yesterday
Depuis quelques décennies, la technologie a évolué très vite. Au monde moderne, il a un effet sur presque tous les aspets de la vie, et la communication n'est pas une exception. Au début, la technologie a changé la mode de la communication. Jadis, nous parlions face à face mais aujourd'hui, nous texte nos amis qui sont peut-être à un autre bout du monde en quelques secondes. Du coup, on peut dire que la technologie a mis la communication plus facile. Cependant, cette conséquence elle-même est une épée à double tranchant. Bien qu'il soit facile de communiquer, maintenant, il y a beaucoup des nouvelles fausses et il est très difficile de ressortir. En somme, la technologie a changé la communication au-delà de notre imagination. Il est facile de communiquer maintenant, mais de savoir quelles sont les nouvelles vraies, c'est un défi complètement différent.
Les effets due la technologie sur la communication
Les effets de la technologie sur la communication
All words in -logie are feminine => LA technologie, LA géologie, LA zoologie, LA méthodologie...
"communication" as a whole => LA communication
Depuis quelques décennies, la technologie a évolué très vite.
AuLe monde moderne, il nfluence presque tous les aspects/a un effet sur presque tous les aspects de la vie, et la communication n'est pas une exception.
Le monde moderne influence presque tous les aspects/a un effet sur presque tous les aspects de la vie, et la communication n'est pas une exception.
I didn't really grasp what the "il" subject was referring to here, but logically the subject would be "le monde moderne"
"influencer" is a broader verb, it would be better here
More idiomatic for the end => ne fait pas figure d'exception
Au début, la technologie a changé la modees façons de la communicationquer.
Au début, la technologie a changé les façons de communiquer.
Jadis, nous parlions face à face, mais aujourd'hui, nous texteenvoyons des textos/des SMS en quelques secondes à nos amis qui sont peut-être à un l'autre bout du monde en quelques secondes.
Jadis, nous parlions face à face, mais aujourd'hui, nous envoyons des textos/des SMS en quelques secondes à nos amis qui sont peut-être à l'autre bout du monde .
"jadis" is very literary, but totally alright
"en quelques secondes" should be here to make it clear it completes "envoyer"
"texter" doesn't exist in French => envoyer des SMS/des textos
"L'autre bout du monde" (it's a set expression)
Du coupPar conséquent, on peut dire que la technologie a misrendu la communication plus facile.
Par conséquent, on peut dire que la technologie a rendu la communication plus facile.
If you want something as literary as "jadis" (like above), you definitely don't want something as casual/colloquial as "du coup"
to make [+adj.] => rendre [+adj.]
Cependant, cette conséquence elle-même est une épée à double tranchant.
Bien qu'il soit facile de communiquer, maintenant, il y a beaucoup des nouvelles fausses et [il est très difficile de ressortir. du lot/de se démarquer ?]
Bien qu'il soit facile de communiquer, maintenant, il y a beaucoup des nouvelles fausses et [il est très difficile de sortir du lot/de se démarquer ?]
I haven't grasped the end: going out from where?
if you meant "it's hard to stand out", then it would be "il est difficile de se démarquer" or "de sortir du lot"
En somme, la technologie a changé la communication au-delà de notre imagination. En somme, la technologie a changé la communication au-delà de notre imagination.
More natural alternative => bien plus qu'on ne l'aurait imaginé
Il est facile de communiquer maintenant, mais de savoir quelles sont les vraies infos/nouvelles vraies, c'est un défi complètement différent.
Il est facile de communiquer maintenant, mais savoir quelles sont les vraies infos/nouvelles, c'est un défi complètement différent.
Stylistic improvement
|
Les effets du technologie sur communication
Les effets d All words in -logie are feminine => LA technologie, LA géologie, LA zoologie, LA méthodologie... "communication" as a whole => LA communication |
|
Depuis quelques décennies, la technologie a évolué très vite. This sentence has been marked as perfect! |
|
Au monde moderne, il a un effet sur presque tous les aspets de la vie, et la communication n'est pas une exception.
I didn't really grasp what the "il" subject was referring to here, but logically the subject would be "le monde moderne" "influencer" is a broader verb, it would be better here More idiomatic for the end => ne fait pas figure d'exception |
|
Au début, la technologie a changé la mode de la communication.
Au début, la technologie a changé l |
|
Jadis, nous parlions face à face mais aujourd'hui, nous texte nos amis qui sont peut-être à un autre bout du monde en quelques secondes.
Jadis, nous parlions face à face, mais aujourd'hui, nous "jadis" is very literary, but totally alright "en quelques secondes" should be here to make it clear it completes "envoyer" "texter" doesn't exist in French => envoyer des SMS/des textos "L'autre bout du monde" (it's a set expression) |
|
Du coup, on peut dire que la technologie a mis la communication plus facile.
If you want something as literary as "jadis" (like above), you definitely don't want something as casual/colloquial as "du coup" to make [+adj.] => rendre [+adj.] |
|
Cependant, cette conséquence elle-même est une épée à double tranchant. This sentence has been marked as perfect! |
|
Bien qu'il soit facile de communiquer, maintenant, il y a beaucoup des nouvelles fausses et il est très difficile de ressortir.
Bien qu'il soit facile de communiquer, maintenant, il y a beaucoup des nouvelles fausses et [il est très difficile de I haven't grasped the end: going out from where? if you meant "it's hard to stand out", then it would be "il est difficile de se démarquer" or "de sortir du lot" |
|
En somme, la technologie a changé la communication au-delà de notre imagination. En somme, la technologie a changé la communication au-delà de notre imagination. En somme, la technologie a changé la communication au-delà de notre imagination. More natural alternative => bien plus qu'on ne l'aurait imaginé |
|
Il est facile de communiquer maintenant, mais de savoir quelles sont les nouvelles vraies, c'est un défi complètement différent.
Il est facile de communiquer maintenant, mais Stylistic improvement |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium