Aug. 1, 2025
Je fais du CrossFit trois fois par semaine depuis presque deux ans. On fait les mouvements comme les pompes, les tractions et le position accroupie, on court et fait de la musculation.
Quand je l’ai commencé, c’était très dur et j’étais épuisée après chaque classe, mais maintenant je suis plus forte et je l’apprécie bien. Je me sens en plus bonne santé et j’ai plus d’énergie.
Je pense que tous les efforts que vous avez fournis au début en vaudront la peine plus tard.
I have been doing CrossFit three times a week for nearly two years. We do pushups, pull-ups, squats, running and lifting weights.
When I first started, it was very hard and I was exhausted after each class but now I’m stronger and I really enjoy it. I feel healthier and I have more energy.
I think that all the effort you put in at the beginning is worth it later on.
CrossFit
Je fais du CrossFit trois fois par semaine depuis presque deux ans.
On fait ldes mouvements comme les pompes, les tractions et lea position accroupie, on court et on fait de la musculation.
"On fait les mouvements" : we are doing *the* moves, which one ? The ones you know well. The ones that I showed you, or the ones that I am pointing at you right now...
"On fait des mouvements" : just moves
Plus idiomatique : "On fait différents mouvements, comme des pompes, des tractions, ou des squats. On a d'autres activités physique, comme la course ou la musculation.".
Quand je l’ai commencé, c’était très dur et j’étais épuisée après chaque classeours, mais maintenant je suis plus forte et je l’apprécie bienles séances.
"je l'ai commencé" / "je l'apprécie" : "l'" is used to refer to something in concrete and singular : "Mon chat est un fichu égoïste, mais je l'apprécie."
When dealing with plural : "Les cours sont compliqués et fatigants mais je les apprécie."
beware, that, wouldn't work with CrossFit, as this is not "concrete" :
"Le krav maga ça fait mal, mais j'aime ça." (little ambiguity here as we can't guess if you enjoy the sport or being hit)
"Le krav maga ça fait mal, mais c'est une activité que j'apprécie." (no more ambiguity)
Je me sens en plus bonnmeilleure santé et j’ai plus d’énergie.
we don't say "plus bon" or "plus mieux", we say "meilleur"
Je pense que tous les efforts que vous avez fournis au début en vaudront la peine plus tard.
Or alternatively "Je pense que tous les efforts qu'on fournit au début valent la peine plus tard."
Feedback
I am a couch potato. You have all my respect :)
CrossFit This sentence has been marked as perfect! |
Je fais du CrossFit trois fois par semaine depuis presque deux ans. This sentence has been marked as perfect! |
On fait les mouvements comme les pompes, les tractions et le position accroupie, on court et fait de la musculation. On fait "On fait les mouvements" : we are doing *the* moves, which one ? The ones you know well. The ones that I showed you, or the ones that I am pointing at you right now... "On fait des mouvements" : just moves Plus idiomatique : "On fait différents mouvements, comme des pompes, des tractions, ou des squats. On a d'autres activités physique, comme la course ou la musculation.". |
Quand je l’ai commencé, c’était très dur et j’étais épuisée après chaque classe, mais maintenant je suis plus forte et je l’apprécie bien. Quand j "je l'ai commencé" / "je l'apprécie" : "l'" is used to refer to something in concrete and singular : "Mon chat est un fichu égoïste, mais je l'apprécie." When dealing with plural : "Les cours sont compliqués et fatigants mais je les apprécie." beware, that, wouldn't work with CrossFit, as this is not "concrete" : "Le krav maga ça fait mal, mais j'aime ça." (little ambiguity here as we can't guess if you enjoy the sport or being hit) "Le krav maga ça fait mal, mais c'est une activité que j'apprécie." (no more ambiguity) |
Je me sens en plus bonne santé et j’ai plus d’énergie. Je me sens en we don't say "plus bon" or "plus mieux", we say "meilleur" |
Je pense que tous les efforts que vous avez fournis au début en vaudront la peine plus tard. Je pense que tous les efforts que vous avez fournis au début en vaudront la peine plus tard. Or alternatively "Je pense que tous les efforts qu'on fournit au début valent la peine plus tard." |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium