字幕の利用で言語学習

動画を見ているのは、字幕が必要のようになってしまいました。一つの字幕の短所はリスニングの代わりに読むの練習してしまいます。だから、リスニングの上達するために、今後字幕の利用を遠慮したほうがいいです。成功するといいですが。


It has come to the point where I need subtitles when watching videos. One drawback of using subtitles is that you end up practicing reading instead of listening. Therefore, in order to improve my listening skills I think it is best I refrain from the use of subtitles from now on. I hope I am successful.

Corrections
446

動画を見ているのはますが、字幕が必要のようになってしまいました。

一つの字幕の短所はリスニングの代わりに読む練習してしまいます。

だから、リスニングの上達するために、今後字幕の利用を遠慮したほうがいいです。

動画を見ているのは観る時に、字幕が必要のようになってしまいました。

「みる」の漢字は「見る」でもいいですが、動画やテレビ、映画などには「観る」がよく使われます。

一つの字幕字幕の一つの短所はリスニングの代わりに読む練習してしまいます。

一つの字幕 sounds like "one subtitle".

だから、リスニング上達するためように、今後字幕の利用を遠慮し控えたほうがいいです。

“控える” means to deliberately limit or refrain from doing something, while “遠慮する” usually means to be polite or hesitant.

成功するといいですが。

Feedback

併用(両方使うこと)したらいいかも知れません。最初は聞くだけで、その後、聞き取れなかったところを字幕で確認します。

字幕利用しての言語学習

動画を見ているのは、字幕が必要のようになってしまいました。

一つの字幕の短所字幕を使うことの短所(欠点)はリスニングの代わりに読む練習してしまいまになってしまうことです。

だから、リスニングの上達をさせるために今後字幕の利用を遠慮したほうがいいでを使わない方がいいと思います。

Feedback

とてもよく書けていると思います。 確かに字幕を使うと聞くより字幕の文字を追っていますね。

字幕の利用で言語学習


字幕利用しての言語学習

This sentence has been marked as perfect!

動画を見ているのは、字幕が必要のようになってしまいました。


動画を見ているのは、字幕が必要のようになってしまいました。

動画を見ているのは観る時に、字幕が必要のようになってしまいました。

「みる」の漢字は「見る」でもいいですが、動画やテレビ、映画などには「観る」がよく使われます。

動画を見ているのは、字幕が必要のようになってしまいました。

動画を見ているのはますが、字幕が必要のようになってしまいました。

一つの字幕の短所はリスニングの代わりに読むの練習してしまいます。


一つの字幕の短所字幕を使うことの短所(欠点)はリスニングの代わりに読む練習してしまいまになってしまうことです。

一つの字幕字幕の一つの短所はリスニングの代わりに読む練習してしまいます。

一つの字幕 sounds like "one subtitle".

一つの字幕の短所の一つはリスニングの代わりに読む練習してしまいまうことです。

一つの字幕の短所はリスニングの代わりに読む練習してしまいます。

だから、リスニングの上達するために、今後字幕の利用を遠慮したほうがいいです。


だから、リスニングの上達をさせるために今後字幕の利用を遠慮したほうがいいでを使わない方がいいと思います。

だから、リスニング上達するためように、今後字幕の利用を遠慮し控えたほうがいいです。

“控える” means to deliberately limit or refrain from doing something, while “遠慮する” usually means to be polite or hesitant.

だから、リスニング上達させるために、今後字幕の利用を遠慮した(or 控えた)ほうがいいです。

控える(ひかえる)

だから、リスニングの上達するために、今後字幕の利用を遠慮したほうがいいです。

成功するといいですが。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium