Carolus's avatar
Carolus

June 24, 2026

85
Correction : J'écris le 23 juin, 2026.

Nous sommes les premiers à arriver,
nous serons donc les derniers à partir.
Personne ne sait quand les choses amélioreront.
Avant qu'elles soient parties,
laissez-moi leur poser des questions.
Je ne m'attends pas à ce qu'elles y répondent.
C'est dommage que tu penses ainsi.


*Corrección: Escribo el 23 de junio de 2026.*
Somos los primeros en llegar;
así que seremos los últimos en irnos.
Nadie sabe cuándo mejorarán las cosas.
Antes de que se vayan,
déjenme hacerles algunas preguntas.
No espero que respondan.
Es una pena que pienses así.

correctioncorrección
Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Nous sommes les premiers à arriver,

nous serons donc les derniers à partir.

laissez-moi leur poser des questions.

Je ne m'attends pas à ce qu'elles y répondent.

C'est dommage que tu penses ainsi.

Carolus's avatar
Carolus

June 24, 2026

85

Correction : J'écris le 23 juin, 2026.


Correction : J'écris le 23 juin, 2026. Correction : J'écris le 23 juin 2026.

No necesita ninguna comma

Nous sommes les premiers à arriver,


This sentence has been marked as perfect!

nous serons donc les derniers à partir.


This sentence has been marked as perfect!

Personne ne sait quand les choses amélioreront.


Personne ne sait quand les choses s'amélioreront. Personne ne sait quand les choses s'amélioreront.

Personne ne sait quand les choses s'amélioreront. Personne ne sait quand les choses s'amélioreront.

Cuando el sujeto mejora, ese verbo es reflexivo

Avant qu'elles soient parties,


Avant qu'elles ne soient parties, Avant qu'elles ne soient parties,

Avant qu'elles soient parties, Avant qu'elles soient parties,

"Avant qu'elles (ne) partent" seria también correcto y más natural

laissez-moi leur poser des questions.


This sentence has been marked as perfect!

Je ne m'attends pas à ce qu'elles y répondent.


This sentence has been marked as perfect!

C'est dommage que tu penses ainsi.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium