nefare's avatar
nefare

July 24, 2025

0
Cookies et yoga nocturne

J'ai fait de la confiture aux figues et puis des cookies aux figues. Ils sont vraiment délicieux ; je suis très contente. J'ai demandé à mon mari de les tous apporter au travail ce soir. Il me reste encore un énorme pot de confiture, et je vais avoir une deuxième récolte de figues dans deux mois, normalement. Je ne sais pas comment faire pour éviter de les gaspiller. En pire cas, ce sera un festin pour les oiseaux et les guêpes.

Dernièrement, je fais du yoga les soirs en regardant « Severance ». Je vais terminer la deuxième saison ce soir, ensuite je dois choisir une autre série à regarder. Je pense essayer « Lost » parce que c'est assez populaire et je ne l'ai jamais vu. Ça continuerait un peu le thème de mystère.

Corrections

Cookies et yoga nocturne

<3

J'ai fait de la confiture aux figues et puis des cookies aux figues.

"et" ~ "and"
"et puis" ~ "and then", "and after that". In can also be used as an "and also", but usually we would first think of the sequential interpretation.

Ils sont vraiment délicieux ; je suis très contente.

J'ai demandé à mon mari de les toutous les apporter au travail ce soir.

or "de les apporter tous "

Il me reste encore un énorme pot de confiture, et je vais avoir une deuxième récolte de figues dans deux mois, normalement.

Je ne sais pas comment faire pour éviter de les gaspiller.

EnAu pire cas, ce sera un festin pour les oiseaux et les guêpes.

"In the worst case" :P

Dernièrement, je fais du yoga les soirs en regardant « Severance ».

Je vais terminer la deuxième saison ce soir, ensuite je doisevrai choisir une autre série à regarder.

"je dois" really feels like an obligation
"je devrai" sounds more like an implication

Je pense essayer « Lost » parce que c'est assez populaire et que je ne l'ai jamais vu.

Ça continuerait un peu le thème de mystère.

Plus nature : "ça permettrait de rester dans le thème du mystère."

nefare's avatar
nefare

July 25, 2025

0

Merci encore !

I did actually mean, and then I made cookies (with the jam). But the cookies are called "fig cookies" and not literally "fig jam cookies." Maybe I should have tried to say I made cookies using the jam ^^

Schwarben's avatar
Schwarben

July 25, 2025

0

Oh, ok ! Alors ce sera quelque chose comme :
"Avec les figues j'ai fait de la confiture, puis avec cette confiture j'ai fait des cookies."
"J'ai fait de la confiture de figue que j'ai utilisée ensuite pour dans des cookies."

Nota : je vois que j'ai laissé passer une petite erreur : "confiture de figues" et non "confiture aux figues" :)

nefare's avatar
nefare

July 25, 2025

0

Parfait, merci :)

J'ai demandé à mon mari de les toutous les apporter au travail ce soir.

EnDans le pire des cas, ce sera un festin pour les oiseaux et les guêpes.

DernièreEn ce moment, je fais du yoga les soirs en regardant « Severance ».

Dernièrement peut s'utiliser mais on a plus l'habitude d'utiliser en ce moment pour parler de nos habitudes. C'est aussi la raison pour laquelle j'ai changé les soirs par le soir. Si c'est une habitude qu'on a à un certain moment donné, on utilise singulier. "En ce moment je bois du café le matin."

Je pense essayer « Lost » parce que c'est assez populaire et je ne l'ai jamais vue.

J'ai rajouté la terminaison du féminin à "vue" puisqu'ici on parle de la série.

Ça continuerait un peu le thème de mystère.

C'est grammaticalement correct mais je serais parti sur autre chose, plutôt comme : "ça reprend l'idée du mystère", je n'entends pas souvent "ça continuerait" dans ce genre de contexte.

nefare's avatar
nefare

July 25, 2025

0

Merci beaucoup !

Cookies et yoga nocturne


Cookies et yoga nocturne

<3

J'ai fait de la confiture aux figues et puis des cookies aux figues.


J'ai fait de la confiture aux figues et puis des cookies aux figues.

"et" ~ "and" "et puis" ~ "and then", "and after that". In can also be used as an "and also", but usually we would first think of the sequential interpretation.

Ils sont vraiment délicieux ; je suis très contente.


This sentence has been marked as perfect!

J'ai demandé à mon mari de les tous apporter au travail ce soir.


J'ai demandé à mon mari de les toutous les apporter au travail ce soir.

J'ai demandé à mon mari de les toutous les apporter au travail ce soir.

or "de les apporter tous "

Il me reste encore un énorme pot de confiture, et je vais avoir une deuxième récolte de figues dans deux mois, normalement.


This sentence has been marked as perfect!

Je ne sais pas comment faire pour éviter de les gaspiller.


This sentence has been marked as perfect!

En pire cas, ce sera un festin pour les oiseaux et les guêpes.


EnDans le pire des cas, ce sera un festin pour les oiseaux et les guêpes.

EnAu pire cas, ce sera un festin pour les oiseaux et les guêpes.

"In the worst case" :P

Dernièrement, je fais du yoga les soirs en regardant « Severance ».


DernièreEn ce moment, je fais du yoga les soirs en regardant « Severance ».

Dernièrement peut s'utiliser mais on a plus l'habitude d'utiliser en ce moment pour parler de nos habitudes. C'est aussi la raison pour laquelle j'ai changé les soirs par le soir. Si c'est une habitude qu'on a à un certain moment donné, on utilise singulier. "En ce moment je bois du café le matin."

Dernièrement, je fais du yoga les soirs en regardant « Severance ».

Je vais terminer la deuxième saison ce soir, ensuite je dois choisir une autre série à regarder.


Je vais terminer la deuxième saison ce soir, ensuite je doisevrai choisir une autre série à regarder.

"je dois" really feels like an obligation "je devrai" sounds more like an implication

Je pense essayer « Lost » parce que c'est assez populaire et je ne l'ai jamais vu.


Je pense essayer « Lost » parce que c'est assez populaire et je ne l'ai jamais vue.

J'ai rajouté la terminaison du féminin à "vue" puisqu'ici on parle de la série.

Je pense essayer « Lost » parce que c'est assez populaire et que je ne l'ai jamais vu.

Ça continuerait un peu le thème de mystère.


Ça continuerait un peu le thème de mystère.

C'est grammaticalement correct mais je serais parti sur autre chose, plutôt comme : "ça reprend l'idée du mystère", je n'entends pas souvent "ça continuerait" dans ce genre de contexte.

Ça continuerait un peu le thème de mystère.

Plus nature : "ça permettrait de rester dans le thème du mystère."

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium