frannie_'s avatar
frannie_

Feb. 27, 2023

0
Día 5 de mi reto español: mañana

¡Hola a todos! Que les vaya bien.
Hoy fue mi último día del trabajo por la semana pasada. Hay muchas planes por mañana.

A las diez, tengo que ir a la orientación de mi uni. Será de cuatro horas. Ahí conoceré las personas que van a empezar uni conmigo la próxima semana. Tengo nervios de conocerlas, pero estoy emocionada para hacer amigos nuevos.

Como dije en mi último diario, mi amiga ha vuelto a Australia de Europa. Cuando estaba en France, me compró algunos libros en español. Uno de los es llamado ‘Una corona para tu entierra’ por James Hadley Chase. Solo he leído pocas páginas y ya estoy enamorándome del estilo de escribir. Pienso que es porque era traducido de inglés a español.

Además, esta tarde tenía mi primera lección pagada de español con una mujer mexicana. Era tan amable y me ha ganado mucha confianza en mi nivel de hablar. Voy a seguir practicándolo con ella.

Gracias por leer. 😁

Corrections

Día 5 de mi reto de español: m"Mañana"

Que les vayaEspero que se encuentren muy bien.

Hoy fue mi último día den el trabajo por la semana pasada.

No entiendo muy bien la idea de esta frase, a qué te refieres con: por la semana pasada? Si lo que buscas es dar una razón, quizá la mejor opción sería escribir: "ya que tuve un problema la semana pasada", o, "puesto que renuncié la semana pasada"

HayTengo muchaos planes porara mañana.

A las diez (de la tarde o de la mañana?), tengo que ir a la orientación de mila universidad.

Ahí conoceré las personas que van a empezar unila universidad conmigo la próxima semana.

Lo de Uni es muy realitivo, depende del país en el cuál te encuentres viviendo, es preferible dejar Universidad.

Tengo nervios de conocerlas, pero estoy emocionada parade hacer amigos nuevnuevos amigos.

Cuando estaba enpaso por Franceia, me compró algunos libros en español.

Uno de ellos es llamado ‘se titula: "Una corona para tu entierra’o" por James Hadley Chase.

Solo he leído pocas páginas y ya me estoy enamorándome del estilo de escribil autor.

Pienso que es porque eraha sido traducido de inglés a español.

Además, esta tarde teníahe tenido mi primera lección pagada de español con una mujer mexicana.

EraFue tan amable yque me haizo ganador mucha confianza en mi nivel de hablaral hablar en español.

Voy a seguir practicándolo con ellaconversando con ella para práticar.

Feedback

Tienes un buen nivel, es solo cuestión de práctica

Día 5Quinto día de mi reto de español: mañana

More natural!

¡Hola a todos!

QEspero que les vaya bien.

More natural!

Hoy fue mi último día del trabajo pordesde la semana pasada.

Please let me know if this wasn't what you wanted to say. Using "por" here would mean that the past week is your reason to work.

HayTengo muchaos planes porara mañana.

A las diez, tengo que ir a la orientación de mi uni.

Será de cuatro horas.

Or "durará cuatro horas."

Ahllí conoceré a las personas que van a empezar la uni conmigo la próxima semana.

Tengo nervios de conocerlas, pero estoy emocionada parade hacer amigos nuevnuevos amigos.

Como dije en mi último diario, mi amiga ha vuelto a Australia de Europa.

Cuando estaba en Franceia, me compró algunos libros en español.

Uno de ellos es llamado ‘ra "Una corona para tu entierra’o" por/de James Hadley Chase.

Solo he leído (unas) pocas páginas y ya me estoy enamoráandome del estilo su forma de escribir.

PiensCreo que es porque erastá traducido del inglés al español.

Además, esta tarde teníauve mi primera lecciónclase pagada de español con una (mujer) mexicana.

You can skip "mujer" since you're saying "mexicana."

Era tanFue muy amable y me ha gandado mucha confianza en mi nivel de hablarpara hablar español.

"Ganarse la confianza" means to trust someone.
Me gané su confianza- he trusts me.

Voy a seguir practicáandol/estudiando con ella.

Gracias por leer.

😁

Feedback

Nice! :)

frannie_'s avatar
frannie_

Feb. 27, 2023

0

Ahllí conoceré a las personas que van a empezar la uni conmigo la próxima semana.

Puedes explícame la diferencia entre ‘allí’ y ‘ahí’ ?

frannie_'s avatar
frannie_

Feb. 27, 2023

0

Además, esta tarde teníauve mi primera lecciónclase pagada de español con una (mujer) mexicana.

Ahhh very interesting! In English we would find this a bit rude if you just said their race! The reason is because, like many parts of the world, racism is very prevalent in older generations, and they will typically denote other races by just using their nationalities e.g “Mexicans” “the British” !

frannie_'s avatar
frannie_

Feb. 27, 2023

0

Ahllí conoceré a las personas que van a empezar la uni conmigo la próxima semana.

Puedes explicarme la diferencia entre ‘ahí’ y ‘allí’ ?

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Feb. 27, 2023

0

Ohh how interesting! In Spanish you can skip it without any problem and it helps you to sound more natural.

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Feb. 27, 2023

0

Puedes explícame la diferencia entre ‘allí’ y ‘ahí’ ?

Sure!
Basically, "ahí" is used when you talk about something close to you. "Allí", however, is used to talk about not-so-close things.

By the way, the right way to write it is: "¿Puedes explicarme la diferencia entre "allí" y "ahí"?" or "¿Me puedes explicar la diferencia entre "allí" y "ahí"?"

frannie_'s avatar
frannie_

Feb. 27, 2023

0

Thanks Li I understand!!! 😎

Gracias por leer.


This sentence has been marked as perfect!

😁


This sentence has been marked as perfect!

Día 5 de mi reto español: mañana


Día 5Quinto día de mi reto de español: mañana

More natural!

Día 5 de mi reto de español: m"Mañana"

¡Hola a todos!


This sentence has been marked as perfect!

Que les vaya bien.


QEspero que les vaya bien.

More natural!

Que les vayaEspero que se encuentren muy bien.

Hoy fue mi último día del trabajo por la semana pasada.


Hoy fue mi último día del trabajo pordesde la semana pasada.

Please let me know if this wasn't what you wanted to say. Using "por" here would mean that the past week is your reason to work.

Hoy fue mi último día den el trabajo por la semana pasada.

No entiendo muy bien la idea de esta frase, a qué te refieres con: por la semana pasada? Si lo que buscas es dar una razón, quizá la mejor opción sería escribir: "ya que tuve un problema la semana pasada", o, "puesto que renuncié la semana pasada"

Hay muchas planes por mañana.


HayTengo muchaos planes porara mañana.

HayTengo muchaos planes porara mañana.

A las diez, tengo que ir a la orientación de mi uni.


This sentence has been marked as perfect!

A las diez (de la tarde o de la mañana?), tengo que ir a la orientación de mila universidad.

Será de cuatro horas.


Será de cuatro horas.

Or "durará cuatro horas."

Ahí conoceré las personas que van a empezar uni conmigo la próxima semana.


Ahllí conoceré a las personas que van a empezar la uni conmigo la próxima semana.

Ahí conoceré las personas que van a empezar unila universidad conmigo la próxima semana.

Lo de Uni es muy realitivo, depende del país en el cuál te encuentres viviendo, es preferible dejar Universidad.

Tengo nervios de conocerlas, pero estoy emocionada para hacer amigos nuevos.


Tengo nervios de conocerlas, pero estoy emocionada parade hacer amigos nuevnuevos amigos.

Tengo nervios de conocerlas, pero estoy emocionada parade hacer amigos nuevnuevos amigos.

Como dije en mi último diario, mi amiga ha vuelto a Australia de Europa.


This sentence has been marked as perfect!

Cuando estaba en France, me compró algunos libros en español.


Cuando estaba en Franceia, me compró algunos libros en español.

Cuando estaba enpaso por Franceia, me compró algunos libros en español.

Un de los es llamado ‘Una corona para tu entierra’ y es por James Hadley Chase.


Solo he leído pocas páginas y ya estoy enamorándome del estilo de escribir.


Solo he leído (unas) pocas páginas y ya me estoy enamoráandome del estilo su forma de escribir.

Solo he leído pocas páginas y ya me estoy enamorándome del estilo de escribil autor.

Pienso que es porque era traducido de inglés a español.


PiensCreo que es porque erastá traducido del inglés al español.

Pienso que es porque eraha sido traducido de inglés a español.

Además, esta tarde tenía mi primera lección pagando en español con una mujer mexicana.


Era tan amable y me ha ganado mucha confianza en mi nivel de hablar.


Era tanFue muy amable y me ha gandado mucha confianza en mi nivel de hablarpara hablar español.

"Ganarse la confianza" means to trust someone. Me gané su confianza- he trusts me.

EraFue tan amable yque me haizo ganador mucha confianza en mi nivel de hablaral hablar en español.

Voy a seguir practicándolo con ella.


Voy a seguir practicáandol/estudiando con ella.

Voy a seguir practicándolo con ellaconversando con ella para práticar.

Uno de los es llamado ‘Una corona para tu entierra’ y es por James Hadley Chase.


Uno de los es llamado ‘Una corona para tu entierra’ por James Hadley Chase.


Uno de ellos es llamado ‘ra "Una corona para tu entierra’o" por/de James Hadley Chase.

Uno de ellos es llamado ‘se titula: "Una corona para tu entierra’o" por James Hadley Chase.

Además, esta tarde tenía mi primera lección pagada de español con una mujer mexicana.


Además, esta tarde teníauve mi primera lecciónclase pagada de español con una (mujer) mexicana.

You can skip "mujer" since you're saying "mexicana."

Además, esta tarde teníahe tenido mi primera lección pagada de español con una mujer mexicana.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium