physicsnoob's avatar
physicsnoob

Feb. 5, 2024

0
日々の会話

友達1(男の人):久しぶり!どうだった?
友達2(男の人):やほ!いいよ。家族は?
友達1:元気だけど、最近僕はあまり忙しい。仕事も大変。
友達2:わかるわかる。僕も忙殺が家族のお陰でだんだん大丈夫ね。
友達1:いいね。あの達がいい人たちだよ。
友達2:あのね、何かの新たな食べ物を作った?
友達1:うん!最近和食を作ってみたことがある。先週美味しい照り焼き鳥を作った。
友達2:美味しそう!最近パン焼きを始まった。抹茶味のクーキーを作った。いいけど。
友達1:抹茶クーキー?面白い!食べてみてよ!
友達2:いいよ!一緒にパン焼き日をしよう。新しい焼き方とかレシピを探すかも。
友達1:しよう!料理は友達と一緒ならよかったね。
友達2:じゃあ後で連絡する。
友達1:はい!またあとで!


(not meant to be a perfect translation, but it should have the same gist and feeling, and my goal is to practice creating natural sounding Japanese conversation with vocab I know rather than a perfect translation)

Friend 1: Long time no see! How have you been?

Friend 2: Hey! I've been good. How about your family?

Friend 1: Family's doing well, but I've been really busy lately. Work has been challenging.

Friend 2: I totally get it. I've been swamped too. But having the support of my family helps me get through it.

Friend 1: Yeah, you're right. Your family always comes through for you.

Friend 2: By the way, have you tried cooking anything new lately?

Friend 1: Oh, definitely! I've been experimenting with some Japanese recipes. Last week, I made a delicious teriyaki chicken.

Friend 2: That sounds amazing! I've been into baking recently. Tried making some matcha-flavored cookies. Turned out pretty good.

Friend 1: Matcha cookies? That's unique! I'd love to try them sometime.

Friend 2: Absolutely! We should plan a cooking day together. Share recipes and maybe learn something new.

Friend 1: That's a great idea! Cooking is always more fun when shared with friends.

conversation
Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

日々の会話

友達1(男の人):久しぶり!

仕事も大変。

友達2:わかるわかる。

友達1:いいね。

友達1:うん!

友達2:美味しそう!

友達1:抹茶クーキー?

面白い!

食べてみてよ!

友達2:いいよ!

新しい焼き方とかレシピを探すかも。

友達2:じゃあ後で連絡する。

またあとで!

日々の会話

友達1(男の人):久しぶり!

仕事も大変。

友達2:わかるわかる。

友達1:うん!

友達2:美味しそう!

面白い!

食べてみてよ!

友達2:いいよ!

友達1:しよう!

友達2:じゃあ後で連絡する。

またあとで!

日々の会話

友達1(男の人):久しぶり!

どうだった?

友達2(男の人):やほ!

いいよ。

家族は?

仕事も大変。

友達2:わかるわかる。

友達1:いいね。

友達1:うん!

先週美味しい照り焼き鳥を作った。

友達2:美味しそう!

抹茶味のクーキーを作った。

友達1:抹茶クーキー?

面白い!

友達2:いいよ!

新しい焼き方とかレシピを探すかも。

料理は友達と一緒ならよかったね。

友達2:じゃあ後で連絡する。

友達1:はい!

またあとで!

日々の会話

友達1(男の人):久しぶり!

友達2:わかるわかる。

友達1:抹茶クーキー?

karlalou's avatar
karlalou

Feb. 5, 2024

0

仕事も大変。


仕事がさあ、すごく大変 仕事がさあ、すごく大変

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

友達2:わかるわかる。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

僕も忙殺が家族のお陰でだんだん大丈夫ね。


僕も忙殺がしくてさ。家族のお陰でだんだん大丈夫どうにかだね。 僕も忙しくてさ。家族のお陰でどうにかだね。

僕も忙殺されてるけど、家族のお陰でだんだん大丈夫 僕も忙殺されてるけど、家族のお陰で大丈夫

僕も忙殺がしいけど、家族のお陰でだんだんどうにか大丈夫 僕も忙しいけど、家族のお陰でどうにか大丈夫

友達1:いいね。


This sentence has been marked as perfect!

友達1:いいねそれはよかった 友達1:それはよかった

This sentence has been marked as perfect!

あの達がいい人たちだよ。


あの達が君んとこの家族はいい人たちだよ。 君んとこの家族はいい人たちだよ。

あの達が人達はいい人たちだよ。 あの人達はいい人たちだよ。

あの達がみんないい人たちだよ。 みんないい人たちだよ。

あの達いい人たちだよ。 あの達いい人たちだよ。

誰のことですか?

友達2:あのね、何かの新たな食べ物を作った?


友達2:あのね、何かの新たな食べ物を作っところで、なんか最近、新しい料理した? 友達2:ところで、なんか最近、新しい料理した?

友達2:あのねところで、何か新たな食べ物を作った? 友達2:ところで、何か新たな食べ物を作った?

友達2:あの、何かの新たな新しい食べ物を作った? 友達2:あの、何か新しい食べ物を作った?

男の子なので、「あのさ」に直しました。

友達2:あのね、何かの新たな新しい食べ物を作った? 友達2:あのね、何か新しい食べ物を作った?

友達1:うん!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日々の会話


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

友達1(男の人):久しぶり!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

どうだった?


どうだっしてた? どうしてた?

「どうだった?」だと、さっき会ったばかりで何をしてたかも知っていて、それについてどうだったか聞いているようです。

This sentence has been marked as perfect!

どうだっしてた? どうしてた?

どうだった?の意味は 「How was that?」 どうしてた?の意味は 「How have you been?」 です。

最近どうだった? 最近どうだった?

友達2(男の人):やほ!


This sentence has been marked as perfect!

友達2(男の人):やほおう 友達2(男の人):おう

大学生くらいの男の子は、よくこのように言います。

友達2(男の人):やっほー 友達2(男の人):やっほー

いいよ。


いいよ上々だね 上々だね

日本人は、特に若い人はあまり言わない言葉ですけど、良かったよという意味で言うとしたらこんなのが自然です。あるいは、「うん。……」「まあね」とかで適当に流します。

This sentence has been marked as perfect!

いいよまあまあだね まあまあだね

日本語の会話では、いいよ、よりも、 「まあまあだね」 「普通だよ」 と言います。

いい感じだよ。 いい感じだよ。

家族は?


家族の人たちはどうだい 家族の人たちはどうだい

これも、日本では普段、こういう言葉を交わす習慣がないので、言うとしたらこのくらい言わないと、言われた方は何を聞かれたのか、ちょっと考えちゃいます。

This sentence has been marked as perfect!

家族はみんな(家族)はどう みんな(家族)はどう

家族はどお 家族はどお

友達1:元気だけど、最近僕はあまり忙しい。


友達1:元気だけど、最近僕はあまり忙しいすごく忙しいんだよね 友達1:元気だけど、最近僕はすごく忙しいんだよね

友達1:元気だけど、最近僕はあまり忙しい。 友達1:元気だけど、最近僕はあまり忙しい。

友達1:元気だけど、みんな元気だよ。最近僕はあまりすごく忙しい。 友達1:みんな元気だよ。最近僕はすごく忙しい。

友達1:元気だけど、最近僕はあまりけっこう忙しい。 友達1:元気だけど、最近僕はけっこう忙しい。

いいけど。


いいけど上手くできたよ 上手くできたよ

いいけどうまくいったよ うまくいったよ

いいけど いい

面白い!


面白い 面白い

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最近和食を作ってみたことがある。


最近和食を作ってみたことがあは日本食をちょっと試してる。 最近は日本食をちょっと試してる。

最近和食を作ってみたことがあるんだ 最近和食を作ってみたんだ

最近和食を作ってみたことがある 最近和食を作ってみた

最近和食を作ってみたことがある 最近和食を作ってみた

先週美味しい照り焼き鳥を作った。


先週美味しい照り焼き鳥を作った。 先週美味しい照り焼き鳥を作った。

This sentence has been marked as perfect!

先週美味しい鳥の照り焼きを作った。 先週美味しい鳥の照り焼きを作った。

先週美味しい照り焼きチキンを作った。 先週美味しい照り焼きチキンを作った。

友達2:美味しそう!


友達2:美味しそういいね 友達2:いいね

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

最近パン焼きを始まった。


最近パン焼きを始まった、焼き菓子を始めたんだ 最近、焼き菓子を始めたんだ

最近パン焼きを始まった。 最近パン焼きを始た。

最近パン焼きを始まっ始めた。 最近パン焼き始めた。

最近パン焼きを始まっ始めた。 最近パン焼き始めた。

抹茶味のクーキーを作った。


This sentence has been marked as perfect!

抹茶味のクキーを作った。 抹茶味のクキーを作った。

抹茶味のクーキーを作った。 抹茶クーキーを作った。

友達1:抹茶クーキー?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

友達1:抹茶クキー? 友達1:抹茶クキー?

This sentence has been marked as perfect!

食べてみてよ!


食べてみてよたいな 食べてみたいな

食べてみたいよ! 食べてみたいよ!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

友達2:いいよ!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

一緒にパン焼き日をしよう。


一緒にパン焼き日をしよう今度、一緒に焼こうよ 今度、一緒に焼こうよ

一緒にパン焼き日をしよを焼こう。 一緒にパンを焼こう。

一緒にパン焼き日をしよを焼こう。 一緒にパンを焼こう。

一緒にパン焼き日をしようこうよ 一緒にパン焼こうよ

友達1:しよう!


友達1:そうしよう! 友達1:そうしよう!

友達1:しよやろう! 友達1:やろう!

This sentence has been marked as perfect!

友達1:しよやろうやろう! 友達1:やろうやろう!

新しい焼き方とかレシピを探すかも。


新しい焼き方とかレシピを探すかもレシピ教え合おうよ レシピ教え合おうよ

This sentence has been marked as perfect!

新しい焼き方とかレシピを探すかも 新しい焼き方とかレシピを探す

This sentence has been marked as perfect!

料理は友達と一緒ならよかったね。


料理は友達と一緒ならよかっただれかと一緒にすると楽しいからね。 料理はだれかと一緒にすると楽しいからね。

This sentence has been marked as perfect!

料理は友達と一緒ならよかっただと楽しいね。 料理は友達と一緒だと楽しいね。

料理は友達と一緒ならよかったの方が楽しいね。 料理は友達と一緒の方が楽しいね。

友達2:じゃあ後で連絡する。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

友達1:はい!


友達1:はい! 友達1:はい!

This sentence has been marked as perfect!

友達1:はいうん 友達1:うん

友達との会話なので、はい、よりも 「うん」「おう」「OK」の方が自然です。

友達1:はい了解 友達1:了解

またあとで!


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium