バッドバニー」はちょっと変な名前じゃないか?プレイボイ・バニーを思い浮かびます。

Corrections

男の写真を見ると(彼が男性だとわかり)、本当に驚きました。

「写真を見ると」という表現を残し、「写真を見ると(彼が男性だとわかり)、本当に驚きました。」と書くと主語が「私(cptyossarian-san)」であることが伝わるので自然な日本語になると思います。

アメリカの文化や試合(に)興味がないから、こんな事について全然聞きません。(こういう話は全く聞かないです。)

男だったら(彼は)男(なので)、「バッドバニー」はちょっと変な名前じゃないか?

(彼は)の部分は,強調したい場合や、誰のことかを明確にしたいときには入れた方いいと思います。

「彼は」を入れなくても「男なのに」「男なので」などとすると自然な口語表現になると思います。

プレイボイ(ボーイ)・バニーを思い浮かびます。

Feedback

よく書けていると思います。

cptyossarian's avatar
cptyossarian

yesterday

4

ありがとうございます!訂正をじっと勉強します

意見

ユーチューブのサムネイルを見た前にる前は、バッドバニーはニッキ・ミナージみたいな女の人と思っていました。

男の写真を見ると、本当に驚きました。

アメリカの文化や試合(?)に興味がないから、こんな事について全然聞き耳にしません。

「試合」というのは何だろう?

男だったら、「バッドバニー」はちょっと変な名前じゃないか?

プレイボイ・バニー思い浮かびます。

cptyossarian's avatar
cptyossarian

yesterday

4

>「試合」というのは何だろう?
「スーパーボール」はアメリカの一番大きいフットボールの試合のです!多分「スポーツ」の方がいいですか?

助けてくれてありがとうございます

意見


This sentence has been marked as perfect!

ユーチューブのサムネイルを見た前に、バッドバニーはニッキ・ミナージみたいな女の人と思いました。


ユーチューブのサムネイルを見た前にる前は、バッドバニーはニッキ・ミナージみたいな女の人と思っていました。

男の写真を見ると、本当に驚きました。


男の写真を見ると、本当に驚きました。

男の写真を見ると(彼が男性だとわかり)、本当に驚きました。

「写真を見ると」という表現を残し、「写真を見ると(彼が男性だとわかり)、本当に驚きました。」と書くと主語が「私(cptyossarian-san)」であることが伝わるので自然な日本語になると思います。

アメリカの文化や試合の興味がないから、こんな事について全然聞きません。


アメリカの文化や試合(?)に興味がないから、こんな事について全然聞き耳にしません。

「試合」というのは何だろう?

アメリカの文化や試合(に)興味がないから、こんな事について全然聞きません。(こういう話は全く聞かないです。)

男だったら、「バッドバニー」はちょっと変な名前じゃないか?


This sentence has been marked as perfect!

男だったら(彼は)男(なので)、「バッドバニー」はちょっと変な名前じゃないか?

(彼は)の部分は,強調したい場合や、誰のことかを明確にしたいときには入れた方いいと思います。 「彼は」を入れなくても「男なのに」「男なので」などとすると自然な口語表現になると思います。

プレイボイ・バニーを思い浮かびます。


プレイボイ・バニー思い浮かびます。

プレイボイ(ボーイ)・バニーを思い浮かびます。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium