Japanada's avatar
Japanada

Feb. 17, 2026

1
クリス・リトル(3)

クリス・リトル (3)

一週間後、アルバイトの郵便箱に一枚の紙を見つけた。メモーである。何が書いていたのか。「ジャパンアダ、テメイ!くったばれ!しにあがれ!」英語から翻訳しにくいが、ラブ・レターじゃない違いない。へんなイラストも含まれていた。

署名はなかったが、書いた人は誰か分かった。すぐに捨てたが......

本当に保存すればよかった。今は価値があるかもしれない。

20年間後、僕はもうカナダを出て、日本に住んで家内と一緒に英会話教室を経営している。ある夜、パソコンでカナダの新聞を読んでいた。「殺人裁判続く」という見出しがあった。それから「トロント市の裁判所は満席」、「被告者クリス・リトルは証言台で二日目の証言」

僕は、Chris Little...て

あの名前を聞いたことがある。どこからかな........

突如ピンになった。

オーマイーゴッド。

Corrections

クリス・リトル(3)

クリス・リトル (3)

一週間後、アルバイトの郵便箱に一枚の紙を見つけた。

メモーであるだった

何が書いてあったのか。「

ジャパンアダ、テメ

くったばれ!しにがれ!」

英語から翻訳しにくいが、ラブ・レターじゃない違いないかったことは確かだ

へんなイラストも含まれていた。

署名はなかったが、書いた人は誰か分かった。

すぐに捨てたが......

本当に保存すればよかった。

は価値があるかもしれない。

20年後、僕はもうカナダを出て、日本に住んで家内と一緒に英会話教室を経営している。

ある夜、パソコンでカナダの新聞を読んでいた。「

殺人裁判続く」という見出しがあった。

それから「トロント市の裁判所は満席」、「被告クリス・リトルは証言台で二日目の証言」

僕は、Chris Little...

の名前を聞いたことがある。

どこからでだったかな........

突如ピンになっときた。

オーマイゴッド。

一週間後、アルバイトの郵便受けに一枚の紙を見つけた。

「アルバイト先(さき)」アルバイトをする場所のことです。「アルバイト」だけだと、仕事そのものを指します。

メモである。

「モ」は伸ばしません。

何が書いてあったのか。「

ジャパンアダ、テメ

たばれ!しにがれ!」

英語から翻訳しにくいが、ラブ・レターじゃない違いない。

へんなイラストも含まれていた。

署名はなかったが、書いた人は誰(だ)か分かった。

すぐに捨てたが......

本当に保存すれしておけばよかった。

今は価値があるかもしれない。

20年後、僕はもうカナダを出て、日本に住んで家内と一緒に英会話教室を経営している。

「●年後」などと言う時、「間」は入れません。●秒後、●分後、●時間後、●日後、●週後、●カ月後、●年後、●世紀後…のように言います。
「前」の場合も同じです。

ある夜、パソコンでカナダの新聞を読んでいた。「

殺人裁判続く」という見出しがあった。

それから「トロント市の裁判所は満席」、「被告クリス・リトル証言台で二日目の証言」

僕は、Chris Little...

あのその(or この)名前聞いたことがある(ぞ)

or 聞いたことがある名前だな。

どこからでだったかな........

突如ピンになっときた。

オーマイゴッド。

「イ」は伸ばしません。

Feedback

おそろしいですね。犯罪者には「まさかあの人がそんなことを…」というパターンと、「あの人ならやりかねない」というパターンがありますね。彼は後者のようです。

Japanada's avatar
Japanada

Feb. 18, 2026

1

ありがとうございました!

0

クリス・リトル(3)

クリス・リトル (3)

一週間後、アルバイトの郵便受けに一枚の紙を見つけた。

メモである。

何が書いてあったのか。「

ジャパンダ、テメイ!

くったばれ!しにがれ!」

英語から翻訳しにくいが、ラブ・レターじゃないでないのは間違いない。

へんなイラストも含まれていた。

署名はなかったが、書いた人は誰か分かった。

すぐに捨てたが......

本当に保存すればよかった。

Yeah, it might have been worth keeping. lol

今は価値があるかもしれない。

20年後、僕はもうカナダを出て、日本に住んで家内と一緒に英会話教室を経営している。

ある夜、パソコンでカナダの新聞を読んでいた。「

殺人裁判続く」という見出しがあった。

それから「トロント市の裁判所は満席」、「被告クリス・リトルは証言台で二日目の証言」

僕は、Chris Little...

の名前聞いたことがある。

どこからだったかな........

突如ピンになっときた。

オーマイゴッド。

Feedback

ホーリーキャウ!

Japanada's avatar
Japanada

Feb. 18, 2026

1

ありがとうございました!

クリス・リトル(3)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

クリス・リトル (3)


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

一週間後、アルバイトの郵便箱に一枚の紙を見つけた。


一週間後、アルバイトの郵便受けに一枚の紙を見つけた。

一週間後、アルバイトの郵便受けに一枚の紙を見つけた。

「アルバイト先(さき)」アルバイトをする場所のことです。「アルバイト」だけだと、仕事そのものを指します。

This sentence has been marked as perfect!

メモーである。


メモである。

メモである。

「モ」は伸ばしません。

メモーであるだった

何が書いていたのか。「


何が書いてあったのか。「

何が書いてあったのか。「

何が書いてあったのか。「

ジャパンアダ、テメイ!


ジャパンダ、テメイ!

ジャパンアダ、テメ

ジャパンアダ、テメ

くったばれ!しにあがれ!」


くったばれ!しにがれ!」

たばれ!しにがれ!」

くったばれ!しにがれ!」

英語から翻訳しにくいが、ラブ・レターじゃない違いない。


英語から翻訳しにくいが、ラブ・レターじゃないでないのは間違いない。

英語から翻訳しにくいが、ラブ・レターじゃない違いない。

英語から翻訳しにくいが、ラブ・レターじゃない違いないかったことは確かだ

へんなイラストも含まれていた。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

署名はなかったが、書いた人は誰か分かった。


This sentence has been marked as perfect!

署名はなかったが、書いた人は誰(だ)か分かった。

This sentence has been marked as perfect!

すぐに捨てたが......


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

本当に保存すればよかった。


本当に保存すればよかった。

Yeah, it might have been worth keeping. lol

本当に保存すれしておけばよかった。

This sentence has been marked as perfect!

今は価値があるかもしれない。


今は価値があるかもしれない。

This sentence has been marked as perfect!

は価値があるかもしれない。

20年間後、僕はもうカナダを出て、日本に住んで家内と一緒に英会話教室を経営している。


20年後、僕はもうカナダを出て、日本に住んで家内と一緒に英会話教室を経営している。

20年後、僕はもうカナダを出て、日本に住んで家内と一緒に英会話教室を経営している。

「●年後」などと言う時、「間」は入れません。●秒後、●分後、●時間後、●日後、●週後、●カ月後、●年後、●世紀後…のように言います。 「前」の場合も同じです。

20年後、僕はもうカナダを出て、日本に住んで家内と一緒に英会話教室を経営している。

ある夜、パソコンでカナダの新聞を読んでいた。「


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

殺人裁判続く」という見出しがあった。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

それから「トロント市の裁判所は満席」、「被告者クリス・リトルは証言台で二日目の証言」


それから「トロント市の裁判所は満席」、「被告クリス・リトルは証言台で二日目の証言」

それから「トロント市の裁判所は満席」、「被告クリス・リトル証言台で二日目の証言」

それから「トロント市の裁判所は満席」、「被告クリス・リトルは証言台で二日目の証言」

僕は、Chris Little...


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!


This sentence has been marked as perfect!

あの名前を聞いたことがある。


の名前聞いたことがある。

あのその(or この)名前聞いたことがある(ぞ)

or 聞いたことがある名前だな。

の名前を聞いたことがある。

どこからかな........


どこからだったかな........

どこからでだったかな........

どこからでだったかな........

突如ピンになった。


突如ピンになっときた。

突如ピンになっときた。

突如ピンになっときた。

オーマイーゴッド。


オーマイゴッド。

オーマイゴッド。

「イ」は伸ばしません。

オーマイゴッド。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium