PacificOcean's avatar
PacificOcean

June 16, 2025

6
Día del padre

Hoy es día del padre. Así que, esta mañana, mi hermana hizo desayuno para mi papá, yo estaba dormido aún y cuando me desperté estaba no más comida. Mi papá dijo que la desayuno estaba muy bien aunque. Mi abuela vino a nuestro casa y hizo cena (pollo y una ensalada). Estaba bien, me encanta la comida que hice. Ahora misma, está 6 PM, y en 7 PM, yo y mi familia vamos a la casa de mi otra abuela y mi abuelo por postre. Quiero mi papá, él no es perfecto, pero le quiero.

familiadía del padrepapá
Corrections

Día del padre

Hoy es día del padre.

Así que, esta mañana, mi hermana hizo desayuno para mi papá, yo estaba dormido aún y cuando me desperté ya estaba no másla comida.

I think the phrase you tried to say here is "ya estaba lista la comida"

Mi papá dijo que ela desayuno estaba muy bien, aunque.,

Mmi abuela vino a nuestroa casa ye hizo cena (pollo y una ensalada).

Estaba bien, me encanta la comida que hiace.

Ahora mismao, está 6 PM, y en 7 PMson las 6 p.m, y a las 7 p.mA, yo y mi familia vamos a la casa de mi otra abuela y mi abuelo por postre.

In Spanish we say "son las" for time and "a las" to talk about future time. I don´t even know how to explain it

Quiero a mi papá, él no es perfecto, pero le quiero.

Feedback

Good job! I´m curious whether you are male or female, because in some posts you talk about yourself in feminine and others in masculine, so I don´t know when I should make corrections haha

PacificOcean's avatar
PacificOcean

June 16, 2025

6

Ohh, yea no I’m female. And on the first part I was trying to say that the food was gone when I had woken up-

5

Día del padre

Hoy es día del padre.

Así que, esta mañana, mi hermana hizo el desayuno para mi papá, yo estaba dormido aún y cuando me desperté estaba no más comida.

No sé a qué te refieres con "estaba no más comida". Si quieres decir que ya no quedaba comida, puedes decir "cuando me desperté ya no quedaba comida".

Mi papá dijo que ela desayuno estaba muy bien aunque.

Aquí no hace falta ese "aunque". Supongo que lo has puesto por influencia de tu idioma nativo.

Mi abuela vino a nuestroa casa ye hizo cena (pollo y una ensalada).

Antes de palabras que empiezan por "y", "i" o "hi" se usa "e" en vez de "y" para facilitar la pronunciación.

Estaba bien, me encanta la comida que hicezo.

La comida la hizo la abuela, así que decimos "hizo".

Ahora mismao, estáson las 6 PM, y ena las 7 PM, yo y mi familia y yo vamos a la casa de mi otra abuela y mi abuelo pora comer el postre.

Por educación suele decirse "ellos y yo", no "yo y ellos".

Quiero a mi papá, él no es perfecto, pero leo quiero.

I love him: lo quiero
Saying "le quiero" is considered leísmo, and it is wrong. However, since even native speakers say it wrong, the RAE (Real Academia Española de la Lengua) has accepted leísmo, but it is still better to say "lo".

Feedback

Muy bien, sigue así :)

PacificOcean's avatar
PacificOcean

June 16, 2025

6

Gracias :)

Ahora misma, está 6 PM, y en 7 PM, yo y mi familia vamos a la casa de mi otra abuela y mi abuelo por postre.


Ahora mismao, estáson las 6 PM, y ena las 7 PM, yo y mi familia y yo vamos a la casa de mi otra abuela y mi abuelo pora comer el postre.

Por educación suele decirse "ellos y yo", no "yo y ellos".

Ahora mismao, está 6 PM, y en 7 PMson las 6 p.m, y a las 7 p.mA, yo y mi familia vamos a la casa de mi otra abuela y mi abuelo por postre.

In Spanish we say "son las" for time and "a las" to talk about future time. I don´t even know how to explain it

Quiero mi papá, él no es perfecto, pero le quiero.


Quiero a mi papá, él no es perfecto, pero leo quiero.

I love him: lo quiero Saying "le quiero" is considered leísmo, and it is wrong. However, since even native speakers say it wrong, the RAE (Real Academia Española de la Lengua) has accepted leísmo, but it is still better to say "lo".

Quiero a mi papá, él no es perfecto, pero le quiero.

Quiero mi papá, él no está perfecto, pero le quiero.


Ahora misma, está 6 PM, y en 7 PM, mi y mi familia vamos a la casa de mi otra abuela y mi abuelo por postre.


Día del padre


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Hoy es día del padre.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Así que, esta mañana, mi hermana hizo desayuno para mi papá, yo estaba dormido aún y cuando me desperté estaba no más comida.


Así que, esta mañana, mi hermana hizo el desayuno para mi papá, yo estaba dormido aún y cuando me desperté estaba no más comida.

No sé a qué te refieres con "estaba no más comida". Si quieres decir que ya no quedaba comida, puedes decir "cuando me desperté ya no quedaba comida".

Así que, esta mañana, mi hermana hizo desayuno para mi papá, yo estaba dormido aún y cuando me desperté ya estaba no másla comida.

I think the phrase you tried to say here is "ya estaba lista la comida"

Mi papá dijo que la desayuno estaba muy bien aunque.


Mi papá dijo que ela desayuno estaba muy bien aunque.

Aquí no hace falta ese "aunque". Supongo que lo has puesto por influencia de tu idioma nativo.

Mi papá dijo que ela desayuno estaba muy bien, aunque.,

Mi abuela vino a nuestro casa y hizo cena (pollo y una ensalada).


Mi abuela vino a nuestroa casa ye hizo cena (pollo y una ensalada).

Antes de palabras que empiezan por "y", "i" o "hi" se usa "e" en vez de "y" para facilitar la pronunciación.

Mmi abuela vino a nuestroa casa ye hizo cena (pollo y una ensalada).

Estaba bien, me encanta la comida que hice.


Estaba bien, me encanta la comida que hicezo.

La comida la hizo la abuela, así que decimos "hizo".

Estaba bien, me encanta la comida que hiace.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium