June 20, 2021
Pas du tout ! Je ne crois pas que ça a de l'influence à nos charactères ou à notre vie quotidienne. Néanmoins, au Japon, il passe souvent la bonne aventure par l'horoscope à la télé, surtout sur les émissions de télé de midi. Il tient au fait qu'au Japon, le nombre de femme au foyer est grand alors les émission de télé vers midi sont pour les femmes, qui ont tendance à croire l'horoscope. Par qu'au Japon, mais en France aussi, plus de femmes sont croyant de l'holoscope que les hommes. Pourquoi les femmes croient-elles l'horoscope plus que les hommes ?
Selon un article de « Mashable », ça peut découler de l'état actuel de l'inégalité de genre. À présent, les hommes ont plus de pouvoir et le contrôle sur leurs vies que les femmes, ce qui produire la situation que les femmes dépendent plus sur des choses qu'on ne peut pas vraiment expliquer logiquement.
Source
https://mashable.com/2014/12/06/astrology-women/?europe=true
Croyance en l'horoscope
Pas du tout !
Je ne crois pas que ça ait de l'influence àsur nos charactères ou à notre vie quotidienne.
Les verbes d'opinion à la forme négative sont suivis du subjonctif, car en fait, il s'agit d'une réalité que vous mettez en doute
Néanmoins, au Japon, il passe souvent la bonne aventure par l'horoscopedes thèmes astraux sont souvent présentés à la télé, surtout sur lesaux émissions de télé de midi.
«la bonne aventure» se dit plutôt pour des choses comme le tarot ou la chiromancie (la lecture dans les lignes de la main), prévoir, les prévisions en fonction de la carte du ciel s'appellent des «thèmes astraux»
IlCela tient au fait qu'au Japon, le nombre de femmes au foyer est grand, alors les émissions de télé vers midi sont pour les femmes, qui ont tendance à croire l'horoscope.
Ici, vous reprenez un groupe verbal entier («les thèmes astraux sont présentés à la télé») donc vous devez utiliser le pronom «ceci/cela/ça»
Par qu'au Japon, mais eEn France aussi, plus de femmes sontque d'hommes croyaient de l'aux holroscope que les hommes.
Je dirais que vous pouvez supprimer la première partie de la phrase (qui ne fait pas naturelle), car «en France aussi» sous-entend que ce n'est pas uniquement vrai au Japon.
Pourquoi les femmes y croient-elles l'horoscope plus que les hommes ?
Selon un article de « Mashable », ça peut découler de l'état actuel dea situation actuelle concernant l'inégalité des genres.
À présent, les hommes ont plus de pouvoir et lde contrôle sur leurs (propres) vies que les femmes, ce qui produire la situationfait que les femmes dépendse raccrochent plus surà des choses qu'on ne peut pas vraiment expliquer logiquement.
«dépendent plus» suggèrerait qu'elles sont véritablement dépendantes de ces choses; «se raccrochent» suggère l'idée que c'est une sorte de moyen de réconfort (car elles ne contrôleraient pas leur propre vie)
Source
https://mashable.com/2014/12/06/astrology-women/?europe=true
Feedback
Ah, Mashable... Dans ces magazines-là, j'adore cette tendance à expliquer tous les trucs un peu négatifs (ex croire aux horoscopes) par « c'est la faute des hommes », mais dès qu'il s'agit d'expliquer que les filles sont meilleures à l'école que les garçons (ou autre chose positive), là bizarrement ce n'est plus la faute du patriarcat :-D
Croyance en l'horoscope This sentence has been marked as perfect! |
Pas du tout ! This sentence has been marked as perfect! |
Je ne crois pas que ça a de l'imfuluence à nos charactères ou notre chance de chaque jour. |
Néanmoins, au Japon, il passe souvent la bonne aventure par l'horoscope à la télé, surtout sur les émissions de télé de midi. Néanmoins, au Japon, «la bonne aventure» se dit plutôt pour des choses comme le tarot ou la chiromancie (la lecture dans les lignes de la main), prévoir, les prévisions en fonction de la carte du ciel s'appellent des «thèmes astraux» |
Il tient au fait qu'au Japon, le nombre de femme au foyer est grand alors les émission de télé vers midi sont pour les femmes, qui ont tendance à croire l'horoscope.
Ici, vous reprenez un groupe verbal entier («les thèmes astraux sont présentés à la télé») donc vous devez utiliser le pronom «ceci/cela/ça» |
Par qu'au Japon, mais en France aussi, plus de femmes sont croyant de l'holoscope que les hommes.
Je dirais que vous pouvez supprimer la première partie de la phrase (qui ne fait pas naturelle), car «en France aussi» sous-entend que ce n'est pas uniquement vrai au Japon. |
Pourquoi les femmes croient-elles l'horoscope plus que les hommes ? Pourquoi les femmes y croient-elles |
Selon un article de « Mashable », ça peut découler de l'état actuel de l'inégalité de genre. Selon un article de « Mashable », ça peut découler de l |
À présent, les hommes ont plus de pouvoir et le contrôle sur leurs vies que les femmes, ce qui produire la situation que les femmes dépendent plus sur des choses qu'on ne peut pas vraiment expliquer logiquement. À présent, les hommes ont plus de pouvoir et «dépendent plus» suggèrerait qu'elles sont véritablement dépendantes de ces choses; «se raccrochent» suggère l'idée que c'est une sorte de moyen de réconfort (car elles ne contrôleraient pas leur propre vie) |
Source This sentence has been marked as perfect! |
https://mashable.com/2014/12/06/astrology-women/?europe=true This sentence has been marked as perfect! |
Je ne crois pas que ça a de l'influence à nos charactères ou à notre vie quotidienne. Je ne crois pas que ça ait de l'influence Les verbes d'opinion à la forme négative sont suivis du subjonctif, car en fait, il s'agit d'une réalité que vous mettez en doute |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium