Feb. 4, 2026
「Ea-Nasir」という人を知っていますか?彼は紀元前1750年ぐらいに住んでいました。2015年に有名になりました。1960年に考古学者が古い粘土板を見つけました。翻訳してから、粘土板はお客さんから文句だとわかりました。文句の理由は劣悪な銅だったそうです。最古の知られていた文句です。粘土板を作るほどだから、お客さんがすごく怒ったでしょうね?
Have you ever heard of the person called Ea-Nasir? He was a person who lived in 1750BC. He became famous in 2015. In 1960, archeologists found ancient clay tablets. After translation, they found that the tablets were a customer complaint. It seems the reason for the complaint was poor quality copper. It's the earliest known complaint. To make a clay tablet, the customer must have been really annoyed, right?
古い文句(の手紙)
「Ea-Nasir(エアナーシル)」という人を知っていますか?
知りませんでした!Wikipediaではカタカナ表記は「エアナーシル」になっていました。https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%82%A2%E3%83%8A%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%81%B8%E3%81%AE%E8%8B%A6%E6%83%85%E7%B2%98%E5%9C%9F%E6%9D%BF
彼は紀元前1750年ぐらいに住んでいました頃の人です。
「住んでいました」と言われると「どこに?」と聞きたくなります。「(場所に)住んでいました」なら自然ですが、場所を言わないなら違う言い方のほうが自然です。
2015年に有名になりました。
1960年に考古学者が古い粘土板を見つけました。
翻訳してから、粘土板はお客さんからの文句だとわかりました。
文句の理由は劣悪な銅だったそうです。
粘土板を作るほどだから、お客さんがはすごく怒っていたでしょうね?
Feedback
おもしろいですね!:D
古い文句
「Ea-Nasir」という人を知っていますか?
彼は紀元前1750年ぐらいに住んでいました。
2015年に有名になりました。
1960年に考古学者が古い粘土板を見つけました。
翻訳してから、粘土板はお客さんから文句の苦情だとわかりました。
文句苦情の理由は劣悪な銅だったそうです。
最古の知られていた文句る最古の苦情です。
粘土板を作るほどだから、お客さんがはすごく怒ったでしょうね?
|
古い文句 This sentence has been marked as perfect! 古い文句(の手紙) |
|
「Ea-Nasir」という人を知っていますか? This sentence has been marked as perfect! 「Ea-Nasir(エアナーシル)」という人を知っていますか? 知りませんでした!Wikipediaではカタカナ表記は「エアナーシル」になっていました。https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%82%A2%E3%83%8A%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%AB%E3%81%B8%E3%81%AE%E8%8B%A6%E6%83%85%E7%B2%98%E5%9C%9F%E6%9D%BF |
|
彼は紀元前1750年ぐらいに住んでいました。 This sentence has been marked as perfect! 彼は紀元前1750年 「住んでいました」と言われると「どこに?」と聞きたくなります。「(場所に)住んでいました」なら自然ですが、場所を言わないなら違う言い方のほうが自然です。 |
|
2015年に有名になりました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
1960年に考古学者が古い粘土板を見つけました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
翻訳してから、粘土板はお客さんから文句だとわかりました。 翻訳してから、粘土板はお客さんから 翻訳してから、粘土板はお客さんからの文句だとわかりました。 |
|
文句の理由は劣悪な銅だったそうです。
This sentence has been marked as perfect! |
|
最古の知られていた文句です。
|
|
粘土板を作るほどだから、お客さんがすごく怒ったでしょうね? 粘土板を作るほどだから、お客さん 粘土板を作るほどだから、お客さん |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium