basedgirl24's avatar
basedgirl24

Aug. 16, 2023

0
Défi d’écriture - jour 8

J’ai commencé à penser d’une nouvelle manière et je pense que cela m’aidera énormément dans le futur quand je prendrai des décisions. J’appelle cette façon de penser “le calcul des coûts”. En fait, cela a été inspiré par un verset dans la Bible où Jesu a demandé si une personne qui voudrait construire une tour ne commencerait pas en calculant le coût pour la terminer. Mais je dirais que le changement dans ma pensée a été provoqué par des événements récents de ma vie.

La semaine dernière, j’ai acheté un produit au supermarché. Il est assez cher. Comme c’était une denrée périssable, je l’ai mis dans le réfrigérateur. J’aurai dû le mettre dans le congélateur mais pour être honnête, je n’ai pas trop réfléchi à cette décision. Eh bien, cela s’est avéré être une grosse erreur parce que quelques jours plus tard, à mon grand regret, le produit a changé de couleur. Très rapidement, j’ai évalué mes options. Il était très tard dans la soirée donc je ne pouvais pas aller au supermarché. De plus, je ne voulais pas le racheter et dépenser plus d’argent. J’ai décidé de prendre le risque et j’ai mangé le produit. Inutile de dire que j’étais malade toute la semaine.

Je me sens mieux maintenant, mais dans mon état faible je me suis rendue compte que l’erreur que j’ai commise n’était pas forcément le fait d’avoir mangé le produit. En fait, la véritable erreur était ma façon de penser qui a mené à cette décision. Je me suis rendue compte que je me suis seulement concentrée sur le coût immédiat d’acheter un nouveau produit. Même si j’ai su que ma décision de manger le produit pourrait entraîner des effets négatifs, je ne les ai pas bien considérés. Par exemple, toutes les activités et sorties que j’ai dû abandonner à cause de la maladie. Donc maintenant, avant de prendre une décision, surtout une comportant des risques, je vais me demander quelles pourraient être les conséquences négatives de cette décision et si je peux me permettre de les assumer.

J’ai déjà utilisé ce raisonnement avec deux décisions aujourd’hui. La première consistait à traverser une route. J’étais pressée et le feu pour piétons mettait beaucoup de temps à indiquer que je pouvais traverser. Ainsi, j’ai envisagé de traverser la route avant le signal. Mais j’ai pensé que si je faisais une erreur, je pourrais finir à l'hôpital. J’ai réfléchi à cette conséquence et je me suis demandé si je pourrais affronter une telle réalité. Ma réponse était non, donc j’ai décidé d’attendre le feu. Une autre décision que j’ai prise avec en utilisant cette nouvelle manière de penser était d’accepter une invitation à un événement pour danser la salsa. Je n’aime pas participer à ce genre d’événements car les autres danseurs sont très doués et je ne voudrais pas paraître ridicule. Mais j’ai réfléchi aux conséquences négatives d’y aller et la principale pensée était que je pourrais me sentir mal à l’aise en faisant des erreurs sur la piste de danse. Ensuite, je me suis demandé si je pouvais supporter cette conséquence et la réponse était oui. Donc, je participerai à cet événement.

Corrections

Défi d’écriture - jour 8

J’ai commencé à penser d’unee façon nouvelle manière et je pense que cela m’aidera énormément dans le futuà l'avenir quand je prendrai des décisions.

penser à = to think about (to have something on your mind)
penser de = to think of (que penses-tu de lui ? = what do you think of him?)
"le futur" is something much further off than "l'avenir", which is typically in someone's lifetime

J’appelle cette façon de penser « le calcul des coûts ».

There would be a French expression almost corresponding to what you're doing, "peser le pour et le contre" or "peser les avantages et les bénéfices"

En fait, cela m'a été inspiré par un verset danse la Bible où Jeésu as demandée si une personne qui voudrait construire une tour ne commencerait pas enpar calculant le coût pourer combien cela coûterait de la terminer.

I'd rather pick a present tense indicating some general, atemporal truth here (the Bible always "says" that)
commencer PAR (faire) quelque chose

Mais je dirais que le changement dans ma pensée a été provoqué par des événements récents de ma vie.

La semaine dernière, j’ai acheté un produit au supermarché.

Il esétait assez cher.

Here, on the other hand, "being expensive" is dependent on the time when you bought it

Comme c’était une denrée périssable, je l’ai mis dans le réfrigérateur.

J’aurai dû le mettre dans le congélateur mais pour être honnête, je n’ai pas trop réfléchi à cette décision.

Eh bien, cela s’est avéré être une grosse erreur parce que quelques jours plus tard, à mon grand regret, le produit avait changé de couleur.

"changer de couleur" happened before "s'avérer", past in the past => plus-que-parfait

Très rapidement, j’ai évalué mes options.

Il était très tard dans la soirée donc je ne pouvais pas aller au supermarché.

Or => c'était très tard le soir

De plus, je ne voulais pas le racheter et dépenser plus d’argent.

J’ai décidé de prendre le risque et j’ai mangé le produit.

Alternative => courir le risque

Inutile de dire que j’étaisai été malade toute la semaine.

The passé composé would fit well, especially if you mean this as a main action and you're not sick anymore

Je me sens mieux maintenant, mais dans mon état faiblemaladif, je me suis rendue compte que l’erreur que j’aivais commise n’était pas forcément le fait d’avoir mangé le produit.

In "se rendre compte", "compte" is the direct object, "me" the indirect one, so "rendu" always agrees with "compte"
plus-que-parfait for the same reason as above

En fait, la véritable erreur était ma façon de penser qui avait mené à cette décision.

Once again, the plus-que-parfait would be better

Je me suis rendue compte que je me su'étais seulement concentrée sur le coût immédiat d’acheter un nouveau produit.

Même si j’ai sue savais que ma décision de manger le produit pourrait entraîner des effets négatifs, je ne les ai pas bien pris en compte/pris en considérésation.

Par exemple, toutes les activités et sorties queauxquelles j'ai dû abandrenonncer à cause de la maladie.

"abandonner" is giving up something you're already taking part it
"renoncer à" is about not picking a choice (the latter would be better here)

Donc maintenant, avant de prendre une décision, surtout une qui comporte/une comportant des risques, je vais me demander quelles pourraient être les conséquences négatives de cette décision et si je peux me permettre de les assumer.

J’ai déjà utilisé ce raisonnement avec deux décisions aujourd’hui.

La première consistait à traverser une routue.

I'd pick "rue" here

J’étais pressée et le feu pour piétons mettait beaucoup de temps à indiquer que je pouvais traverser.

Ainsi, j’ai envisagé de traverser la route avant le signal.

Mais j’ai pensé que si je faisais une erreur, je pourrais finir à l'hôpital.

J’ai réfléchi à cette conséquence et je me suis demandé si je pourrais affronter une telle réalité.

Ma réponse a été/était non, donc j’ai décidé d’attendre le feu.

Une autre décision que j’ai prise avec en utilisant cette nouvelle manière de penser étaita été d’accepter une invitation à un événement pourde danser la salsa.

Je n’aime pas participer à ce genre d’événements car les autres danseurs sont très doués et que je ne voudrais pas paraître ridicule.

The "je ne voudrais..." clause depends on "car", so it has to be indicated using a "que"

Mais j’ai réfléchi aux conséquences négatives d’qu'y aller pourrait avoir, et la principale pensée qui m'est venue à l'esprit, c'était que je pourrais me sentir mal à l’aise en faisant des erreurs sur la piste de danse.

Mainly some minor stylistical improvements to make the sentence sound slightly better

Ensuite, je me suis demandé si je pouvais supporter cette conséquence et la réponse a été/était oui.

Donc, je participerai à cet événement.

basedgirl24's avatar
basedgirl24

Aug. 17, 2023

0

Merci mille fois pour ces corrections et les explications très détaillées, surtout pour un texte si long !!

Défi d’écriture - jour 8


This sentence has been marked as perfect!

J’ai commencé à penser d’une nouvelle manière et je pense que cela m’aidera énormément dans le futur quand je prendrai des décisions.


J’ai commencé à penser d’unee façon nouvelle manière et je pense que cela m’aidera énormément dans le futuà l'avenir quand je prendrai des décisions.

penser à = to think about (to have something on your mind) penser de = to think of (que penses-tu de lui ? = what do you think of him?) "le futur" is something much further off than "l'avenir", which is typically in someone's lifetime

J’appelle cette façon de penser “le calcul des coûts”.


J’appelle cette façon de penser « le calcul des coûts ».

There would be a French expression almost corresponding to what you're doing, "peser le pour et le contre" or "peser les avantages et les bénéfices"

En fait, cela a été inspiré par un verset dans la Bible où Jesu a demandé si une personne qui voudrait construire une tour ne commencerait pas en calculant le coût pour la terminer.


En fait, cela m'a été inspiré par un verset danse la Bible où Jeésu as demandée si une personne qui voudrait construire une tour ne commencerait pas enpar calculant le coût pourer combien cela coûterait de la terminer.

I'd rather pick a present tense indicating some general, atemporal truth here (the Bible always "says" that) commencer PAR (faire) quelque chose

Mais je dirais que le changement dans ma pensée a été provoqué par des événements récents de ma vie.


This sentence has been marked as perfect!

La semaine dernière, j’ai acheté un produit au supermarché.


This sentence has been marked as perfect!

Il est assez cher.


Il esétait assez cher.

Here, on the other hand, "being expensive" is dependent on the time when you bought it

Comme c’était une denrée périssable, je l’ai mis dans le réfrigérateur.


This sentence has been marked as perfect!

J’aurai dû le mettre dans le congélateur mais pour être honnête, je n’ai pas trop réfléchi à cette décision.


This sentence has been marked as perfect!

Eh bien, cela s’est avéré être une grosse erreur parce que quelques jours plus tard, à mon grand regret, le produit a changé de couleur.


Eh bien, cela s’est avéré être une grosse erreur parce que quelques jours plus tard, à mon grand regret, le produit avait changé de couleur.

"changer de couleur" happened before "s'avérer", past in the past => plus-que-parfait

Très rapidement, j’ai évalué mes options.


This sentence has been marked as perfect!

Il était très tard dans la soirée donc je ne pouvais pas aller au supermarché.


Il était très tard dans la soirée donc je ne pouvais pas aller au supermarché.

Or => c'était très tard le soir

De plus, je ne voulais pas le racheter et dépenser plus d’argent.


This sentence has been marked as perfect!

J’ai décidé de prendre le risque et j’ai mangé le produit.


J’ai décidé de prendre le risque et j’ai mangé le produit.

Alternative => courir le risque

Inutile de dire que j’étais malade toute la semaine.


Inutile de dire que j’étaisai été malade toute la semaine.

The passé composé would fit well, especially if you mean this as a main action and you're not sick anymore

Je me sens mieux maintenant, mais dans mon état faible je me suis rendue compte que l’erreur que j’ai commise n’était pas forcément le fait d’avoir mangé le produit.


Je me sens mieux maintenant, mais dans mon état faiblemaladif, je me suis rendue compte que l’erreur que j’aivais commise n’était pas forcément le fait d’avoir mangé le produit.

In "se rendre compte", "compte" is the direct object, "me" the indirect one, so "rendu" always agrees with "compte" plus-que-parfait for the same reason as above

En fait, la véritable erreur était ma façon de penser qui a mené à cette décision.


En fait, la véritable erreur était ma façon de penser qui avait mené à cette décision.

Once again, the plus-que-parfait would be better

Je me suis rendue compte que je me suis seulement concentrée sur le coût immédiat d’acheter un nouveau produit.


Je me suis rendue compte que je me su'étais seulement concentrée sur le coût immédiat d’acheter un nouveau produit.

Même si j’ai su que ma décision de manger le produit pourrait entraîner des effets négatifs, je ne les ai pas bien considérés.


Même si j’ai sue savais que ma décision de manger le produit pourrait entraîner des effets négatifs, je ne les ai pas bien pris en compte/pris en considérésation.

Par exemple, toutes les activités et sorties que j’ai dû abandonner à cause de la maladie.


Par exemple, toutes les activités et sorties queauxquelles j'ai dû abandrenonncer à cause de la maladie.

"abandonner" is giving up something you're already taking part it "renoncer à" is about not picking a choice (the latter would be better here)

Donc maintenant, avant de prendre une décision, surtout une comportant des risques, je vais me demander quelles pourraient être les conséquences négatives de cette décision et si je peux me permettre de les assumer.


Donc maintenant, avant de prendre une décision, surtout une qui comporte/une comportant des risques, je vais me demander quelles pourraient être les conséquences négatives de cette décision et si je peux me permettre de les assumer.

J’ai déjà utilisé ce raisonnement avec deux décisions aujourd’hui.


This sentence has been marked as perfect!

La première consistait à traverser une route.


La première consistait à traverser une routue.

I'd pick "rue" here

J’étais pressée et le feu pour piétons mettait beaucoup de temps à indiquer que je pouvais traverser.


This sentence has been marked as perfect!

Ainsi, j’ai envisagé de traverser la route avant le signal.


This sentence has been marked as perfect!

Mais j’ai pensé que si je faisais une erreur, je pourrais finir à l'hôpital.


This sentence has been marked as perfect!

J’ai réfléchi à cette conséquence et je me suis demandé si je pourrais affronter une telle réalité.


This sentence has been marked as perfect!

Ma réponse était non, donc j’ai décidé d’attendre le feu.


Ma réponse a été/était non, donc j’ai décidé d’attendre le feu.

Une autre décision que j’ai prise avec en utilisant cette nouvelle manière de penser était d’accepter une invitation à un événement pour danser la salsa.


Une autre décision que j’ai prise avec en utilisant cette nouvelle manière de penser étaita été d’accepter une invitation à un événement pourde danser la salsa.

Je n’aime pas participer à ce genre d’événements car les autres danseurs sont très doués et je ne voudrais pas paraître ridicule.


Je n’aime pas participer à ce genre d’événements car les autres danseurs sont très doués et que je ne voudrais pas paraître ridicule.

The "je ne voudrais..." clause depends on "car", so it has to be indicated using a "que"

Mais j’ai réfléchi aux conséquences négatives d’y aller et la principale pensée était que je pourrais me sentir mal à l’aise en faisant des erreurs sur la piste de danse.


Mais j’ai réfléchi aux conséquences négatives d’qu'y aller pourrait avoir, et la principale pensée qui m'est venue à l'esprit, c'était que je pourrais me sentir mal à l’aise en faisant des erreurs sur la piste de danse.

Mainly some minor stylistical improvements to make the sentence sound slightly better

Ensuite, je me suis demandé si je pouvais supporter cette conséquence et la réponse était oui.


Ensuite, je me suis demandé si je pouvais supporter cette conséquence et la réponse a été/était oui.

Donc, je participerai à cet événement.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium