Aug. 6, 2025
Sto leggendo questo libro, che si chiama "Cuore di Cane", è un libro ruso. Si tratta di un cane che abbitta nella città di Moscow, non ha mangiato e è ferito perché un uomo, in preda alla rabbia, gli ha lanciato dell'acqua bollente. Nel freddo inverno, affamato e ferito appare un uomo che gli dà da mangiare e lo porta a casa sua. Il uomo è un dottore, il cane comincia ad abituarsi a vivere lì. Poi si sveglia con una strana sensazione e gli fanno un'operazione. Gli mettono alcune parti di un essere umano, e dopo comincia a essere un uomo.
Cuore di cane
Sto leggendo questoun libro, che si chiama "Cuore di Cane", è un libro russo.
Si tratta di un cane che abbitita nella città di Moscowa, non ha mangiato ed è ferito perché un uomo, in preda alla rabbia, gli ha lanciato dell'acqua bollente.
Nel freddo inverno, mentre è affamato e ferito, appare un uomo che gli dà da mangiare e lo porta a casa sua.
Il L'uomo è un dottore, i. Il cane comincia ad abituarsi a vivere lì.
Poi si sveglia con una strana sensazione e gli fanno un'operazione.
Gli mettono alcune parti di un essere umano, e dopoi comincia ad essere un uomo.
Feedback
Brava/o, che libro interessante!
Sto leggendo questo libro, che si chiama "Cuore di Cane", è un libro russo.
Si tTratta di un cane che abbittsi trova nella città di Moscowa, non ha mangiato ed è ferito perché un uomo, in preda alla rabbia, gli ha lanciato dell'acqua bollente.
"tratta" è il verbo "trattare", il libro (soggetto) tratta (verbo). "il libro tratta di un cane" cioè "il libro narra / racconta / riguarda la storia di un cane"
"si tratta" invece è generico, il soggetto non è specificato, e ha significato diverso, per esempio "si tratta di un cane" significa "è un cane".
"si trova" perché "abita" si riferisce ad un individuo che ha una residenza, una casa, si riferisce principalmente alle persone o animali domestici che appunto hanno una casa. "io abito in Italia, il mio gatto abita in casa mia"
Moscow in italiano si traduce come Mosca. Potresti anche scrivere "a Mosca" invece che "nella città di Mosca", ma non è un errore.
"ed" invece che "e" perché la parola successiva inizia (in questo caso non inizia bensì è, dato che è una sola lettera) una vocale.
Nel freddo inverno, il cane è affamato e ferito, quando appare un uomo che gli dà da mangiare e lo porta a casa sua.
sembra che gli aggettivi "affamato" e "ferito" si riferiscano all' uomo.
IlL' uomo è un dottore, il cane comincia ad abituarsi a vivere lì.
Quando la parola dopo l'articolo determinativo inizia con una vocale, l'articolo determinativo diventa L'
L' uovo, L' ape, L' amico, L' amica
Poi, il cane si sveglia con una strana sensazione e gli fanno un'operazione.
Ogni tanto bisogna specificare il soggetto, per far sembrare il testo più coerente. Ogni tanto, non spesso.
Gli mettono alcune parti di un essere umano, e dopo comincia ad essere un uomo.
"ad" invece che "a" perché la parola successiva inizia con una vocale.
sarebbe più corretto "diventa un uomo" invece che "comincia ad essere un uomo", ma può andare anche così
Feedback
attenzione quando le parole iniziano con vocale. Gli articoli determinativo Il, la, lo, le, li (ecc...) diventano l'. Gli articoli partitivi della, delle, degli (ecc...), diventano dell'. Le congiunzioni "a", "e" diventano "ad" "ed".
Invece per quanto riguarda gli articoli indeterminativi un, uno, una, un'. L'apostrofo ci va solo quando si ha un nome femminile che inizia per vocale
un orologio (maschile)
un' ape (femminile)
Cuore di cane This sentence has been marked as perfect! |
Sto leggendo questo libro, che si chiama "Cuore di Cane", è un libro ruso. Sto leggendo questo libro, che si chiama "Cuore di Cane", è un libro russo. Sto leggendo |
Si tratta di un cane che abbitta nella città di Moscow, non ha mangiato e è ferito perché un uomo, in preda alla rabbia, gli ha lanciato dell'acqua bollente.
"tratta" è il verbo "trattare", il libro (soggetto) tratta (verbo). "il libro tratta di un cane" cioè "il libro narra / racconta / riguarda la storia di un cane" "si tratta" invece è generico, il soggetto non è specificato, e ha significato diverso, per esempio "si tratta di un cane" significa "è un cane". "si trova" perché "abita" si riferisce ad un individuo che ha una residenza, una casa, si riferisce principalmente alle persone o animali domestici che appunto hanno una casa. "io abito in Italia, il mio gatto abita in casa mia" Moscow in italiano si traduce come Mosca. Potresti anche scrivere "a Mosca" invece che "nella città di Mosca", ma non è un errore. "ed" invece che "e" perché la parola successiva inizia (in questo caso non inizia bensì è, dato che è una sola lettera) una vocale. Si tratta di un cane che ab |
Nel freddo inverno, affamato e ferito appare un uomo che gli dà da mangiare e lo porta a casa sua. Nel freddo inverno, il cane è affamato e ferito, quando appare un uomo che gli dà da mangiare e lo porta a casa sua. sembra che gli aggettivi "affamato" e "ferito" si riferiscano all' uomo. Nel freddo inverno, mentre è affamato e ferito, appare un uomo che gli dà da mangiare e lo porta a casa sua. |
Il uomo è un dottore, il cane comincia ad abituarsi a vivere lì.
Quando la parola dopo l'articolo determinativo inizia con una vocale, l'articolo determinativo diventa L' L' uovo, L' ape, L' amico, L' amica
|
Poi si sveglia con una strana sensazione e gli fanno un'operazione. Poi, il cane si sveglia con una strana sensazione e gli fanno un'operazione. Ogni tanto bisogna specificare il soggetto, per far sembrare il testo più coerente. Ogni tanto, non spesso. This sentence has been marked as perfect! |
Gli mettono alcune parti di un essere umano, e dopo comincia a essere un uomo. Gli mettono alcune parti di un essere umano, e dopo comincia ad essere un uomo. "ad" invece che "a" perché la parola successiva inizia con una vocale. sarebbe più corretto "diventa un uomo" invece che "comincia ad essere un uomo", ma può andare anche così Gli mettono alcune parti di un essere umano, e |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium