March 17, 2023
Nella mattina primero faccio a ducho e vesitio. Mi piace avere i duchi caldi e non mi piace quando è freddo. Dopo quel faccio la colazione e sento alla una cosa come musica o qualcosa altra. Se è un oggo quando vado alla scuola faccio la mia borsa e vado. Se è un oggo quando non vado alla scuola faccio qualcose diverse.
Dopo vado alla scuola qualtempo faccio il mio lavoro di casa e poi imparo l'Italiano o solo imparo l'italiano. Anche qualtempo primero suono la chiattara. Dopo queste cose faccio qualcosa e poi vado nel mio letto.
Quel era cosa faccio normalamente nella mattina e pomeriggio. Grazie per leggere :).
I am a beginner so there will be lots of mistakes but I hope it makes sense :)
Cosa faccio nelladi mattina e neldi pomeriggio
'di' as a general meaning.
NellaDi mattina primerocome prima cosa faccio una ducho e vesitioccia e mi vesto.
Mi piace avere i duchifare la doccia caldi ea, non mi piace quando è freddoa.
Dopo quello, faccio la colazione e sento alla una ascolto qualcosa come musica o qualcosa altrao.
It's the same difference that in English you have between "hear" and "listen".
You head a sound, or you hear casually some music, but you listen to music.
Se è un oggo quandogiorno in cui vado alla scuola faccio la mia borsa e vado.
'oggi' means 'today', if you want to talk about a 'day' you need to use 'giorno'.
'andare A'
Se è un oggo quandogiorno in cui non vado alla scuola faccio qualcosea di diverseo.
'qualcosa' it's always singular.
Dopo vado alla scuola qualtempoessere andato a scuola faccio il mio lavoro di casa e poi imparo l'Italiano o solo imparo l'estieri e poi studio italiano.
'Housework' in italian is 'mestieri/faccende di casa'
Remember than in Italian we don't use any capital letter when we talk about languages or nationality.
AncheDa qualche tempo primero suonosuono anche la chiattarra.
I tried to guess what you meant here, I translated "I've also been playing the guitar for some time".
Dopo queste cose faccio qualcosa (?) e poi vado nel mioa letto.
Sadly you have to tell us what is that 'qualcosa' that you do! One idea: "Dopo queste cose ceno (I eat dinner) e poi vado a letto".
Quel erasto è cosa faccio normalamente nella mattina e il pomeriggio.
You do this everyday, you don't need to use the past tense.
Grazie per leggeredi aver letto :).
My pleasure! :D
Feedback
You are a beginner, it's ok if you do some errors :)
Did you also study some Spanish? There are some things that sound like you are trying to use it to speak Italian.
Cosa faccio nelladi mattina e neldi pomeriggio
If you speak on a general level, "di" is better
NellCome prima cosa/ Di prima mattina primeromi faccio una ducho e vesitio.occia e mi vesto
In Italian "ch" is pronounced as "k" in king".
The sound "ch" as in "cherry" is "cia", "ce", "ci", "cio", "ciu".
I told you this because maybe you have heard "docce" but when you write it you only base the spelling on the listening.
"vestirsi" -> "io mi vesto", " tu ti vesti"
"farsi una doccia"
Mi piace avere i duchi caldi e non mi piace quando èciono le docce calde, ma odio/ non mi piacciono quelle freddo.e
"take/have a shower" = "farsi una doccia"
I want to highlight that the subject of "piace" in the second part is the "cold showers", because the structure is "mi piace X" = "X is liked by me".
I've written "quelle" to avoid the repetition of "docce"
Dopo quelsto/ciò faccio la colazione e sento qualla una cosa come musica o qualcosa(un po' di) musica o altrao.
"fare colazione"
"listen to something" -> "sentire qualcosa"
Se è un oggo quandogiorno in cui vado alla scuola, faccio la mia borsao zaino e vado.
I've understood that you wanted to say something like "If that day I have school, I pack up my backpack and I go there"
"andare a scuola", "andare a casa"
Se è un oggo quandogiorno in cui non ci vado alla scuola, faccio qualcose'altro/qualcosa di diverse.o
In this case "ci" stands for "a scuola".
Dopo vado alla scuola qualtempo faccio il mio lavoro di casa e poi imparo l'Imetto un po' a posto casa e studio italiano, o solo imparo l'ppure studio solamente italiano.
I would like to know what you meant with "faccio il mio lavoro di casa".
"imparare" is the act of the brain to learn something; you can "studiare" something without "imparare". If you sit down and read some italian, it's better to say that you are "studiando", trying to "imparare" Italian.
AncheFino a qualche tempo primerofa suonavo la chiattarra.
I'm not sure I've understood; I translated as if you meant "Until recently I played the guitar"
Dopo queste cose faccio qualcosa e poi vado nel mioa letto.
"going to bed" = "andare a letto"
Quel erasto è cosa faccio normalamente nelladi mattina e di pomeriggio.
It's better to use "questo" because it's something near you
Grazie per leggereaver letto :).
Feedback
I've done many corrections, but I've been very strict so don't worry if you see too much green, it's perfectly fine and normal
Cosa faccio nella mattina e nel pomeriggio Cosa faccio If you speak on a general level, "di" is better Cosa faccio 'di' as a general meaning. |
Nella mattina primero faccio a ducho e vesitio.
In Italian "ch" is pronounced as "k" in king". The sound "ch" as in "cherry" is "cia", "ce", "ci", "cio", "ciu". I told you this because maybe you have heard "docce" but when you write it you only base the spelling on the listening. "vestirsi" -> "io mi vesto", " tu ti vesti" "farsi una doccia"
|
Mi piace avere i duchi caldi e non mi piace quando è freddo. Mi piac "take/have a shower" = "farsi una doccia" I want to highlight that the subject of "piace" in the second part is the "cold showers", because the structure is "mi piace X" = "X is liked by me". I've written "quelle" to avoid the repetition of "docce" Mi piace |
Dopo quel faccio la colazione e sento alla una cosa come musica o qualcosa altra. Dopo que "fare colazione" "listen to something" -> "sentire qualcosa" Dopo quello, faccio It's the same difference that in English you have between "hear" and "listen". You head a sound, or you hear casually some music, but you listen to music. |
Se è un oggo quando vado alla scuola faccio la mia borsa e vado. Se è un I've understood that you wanted to say something like "If that day I have school, I pack up my backpack and I go there" "andare a scuola", "andare a casa" Se è un 'oggi' means 'today', if you want to talk about a 'day' you need to use 'giorno'. 'andare A' |
Se è un oggo quando non vado alla scuola faccio qualcose diverse. Se è un In this case "ci" stands for "a scuola". Se è un 'qualcosa' it's always singular. |
Dopo vado alla scuola qualtempo faccio il mio lavoro di casa e poi imparo l'Italiano o solo imparo l'italiano. Dopo I would like to know what you meant with "faccio il mio lavoro di casa". "imparare" is the act of the brain to learn something; you can "studiare" something without "imparare". If you sit down and read some italian, it's better to say that you are "studiando", trying to "imparare" Italian. Dopo 'Housework' in italian is 'mestieri/faccende di casa' Remember than in Italian we don't use any capital letter when we talk about languages or nationality. |
Anche qualtempo primero suono la chiattara.
I'm not sure I've understood; I translated as if you meant "Until recently I played the guitar"
I tried to guess what you meant here, I translated "I've also been playing the guitar for some time". |
Dopo queste cose faccio qualcosa e poi vado nel mio letto. Dopo queste cose faccio qualcosa e poi vado "going to bed" = "andare a letto" Dopo queste cose faccio qualcosa (?) e poi vado Sadly you have to tell us what is that 'qualcosa' that you do! One idea: "Dopo queste cose ceno (I eat dinner) e poi vado a letto". |
Quel era cosa faccio normalamente nella mattina e pomeriggio. Que It's better to use "questo" because it's something near you Que You do this everyday, you don't need to use the past tense. |
Grazie per leggere :). Grazie per Grazie My pleasure! :D |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium