Fernanhaiku's avatar
Fernanhaiku

Jan. 12, 2024

0
Day 4: How I take notes

First of all, I use a lot of example sentences, I write a translation for each sentence but not a common translation. For example: for this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translate it like "It's a black cat", I translate it like "He is a cat black". I know that sounds weird but It's a more accurate translation, and this way you can see how the Spanish grammar works. Then I underline key grammar points with the explanation.

Corrections

First of all, I use a lot of example sentences,. I write a translation for each sentence, but not a common translation.

For example: for this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it like "It's a black cat", I translate it like "He is a cat black".

I know that sounds weird but Iit's a more accurate translation, and this way you can see how the Spanish grammar works.

0

Day 4: How I take notes

First of all, I use a lot of example sentences, I write a translation for each sentence but not a common translation.

For example: for this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it likeas "It's a black cat", I translate it likesay "He is a cat black".

changed the second translate to avoid word repetition.

I know thait sounds weird but Iit's a more accurate translation, and this way you can see how the Spanish grammar works.

Then I underline key grammar points within the explanation.

First of all, I use a lot of example sentences,. I write a translation for each sentence, but not a commonnormal translation.

"I use a lot of example sentences" is a not only a complete sentence but a very straight forward I/verb sentence so using this twice in a row in one sentence is a little bit funny sounding.

For example: for, in this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it like "It's a black cat", I will translate it like "He is a cat black".

[not feedback] I kind of get what you mean, for Japanese there's a teacher on YouTube who doesn't a similar thing where she colors the same grammar/words the same.

I know that sounds weird but Iit's a more accuratedirect translation, and this way you can see how the Spanish grammar works.

Accurate vs direct are slightly different ideas for translation. I think we need a more complicated sentence to see the difference, though.

ThenFinally, I underline key grammar points with the explanation.

Not necessary but it matches your start better

Feedback

This is a good technique! I've been meaning to try writing better summaries of the harder things I read as well. Hopefully you can write a longer submission next time.

Day 4: How I take notes

First of all, I use a lot of example sentences,. I write a translation for each sentence but not a commonit's a literal translation.

The original sentence was a little vague.

For example: for this/the sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it likeas "It's a black cat", I translate it likeas "He is a cat black".

I know that sounds weird but It's a more accurate/literal translation, and this way you can see how (the) Spanish grammar works.

Then I underline key grammar points with the explanation.

Feedback

Nice job!

Day 4: How I take notes

First of all, I use a lot of example sentences,. I write a translation for each sentence but not a common translation.

For example: for this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it like "It's a black cat", I translate it like "He is a cat black".

I know that sounds weird but Iit's a more accurate translation, and this way you can see how the Spanish grammar works.

Then I underline key grammar points with the explanation.

Day 4: How I take notes


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

First of all, I use a lot of example sentences, I write a translation for each sentence but not a common translation.


First of all, I use a lot of example sentences,. I write a translation for each sentence but not a common translation.

First of all, I use a lot of example sentences,. I write a translation for each sentence but not a commonit's a literal translation.

The original sentence was a little vague.

First of all, I use a lot of example sentences,. I write a translation for each sentence, but not a commonnormal translation.

"I use a lot of example sentences" is a not only a complete sentence but a very straight forward I/verb sentence so using this twice in a row in one sentence is a little bit funny sounding.

This sentence has been marked as perfect!

First of all, I use a lot of example sentences,. I write a translation for each sentence, but not a common translation.

For example: for this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translate it like "It's a black cat", I translate it like "He is a cat black".


For example: for this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it like "It's a black cat", I translate it like "He is a cat black".

For example: for this/the sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it likeas "It's a black cat", I translate it likeas "He is a cat black".

For example: for, in this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it like "It's a black cat", I will translate it like "He is a cat black".

[not feedback] I kind of get what you mean, for Japanese there's a teacher on YouTube who doesn't a similar thing where she colors the same grammar/words the same.

For example: for this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it likeas "It's a black cat", I translate it likesay "He is a cat black".

changed the second translate to avoid word repetition.

For example: for this sentence in Spanish (let's pretend I'm learning Spanish) "Es un gato negro", instead of translateing it like "It's a black cat", I translate it like "He is a cat black".

I know that sounds weird but It's a more accurate translation, and this way you can see how the Spanish grammar works.


I know that sounds weird but Iit's a more accurate translation, and this way you can see how the Spanish grammar works.

I know that sounds weird but It's a more accurate/literal translation, and this way you can see how (the) Spanish grammar works.

I know that sounds weird but Iit's a more accuratedirect translation, and this way you can see how the Spanish grammar works.

Accurate vs direct are slightly different ideas for translation. I think we need a more complicated sentence to see the difference, though.

I know thait sounds weird but Iit's a more accurate translation, and this way you can see how the Spanish grammar works.

I know that sounds weird but Iit's a more accurate translation, and this way you can see how the Spanish grammar works.

Then I underline key grammar points with the explanation.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ThenFinally, I underline key grammar points with the explanation.

Not necessary but it matches your start better

Then I underline key grammar points within the explanation.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium