April 7, 2026
L’une des choses que je trouve le plus fascinant à propos les humains est notre endurance. Les humains ont la meilleure capacité d’endurance de tous les animaux. C’est grâce à quelques adaptations : les glandes sudoripares et le manque de fourrure pour la thermorégulation, une structure écoénergétique (le bipédisme et les tendons longs et élastiques) et une proportion élevée des fibres musculaires à contraction lente. En outre, les muscles de nos jambes sont vraiment puissants. De ces faits, les chasseurs-cueilleurs ont été utilisé la technique de la chasse à l'épuisement. En cette technique, les chasseurs chassent leurs proies jusqu'à qu’elles soient complètement épuisées. La plupart des animaux proies utilisent le halètement pour la thermorégulation, alors ils doivent s’arrêter pour se rafraîchir. Puis, les chasseurs agissent. De nos jours, évidemment, cette technique n’est pas vraiment populaire : je chasse mes aliments principalement dans l'épicerie. Mais beaucoup de gens aiment les marathons et les ultramarathons, qu’ils peuvent faire grâce à ces adaptations. Il y a des courses qui font plus de 100 km ! Une course Ironman est composée d’une nage de 3.8 km, une balade à vélo de 180 km et une course de 42 km ! C’est à moitié impressionnant, à moitié fou. Les animaux ayant la deuxième meilleure capacité d’endurance sont les chiens. Je suppose que c’est la raison pour laquelle ils sont les meilleurs compagnons de course. Avant, je courais beaucoup. Je voudrais recommencer, et peut-être même courir une course. Mais je ne pense pas que je courrai un ultramarathon. J'admire la capacité humaine d’endurance seulement en théorie.
L’endurance
L’une des choses que je trouve lea plus fascinante à propos ldes humains est notre endurance.
L’une des choses que je trouve la plus fascinante à propos des humains est notre endurance.
Fem. agreement with "chose" => LA plus fascinantE
à propos DE quelque chose (lit. "at word/topic of something")
Les humains ont la meilleure capacité d’endurance endurance de tout le règne animal/de tous les animaux.
Les humains ont la meilleure endurance de tout le règne animal/de tous les animaux.
"endurance" in itself is a capacity, so "capacité d'endurance" would be a bit redundant
More elegant to say "le règne animal"
C’est grâce à quelques adaptations : les glandes sudoripares et le manque de fourrure pour la thermorégulation, une structure écoénergétique (le bipédisme et les tendons longs et élastiques) et ainsi qu'une proportion élevée des fibres musculaires à contraction lente.
C’est grâce à quelques adaptations : les glandes sudoripares et le manque de fourrure pour la thermorégulation, une structure écoénergétique (le bipédisme et les tendons longs et élastiques) ainsi qu'une proportion élevée de fibres musculaires à contraction lente.
"ainsi que" to avoid repetitions
Kudos for managing to write such a technical sentence in an almost flawless way!
En outre, les muscles de nos jambes sont vraiment puissants.
DePour toutes ces fraitsons, les chasseurs-cueilleurs ont été utiliséaient la technique de la chasse à l'épuisement.
Pour toutes ces raisons, les chasseurs-cueilleurs utilisaient la technique de la chasse à l'épuisement.
"pour ces faits" mirroring "pour ces raisons" doesn't exist
ont été utilisés = were used (passive voice)
The tense by excellence to emphasize a process, ongoing action is the imparfait => utilisaient
En cCette technique, les chasseurs consistait à chassentr leurs proies jusqu'à qu’elles soient complètement épuisées.
Cette technique consistait à chasser les proies jusqu'à qu’elles soient complètement épuisées.
At best you could say "AVEC cette technique", because the "technique" is something used here, a tool, but given the text, I'd find something like "consister à" ("to be about") to be much more idiomatic and elegant/formal. What's more, it would avoid repeating "chasseurs-cueilleurs"
La plupart des animaux proies utilisent leproies (animales) halètement pour lase thermorégulationer, alors ils doivent s’arrêter pour se rafraîchir.
La plupart des proies (animales) halètent pour se thermoréguler, alors ils doivent s’arrêter pour se rafraîchir.
The meaning of "proies" would be clear here, but you can add "animales" as an adjective if you absolutely want a complement
I'd really favor verb here, at least for "halètement"
Puis, les chasseurs agissent. Puis, les chasseurs agissent.
Even better => passent à l'action ("passer à l'action" stresses the fact of starting to action, switching to action mode, so to say)
De nos jours, évidemment, cette technique n’est pas vraiment populaire : je chasse mes aliments principalement dansmes aliments à l'épicerie.
De nos jours, évidemment, cette technique n’est pas vraiment populaire : je chasse principalement mes aliments à l'épicerie.
"dans" would emphasize "inside the building"
Mais beaucoup de gens aiment les marathons et les ultramarathons, qu’ils peuvent faire grâce à ces adaptations.
Il y a des courses qui font plus de 100 km !
Une course Ironman est composée d’une nage de 3.,8 km, une baladcourse à vélo de 180 km et une course à pied de 42 km !
Une course Ironman est composée d’une nage de 3,8 km, une course à vélo de 180 km et une course à pied de 42 km !
Decimal separators in our numeral systems are commas, not dots
180 km is definitely something bigger than a mere "balade" => course à vélo
C’est à moitié impressionnant, à moitié fou.
Les animaux ayant la deuxième meilleure capacité d’enduranceendurance après les humains sont les chiens.
Les animaux ayant la meilleure endurance après les humains sont les chiens.
"second best" sounds well in English, but not really in French
There are better sounding, more natural alternatives
Je suppose que c’est la raison pour laquelle ils sont les meilleurs compagnons de course. Je suppose que c’est la raison pour laquelle ils sont les meilleurs compagnons de course.
Alternative with an emphatic structure that would stress "chiens" (THEY're the best running partners, not any other animal) => [...] pour laquelle ce sont eux les meilleurs compagnons de course
Avant, je courais beaucoup.
Je voudrais recommencer, et peut-être même courfaire une course.
Je voudrais recommencer, et peut-être même faire une course.
More natural, avoids redundancies
Mais je ne pense pas que je courrai(s) un ultramarathon. Mais je ne pense pas que je courrai(s) un ultramarathon.
"courraiS" (conditional present) if you consider this hypothesis is unlikely
J'admire la capacité humaine d’enduranc'endurance humaine seulement en théorie.
J'admire l'endurance humaine seulement en théorie.
|
L’endurance This sentence has been marked as perfect! |
|
L’une des choses que je trouve le plus fascinant à propos les humains est notre endurance.
L’une des choses que je trouve l Fem. agreement with "chose" => LA plus fascinantE à propos DE quelque chose (lit. "at word/topic of something") |
|
Les humains ont la meilleure capacité d’endurance de tous les animaux.
Les humains ont la meilleure "endurance" in itself is a capacity, so "capacité d'endurance" would be a bit redundant More elegant to say "le règne animal" |
|
C’est grâce à quelques adaptations : les glandes sudoripares et le manque de fourrure pour la thermorégulation, une structure écoénergétique (le bipédisme et les tendons longs et élastiques) et une proportion élevée des fibres musculaires à contraction lente.
C’est grâce à quelques adaptations : les glandes sudoripares et le manque de fourrure pour la thermorégulation, une structure écoénergétique (le bipédisme et les tendons longs et élastiques) "ainsi que" to avoid repetitions Kudos for managing to write such a technical sentence in an almost flawless way! |
|
En outre, les muscles de nos jambes sont vraiment puissants. This sentence has been marked as perfect! |
|
De ces faits, les chasseurs-cueilleurs ont été utilisé la technique de la chasse à l'épuisement.
"pour ces faits" mirroring "pour ces raisons" doesn't exist ont été utilisés = were used (passive voice) The tense by excellence to emphasize a process, ongoing action is the imparfait => utilisaient |
|
En cette technique, les chasseurs chassent leurs proies jusqu'à qu’elles soient complètement épuisées.
At best you could say "AVEC cette technique", because the "technique" is something used here, a tool, but given the text, I'd find something like "consister à" ("to be about") to be much more idiomatic and elegant/formal. What's more, it would avoid repeating "chasseurs-cueilleurs" |
|
La plupart des animaux proies utilisent le halètement pour la thermorégulation, alors ils doivent s’arrêter pour se rafraîchir.
La plupart des The meaning of "proies" would be clear here, but you can add "animales" as an adjective if you absolutely want a complement I'd really favor verb here, at least for "halètement" |
|
Puis, les chasseurs agissent. Puis, les chasseurs agissent. Puis, les chasseurs agissent. Even better => passent à l'action ("passer à l'action" stresses the fact of starting to action, switching to action mode, so to say) |
|
De nos jours, évidemment, cette technique n’est pas vraiment populaire : je chasse mes aliments principalement dans l'épicerie.
De nos jours, évidemment, cette technique n’est pas vraiment populaire : je chasse "dans" would emphasize "inside the building" |
|
Mais beaucoup de gens aiment les marathons et les ultramarathons, qu’ils peuvent faire grâce à ces adaptations. This sentence has been marked as perfect! |
|
Il y a des courses qui font plus de 100 km ! This sentence has been marked as perfect! |
|
Une course Ironman est composée d’une nage de 3.8 km, une balade à vélo de 180 km et une course de 42 km !
Une course Ironman est composée d’une nage de 3 Decimal separators in our numeral systems are commas, not dots 180 km is definitely something bigger than a mere "balade" => course à vélo |
|
C’est à moitié impressionnant, à moitié fou. This sentence has been marked as perfect! |
|
Les animaux ayant la deuxième meilleure capacité d’endurance sont les chiens.
Les animaux ayant la "second best" sounds well in English, but not really in French There are better sounding, more natural alternatives |
|
Je suppose que c’est la raison pour laquelle ils sont les meilleurs compagnons de course. Je suppose que c’est la raison pour laquelle ils sont les meilleurs compagnons de course. Je suppose que c’est la raison pour laquelle ils sont les meilleurs compagnons de course. Alternative with an emphatic structure that would stress "chiens" (THEY're the best running partners, not any other animal) => [...] pour laquelle ce sont eux les meilleurs compagnons de course |
|
Avant, je courais beaucoup. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je voudrais recommencer, et peut-être même courir une course.
Je voudrais recommencer, et peut-être même More natural, avoids redundancies |
|
Mais je ne pense pas que je courrai un ultramarathon. Mais je ne pense pas que je courrai(s) un ultramarathon. Mais je ne pense pas que je courrai(s) un ultramarathon. "courraiS" (conditional present) if you consider this hypothesis is unlikely |
|
J'admire la capacité humaine d’endurance seulement en théorie.
J'admire l |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium