RMacKeen's avatar
RMacKeen

Oct. 20, 2025

0
Curious of the meaning and feeling this evokes

言葉結び (Kotoba Musubi)

この言い方は自然に聞こえますか?
「言葉のつながり」という意味で使いたいと思っています。
木に葉が生えるように、言葉が人の中で育っていく——そんなイメージを表したいです。

Does this wording make sense? I am looking for using this as word connection, like connection and spoken leaf ( want to evoke the feeling of how leafs growing on a tree are like words growing a person)

Corrections

Curious of the meaning and feeling this evokes

言葉結び (Kotoba Musubi)

この言い方は自然に聞こえますか?

「言葉のつながり」という意味で使いたいと思っています。

木に葉が生えるように、言葉が人の中で育っていく——そんなイメージを表したいです。

Does this wording make sense?

I am looking for using this as word connection, like connection and spoken leaf ( want to evoke the feeling of how leafs growing on a tree are like words growing a person)

Feedback

It makes sense, but little bit confusing. After reading your explanation, I understood.
「言の葉(ことのは)」という言葉もあります。

やまと歌は、人の心を種として、万(よろず)の言の葉(ことのは)とぞなれりける。
Japanese poetry has the human heart as seed and myriads of words as leaves.

Though this is a poetry.

RMacKeen's avatar
RMacKeen

Oct. 21, 2025

0

Thank you, I kind of wanted to evoke a feeling of poetry for it. I heard this is partly pulled fro Shinto as well if I am not mistaken.

I appreciate the feedback on this. Would it make sense as just a single context by itself?

ありがとうございます。少し詩的な雰囲気を感じさせたかったんです。
確か、これは神道の考え方にも少し由来していると聞いたことがあります。

ご意見ありがとうございます。
この言葉だけでも一つの文脈として成り立ちますか?

RMacKeen's avatar
RMacKeen

Oct. 21, 2025

0

ありがとうございます!
確かに「言の葉」という言葉もとても美しいですね。
人の心を種として言葉が葉のように広がるという表現は、まさに私が感じたかったイメージに近いです。
「言葉結び」は、そのような言葉のつながりや成長を表したいと思って考えました。

Curious of the meaning and feeling this envokes


言葉結び (Kotoba Musubi)


This sentence has been marked as perfect!

Does this wording make sense?


This sentence has been marked as perfect!

I am looking for using this as word connection, like connection and spoken leaf ( want to evoke the feeling of how leafs growing on a tree are like words growing a person)


This sentence has been marked as perfect!

Curious of the meaning and feeling this evokes


This sentence has been marked as perfect!

この言い方は自然に聞こえますか?


This sentence has been marked as perfect!

「言葉のつながり」という意味で使いたいと思っています。


This sentence has been marked as perfect!

木に葉が生えるように、言葉が人の中で育っていく——そんなイメージを表したいです。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium