yesterday
今天是世界读书日。我在微信读书收到了一本小说和40多书币。我打算买一本书。我想着积蓄书币,但万万没想到会有这个活动。不过我不知为何我买不到这本书。我想买的时候,它会说用微信登录,然后不会通过。怎么回事?
微信读书是一个中国应用,为什么还用英语啊?eng translation
Today is World Book Day. I received a novel and over 40 Book Currency on WeRead. I planned on buying a book. I was planning to save up my Book Currency, but I never expected this event to happen. However, for some reason, I can't seem to buy the book. When I try to make the purchase, it tells me to log in via WeChat, but then it won't go through. What’s going on?
WeChat Reading is a Chinese app, so why is it still using English?
我在微信读书收到了一本小说和40多个书币。 我在微信读书收到了一本小说和40多个书币。
数量词后一般加“个”(虽然“书币”是虚拟币,但口语中常说“40多个书币”)。
我想攒着积蓄书币,但万万没想到会有这个活动。
我想攒着书币,但万万没想到会有这个活动。
“积蓄”通常用于存钱(现金),“攒”更适合游戏或 App 里的虚拟币。
不过我不知为何道为什么我买不到这本书。
不过我不知道为什么我买不到这本书。
“不知为何”有点书面,“不知道为什么”更自然。
我想买的时候,它会说都提示我用微信登录,然后不会可是登录之后却无法通过。
我想买的时候,它都提示我用微信登录,可是登录之后却无法通过。
原句“然后不会通过”缺少主语,补充为“登录之后却无法通过”更清楚。
|
世界读书日 |
|
今天是世界读书日。 |
|
我在微信读书收到了一本小说和40多书币。 我在微信读书收到了一本小说和40多个书币。 我在微信读书收到了一本小说和40多个书币。 数量词后一般加“个”(虽然“书币”是虚拟币,但口语中常说“40多个书币”)。 |
|
我打算买一本书。 |
|
我想着积蓄书币,但万万没想到会有这个活动。
我想攒着 “积蓄”通常用于存钱(现金),“攒”更适合游戏或 App 里的虚拟币。 |
|
不过我不知为何我买不到这本书。
不过我不知 “不知为何”有点书面,“不知道为什么”更自然。 |
|
我想买的时候,它会说用微信登录,然后不会通过。
我想买的时候,它 原句“然后不会通过”缺少主语,补充为“登录之后却无法通过”更清楚。 |
|
怎么回事? |
|
微信读书是一个中国应用,为什么还用英语啊? |
|
eng translation |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium