April 7, 2021
Svenska är inte mitt första andra språk (det låter roligt skrivet på detta sätt). Jag lärde mig engelska och franska i skolan, sedan tog jag tyska lektioner för några år sedan och sedan började jag svenska lektioner sedenmera.
Engelska och franska lektioner i skolan var bara okej men inte fantastiska, bara tillräckligt bra för att lära sig grunderna.
Tyska klasserna var mycket bra, de kom från en betald kurse med en profissionell lärare och lärare var mycket drivande och grundlig. Jag tyckte om dessa klasserna och jag lärde mig mycket.
Svenska klasserna jag tog var från SFI (Svenskundervisning för invandrare), en gratis svenska kurs finansierad av regenringen. Jag tyckte om dem inte så mycket, läraren var into så erfaren så jag lärde mig inte så mycket.
Jag tar inga lektioner nu, jag lära mig båda svenska och japanska. Jag vet inte om jag kommer att ansöka till klasserna igen, kanske i framtiden.
Swedish is not my first second language (it sounds funny written this way). I learned English and French in school, then I took German classes a few years ago and then I started Swedish classes later on.
The English and French lessons in school were just okay but not amazing, good enough to learn the basics. I learned more in English class than in the French class, English is generally easier.
The German classes were really good, they were from a paid course with a professional teacher and the teacher was really motivating and thorough. I enjoyed these classes and I learned a lot.
The Swedish lessons I took were from SFI (Svenskundervisning för invandrare), a free Swedish course financed by the government. I didn't like them so much, the teacher was not very experienced so I didn't learn very much.
I am not taking any classes at the moment, I am learning both Swedish and Japanese by myself. I don't know if I will apply for classes again, maybe in the future.
Dag 7 (av 30) - Språk lektioner
Svenska är inte mitt första andra språk (det låter roligt Also possible: ” (skrivet på detta sätt) låter det roligt)”.
Jag lärde mig engelska och franska i skolan,. För några år sedan tog jag tyska lektioner för några år sedan och sedan började jag. Därefter har jag börjat ta svenska lektioner sedenmera.
In modern Swedish people tend to write ”tyska lektioner”, I think it’s accepted now. Maybe I’m a bit oldfashioned ;), I prefer ”språklektioner” in one word.
”Sedermera” is OK but ”därefter” or ”sedan” is a more common way to express ”later on”.
Engelska- och franska lektionerna i skolan var bara okej men inteutan att vara fantastiska, b men de vara tillräckligt bra för att lära sig grunderna.
Tyska klasslektionerna var mycket bra, de kom från. Det var en betald kurse med en profiessionell lärare och lärare var, mycket drivande och grundlig lärare.
Jag tyckte om dessa klassernalektioner och jag lärde mig mycket.
”Lektioner” is more appropriate. We take ”klasser” in Yoga or Body pump.
Svenska klasslektionerna jag tog var från SFI (Svenskundervisning för invandrare), en gratiskurs i svenska kurs finansierad av regenringensom är statligt finansierad.
Jag tyckte om dem inte så mycket om dem, läraren var intoe så erfaren så jagdärför lärde jag mig inte så mycket.
Your text is OK but maybe I would choose to put it:
”läraren var oerfaren därför lärde jag mig inte så mycket.”
Jag tar inga lektioner nu, jagmen jag ska lära mig bådae svenska och japanska.
Jag vet inte om jag kommer att ansöka till klasurserna igen, kanske i framtiden.
Also possible: ”Jag vet inte om jag ska gå fler kurser”.
Feedback
In all (now you teach me :) ) I think that your Swedish is really good. Some small mistakes in a matter of word order and spelling. Well done.
|
Dag 7 (av 30) - Språk lektioner Dag 7 (av 30) - Språk |
|
Svenska är inte mitt första andra språk (det låter roligt skrivet på detta sätt).
|
|
Jag lärde mig engelska och franska i skolan, sedan tog jag tyska lektioner för några år sedan och sedan började jag svenska lektioner sedenmera. Jag lärde mig engelska och franska i skolan In modern Swedish people tend to write ”tyska lektioner”, I think it’s accepted now. Maybe I’m a bit oldfashioned ;), I prefer ”språklektioner” in one word. ”Sedermera” is OK but ”därefter” or ”sedan” is a more common way to express ”later on”. |
|
Engelska och franska lektioner i skolan var bara okej men inte fantastiska, bara tillräckligt bra för att lära sig grunderna. Engelska- och franska |
|
Tyska klasserna var mycket bra, de kom från en betald kurse med en profissionell lärare och lärare var mycket drivande och grundlig. Tyska |
|
Jag tyckte om dessa klasserna och jag lärde mig mycket. Jag tyckte om dessa ”Lektioner” is more appropriate. We take ”klasser” in Yoga or Body pump. |
|
Svenska klasserna jag tog var från SFI (Svenskundervisning för invandrare), en gratis svenska kurs finansierad av regenringen. Svenska |
|
Jag tyckte om dem inte så mycket, läraren var into så erfaren så jag lärde mig inte så mycket. Jag tyckte Your text is OK but maybe I would choose to put it: ”läraren var oerfaren därför lärde jag mig inte så mycket.” |
|
Jag tar inga lektioner nu, jag lära mig båda svenska och japanska. Jag tar inga lektioner nu, |
|
Jag vet inte om jag kommer att ansöka till klasserna igen, kanske i framtiden. Jag vet inte om jag kommer att Also possible: ”Jag vet inte om jag ska gå fler kurser”. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium