balibee's avatar
balibee

March 30, 2020

0
Coronavirus in der Welt

Wörter, die ich diese Woche lerne:
voraussetzen, basieren, die Hinsicht, der Abschluss, setzen, die Gegenwart, die Erfassung, der Nachwuchs, bezüglich, letztlich, kennzeichnen

Die Fachleute setzen voraus, dass die Coronavirus eine lang dauernde Krise sein wird. Sie basieren diese Aussagen auf die Statistiken des Virus-Wachstums. Fast alle Regierungen, Experten und Gesundheitsorganisationen haben Regeln und andere Maßnahmen gesetzt. Als Bürger und für den Schutz der Bevölkerung müssen wir die Hinsicht dieser Anweisungen haben, um die Krise schneller zum Abschluss zu bringen. Gegenwärtig in Italien befinden sie sich im Chaos. Die Krankenhäuser sind überrannt. Die Erfassung, dass fast tausende Menschen jeden Tag gestorben sind, ist echt undenkbar. Schulen und andere große Gebäude wurden erschlossen, somit mehr Krankenhausbetten dort eingestellt werden. Letztlich ist die Ausgangssperre bereits seit drei Wochen in Kraft. Bezüglich dieser Sperre haben jetzt viele Eltern Angst, weil sie kein Geld mehr haben und davon ihren Nachwuchs nicht ernähren können. Wir wissen nur eines. Es ist nur der Anfang der Krise. Dieses Jahr wird als eine der dunkelsten Zeiten der Geschichte gekennzeichnet werden.

Corrections

Coronavirus in der Welt

Wörter, die ich diese Woche lerne:

voraussetzen, basieren, die Hinsicht, der Abschluss, setzen, die Gegenwart, die Erfassung, der Nachwuchs, bezüglich, letztlich, kennzeichnen

Die Fachleute setzen voraus, dass dier Coronavirus eine lang andauernde Krise sein wird.

Sie basieren diese Aussagen auf dien Statistiken des Virus-Wachstums.

Fast alle Regierungen, Experten und Gesundheitsorganisationen haben Regeln und andere Maßnahmen gesetzt.

Als Bürger und für den Schutz der Bevölkerung müssen wir dieuns in dieser Hinsicht an dieser Anweisungen hablten, um die Krise schneller zum Abschluss zu bringen.

I‘m not sure what you wanted to write, I translated it as: we have to follow these orders

Gegenwärtig in Italien befinden sie sichbefindet sich Italien im Chaos.

Die Krankenhäuser sind überrannfüllt.

Your word is not wrong, just weird.

Die ErfassVorstellung, dass fast tausende Menschen jeden Tag gestorben sind, ist echt undenkbar.

Erfassung means the product of counting, I don‘t think you mean that.

Schulen und andere große Gebäude wurden gerschlossen, sodamit mehr Krankenhausbetten dort eingestellt werden.

Letztlich ist die Ausgangssperre bereits seit drei Wochen in Kraft.

Bezüglich dieser Sperre haben jetzt viele Eltern Angst, weil sie kein Geld mehr haben und davon ihren Nachwuchs nicht ernähren können.

Wir wissen nur eines.

Es ist nur der Anfang der Krise.

balibee's avatar
balibee

March 30, 2020

0

Als Bürger und für den Schutz der Bevölkerung müssen wir dieuns in dieser Hinsicht an dieser Anweisungen hablten, um die Krise schneller zum Abschluss zu bringen.

Hi, thanks for the corrections. I wanted to write something with the word hinsicht and I wanted to say that we have to respect the measures that's been put out. In English, this basically means to follow the measures.

balibee's avatar
balibee

March 30, 2020

0

Die Krankenhäuser sind überrannfüllt.

Haha, maybe it's a Swiss German thing? Or maybe I just used it wrong. In English, we would say overun. https://www.bazonline.ch/schweiz/standard/was-wenn-italien-ueberrannt-wird/story/29888655

balibee's avatar
balibee

March 30, 2020

0

Die ErfassVorstellung, dass fast tausende Menschen jeden Tag gestorben sind, ist echt undenkbar.

In English, I was trying to translate: The recordings (report of number of deaths), that almost 1000 people die every day, is simply inconceivable.

balibee's avatar
balibee

March 30, 2020

0

Korrigierter Text:

Die Fachleute setzen voraus, dass der Coronavirus eine lang andauernde Krise sein wird.
Sie basieren diese Aussagen auf den Statistiken des Virus-Wachstums.
Fast all Regierungen, Experten und Gesundheitsorganisationen haben Regeln und andere Maßnahmen gesetzt.
Als Bürger und für den Schutz der Bevölkerung müssen wir uns in dieser Hinsicht an die Anweisungen halten, um die Krise schneller zum Abschluss zu bringen.
Gegenwärtig befindet sich Italien im Chaos.
Die Krankenhäuser sind überfüllt.
Die Vorstellung, dass fast tausende Menschen jeden Tag gestorben sind, ist echt undenkbar.
Schulen und andere große Gebäude wurden geschlossen, damit mehr Krankenhausbetten dort eingestellt werden.
Letztlich ist die Ausgangssperre bereit seit drei Wochen in Kraft.
Bezüglich dieser Sperre haben jetzt viele Eltern Angst, weil sie kein Geld mehr haben und davon ihren Nachwuchs nicht ernähren können.
Wir wissen nur eines.
Es ist nur der Anfang der Krise.
Dieses Jahr wird als eine der dunkelsten Zeiten der Geschichte gekennzeichnet werden.

Coronavirus in der Welt


This sentence has been marked as perfect!

Wörter, die ich diese Woche lerne:


This sentence has been marked as perfect!

voraussetzen, basieren, die Hinsicht, der Abschluss, setzen, die Gegenwart, die Erfassung, der Nachwuchs, bezüglich, letztlich, kennzeichnen


This sentence has been marked as perfect!

Die Fachleute setzen voraus, dass die Coronavirus eine lang dauernde Krise sein wird.


Die Fachleute setzen voraus, dass dier Coronavirus eine lang andauernde Krise sein wird.

Sie basieren diese Aussagen auf die Statistiken des Virus-Wachstums.


Sie basieren diese Aussagen auf dien Statistiken des Virus-Wachstums.

Fast alle Regierungen, Experten und Gesundheitsorganisationen haben Regeln und andere Maßnahmen gesetzt.


This sentence has been marked as perfect!

Als Bürger und für den Schutz der Bevölkerung müssen wir die Hinsicht dieser Anweisungen haben, um die Krise schneller zum Abschluss zu bringen.


Als Bürger und für den Schutz der Bevölkerung müssen wir dieuns in dieser Hinsicht an dieser Anweisungen hablten, um die Krise schneller zum Abschluss zu bringen.

I‘m not sure what you wanted to write, I translated it as: we have to follow these orders

Gegenwärtig in Italien befinden sie sich im Chaos.


Gegenwärtig in Italien befinden sie sichbefindet sich Italien im Chaos.

Die Krankenhäuser sind überrannt.


Die Krankenhäuser sind überrannfüllt.

Your word is not wrong, just weird.

Die Erfassung, dass fast tausende Menschen jeden Tag gestorben sind, ist echt undenkbar.


Die ErfassVorstellung, dass fast tausende Menschen jeden Tag gestorben sind, ist echt undenkbar.

Erfassung means the product of counting, I don‘t think you mean that.

Schulen und andere große Gebäude wurden erschlossen, somit mehr Krankenhausbetten dort eingestellt werden.


Schulen und andere große Gebäude wurden gerschlossen, sodamit mehr Krankenhausbetten dort eingestellt werden.

Letztlich ist die Ausgangssperre bereits seit drei Wochen in Kraft.


This sentence has been marked as perfect!

Bezüglich dieser Sperre haben jetzt viele Eltern Angst, weil sie kein Geld mehr haben und davon ihren Nachwuchs nicht ernähren können.


This sentence has been marked as perfect!

Wir wissen nur eines.


This sentence has been marked as perfect!

Es ist nur der Anfang der Krise.


This sentence has been marked as perfect!

Dieses Jahr wird als eine der dunkelsten Zeiten der Geschichte gekennzeichnet werden.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium