April 22, 2022
if there is anything wrong or unnatural, would you correct my English sentences?
I'd like to learn some common phrase and slang! 🙇♂️
As a side note, A and B stand for people❗️
A: Have you watched _Robotoo-chan_?
B: No, what's the story?
A: When Hiroshi goes to a massage parlor, and his body is changed into a robot, and he tries to get his real body back.
B: Hiroshi is the main character this time?
A: Well, it's like Shin-chan and Hiroshi are both main characters.
B: I see. I'll watch it!
-A week later
B: I whatched _Roboto-chan_!
It was good!
A: That's good!
What's your score?
B: Seven.
A: Isn't it low?
What part didn't you like?
B: It wasn't bad, I was moved, but the laugh factor didn't work for me.
A: I see.
I guess you'd have to watch Japanese TV to understand it.
B: Probably.
What's your score?
A: 8 points
B: Not much different from mine. lol!
Anyways, why that score?
A: It was a good animation. There was a famous director in the storyboard.
B: Oh, really. what's the name?
A: Masaaki Yuasa
B: Are there any of his movies that are famous?
A: There are many. I think the most famous is "The Night Is Short, Walk on Girl".
His movies are unique worldviews and animations, and these are separated from likes and dislikes, but I think it's worth watching at least once.
B: I'll watch it!
A: Anyways "Robo-To-chan"'s the best part of the movie is the last scene!
B: I was moved by that scene too.
A: That scene is devious, huh?
Everyone who saw it must have cried, huh?
B: Absolutely!
The way he intentionally lost made me cry.
A: I see... I think it appeared Hiroshi realizing that he doesn't belong there and losing his strength
B: I see.
By the way, I couldn't understand why and when the father's side and the mother's side got along so well.
A: It happens.
That's why a Shin-chan movie, so it's common not to take a deep dive on theme.
B: What about _Adult_ and _Sengoku_?
A: That's especial.
A: _ロボとーちゃん_みた?
B: 見てない、どういう話?
A: ひろしがマッサージ店に行ったらロボットに変えられて、本当の体を取り戻そうとする話
B: 今回はひろしが主人公なんだ
A: んーしんちゃんとダブル主演って感じかな
B: なるほど、観てみる!
-一週間後
B: _ロボとーちゃん_みたよ
面白かった
A: 良かった
何点?
B: 7点
A: 低くない?
どこがダメだった?
B: 感動はしたけど、笑の要素が合わなかった
A: あーなるほど、
今回は特にそうかもね、
ダジャレとかモノマネとか日本のテレビを観てないと分からないだろうね
B: うん
あなたは何点?
A: 8点
B: あんま変わらないじゃん笑
でもその点数はなんで?
A: アニメとしての出来栄えが良かったって感じかな、絵コンテに有名な監督さんが入ってたからね
B: へー、なんて名前の監督?
A: 湯浅政明
B: その人の映画で有名なのある?
A: いっぱいあるよ、1番有名なのは"夜は短し歩けよ乙女"ってやつかな
すごい独特な世界観で好き嫌いがハッキリ分かれるけど、一回は見てもいいかもね
B: 観てみる
A: で"ロボとーちゃん"の話に戻るけど
あの映画の最高の場面はやっぱりラストでしょ
B: あそこは感動したね
A: あれはずるいよね
感動するに決まってる
B: あのわざと負けてあげた感ね
A: 色んな見方が出来るよね
俺はひろしが自分の居場所はここじゃないと悟って力が抜けたように見えた
B: なるほど、
でもなんで父親軍団とママ側が仲良くなったのかが分からなかった
A: 確かにね
でもしんちゃん映画だから、そこまで深く突き詰めないことはよくあることよ
B: でも_大人_と_戦国_は?
A: あれはちょっと別格だから
Conversation 4 about a Crayon sShinchan movie
iIf there is anything wrong or unnatural, would youcan you please correct my English sentences?
I'd like to learn some common phrase and slang! 🙇♂️
As a side note, A and B stand for people❗️
A: Have you watched _Robotoo-chan_?
If you are talking about クレヨンしんちゃん ガチンコ!逆襲のロボ とーちゃん
than the English name for it is:
Crayon Shin-chan: Intense Battle! Robo Dad Strikes Back
B: No, what's the storyit about?
This sounds more natural
A: When Hiroshi goes to a massage parlor, and his body is changed into a robot, andthen he tries to get his real body back.
B: Is Hiroshi is the main character this time?
A: Well, it's like Shin-chan and Hiroshi are both the main characters.
B: I see.
I'll watch it!
-A week later
B: I whatched _Roboto-chan_!
It was good!
A: That's gooI'm glad!
This sounds more natural
What's do your score? rate it?
This sounds more natural
B: Seven. out of ten
A: Isn't it low?That's a kind of low score
This sounds more natural
What part didn't you like?
B: It wasn't bad, I was moved, but the laugh factor didn't work for meemotionally moved, but I didn't find it funny.
A: I see.
I guess you'd have to watch Japanese TV to understand it.
Are you trying to say that B would need to watch more Japanese television to understand the jokes? If you are write it like this:
I guess you'd have to watch Japanese TV to understand the humour.
B: Probably.
What's do your score rate it?
A: 8 pointsout of 10
B: Not muchvery different from mine.
More natural
lol!
We only ever write lol, we would never say lol. If you do say lol, it can make you seem either very young or very strange.
Anyways, why that score?
A: It was a good animation.
There was aA famous director in thehelped storyboard. it.
B: Oh, really.?
This is a question so needs a question mark
wWhat's their name?
You own your own name in English eg:
My name is Bob
Your name is Frank
Her name is Rose
Their name is Alex
A: Masaaki Yuasa
B: Are therDoes he have any of hifamous movies that are famous?
This is more natural
A: There are many.He has lots
This sounds more natural.
In Australia we would probably say "he has heaps". However, I have heard that American's do not use the word heaps like this, so if you are talking to an Australian heaps is a good colloquial word, otherwise you should avoid it.
I think thehis most famous is "The Night Is Short, Walk on Girl".
His movies arhave unique worldviews and animations, and these are separated from likes and dislikes, butyou either love them or you hate them, I think it's worth watching at least once.
Do you want to say worth watching them all once?
or
It is worth watching one of them?
I have changed the sentence to fit the second option.
B: I'll watch it!
A: Anyways "Robo-To-chan"'s the best part of the movie"Robo-To-chan" is the last scene!
This is more natural
B: I was moved by that scene too.
A: That scene is deviousmean, huh?
I know what you are trying to say by devious, but it is not the best word choice. I think colloquially I would say mean. This doesn't mean, mean as in you are mean to me. It means mean as in - the movie was mean making me cry so much.
Everyone who saw it must have cried, huh?
B: Absolutely!
The way he intentionally lost made me cry.
A: I see...
This would be unnatural to say in English
A: I think it appeared Hiroshi realizinged that he doesn't belong there and he was losing his strength
sounds more natural
B: I see.
This is not needed in English
By the way: Also, I couldn't understand why and when the famother's side and the mofather's side got along so well.?
The meaning here is a little unclear. I think this is what you were trying to say. Let me know if I have misunderstood you.
A: It happens.
That's why a Shin-chan movie, so it's common not to take a deep dive ondo not dive deeply into their theme.s
This sounds more natural
B: What about _Adult_ and _Sengoku_?
Do you mean クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ モーレツ!オトナ帝国の逆襲
The English name for this is Crayon Shin-chan: Fierceness That Invites Storm! The Adult Empire Strikes Back
A: That's especial.an exception
Feedback
Great work! Your conversations are starting to sound very natural. Let me know if you have any questions :-)
Conversation 4 about a Crayon sShinchan movie
if there isWould you please help correct anything that's wrong or unnatural, would you correct my English in my sentences?
This sounded a bit unnatural, so here's an alternative. There's not really a need to specify "English", but you can.
I'd like to learn some common phrases and slang! 🙇♂️
A: Have you watched _"Robotoo-chan_?"
B: No, what's the storyit about?
A: When Hiroshi goes to a massage parlor, and his body is changed into a robot, and he tries to get his real body back.
B: I whatched _"Roboto-chan_!"
This has a different spelling than the last time it was mentioned. I don't know which is correct, so I left both as they were originally.
A: That's goodGreat!
A: Isn't iThat low?
B: It wasn't bad, and I was moved, but the laugh factor didn't work forcomedy didn't click with me.
B: Not muchSo it's not that different from mine.
For emphasis and flow.
A: It was ahad good animation.
There was aA famous director indid (part of) the storyboard.
I think most animated movies have more than one storyboard art director? Take it out if I'm wrong.
B: Oh, reallyI see.
wWhat's their name?
You could also use "his or her", but since the gender isn't immediately obvious, it's easier to use "their".
B: Are there any of his movies that are famous?
A: There are manyLots.
I think the most famous is, "The Night Iis Short, Walk on Girl".
His movies arhave unique worldviews and animations, and these are separated from likes and dislikes, but I think it's worthregardless of whether you like them or not, I think you should watching at least once.
Not really sure what you mean by "separated from likes and dislikes" so I took a guess.
B: I'll watch itone!
For better flow with previous sentence.
A: Anyways "Robo-To-chan"'s, the best part of the movie"Robo-To-chan" is the last scene!
Again, it's best to keep the spelling consistent with previous mentions, though I left it alone here.
A: That scene is devious, huwas a tear jerker, yeah?
"Devious" is quite an odd word to use to describe a scene, and I'm not really sure what it's suppose to mean. Since I've never seen this movie, my word choices may not be accurate.
Everyone who saw it must have cried, huhright?
I think it appearedthat Hiroshi realizing that he doesidn't belong there andmade him losinge his strength
By the way, I couldn't understand why anden or wheny the father's side and theand mother's sides got along so well.
That's why afor Shin-chan movies, so it's common not to take a deep dive on themedon't think about it too deeply.
I may have misinterpreted your original meaning.
B: What about _"Adult_" and _"Sengoku_?"
A: That's eose are special.
What's your score? What This sounds more natural |
B: Seven. B: Seven |
A: Masaaki Yuasa This sentence has been marked as perfect! |
A: Isn't it low? A: A: This sounds more natural |
Conversation4 about a Crayon shinchan movie Conversation 4 about a Crayon Conversation 4 about a Crayon |
if there is anything wrong or unnatural, would you correct my English sentences?
This sounded a bit unnatural, so here's an alternative. There's not really a need to specify "English", but you can.
|
I'd like to learn some common phrase and slang! 🙇♂️ I'd like to learn some common phrases and slang! 🙇♂️ This sentence has been marked as perfect! |
As a side note, A and B stand for people❗️ This sentence has been marked as perfect! |
A: Have you watched _Robotoo-chan_? A: Have you watched A: Have you watched _Robotoo-chan_? If you are talking about クレヨンしんちゃん ガチンコ!逆襲のロボ とーちゃん than the English name for it is: Crayon Shin-chan: Intense Battle! Robo Dad Strikes Back |
B: No, what's the story? B: No, what's B: No, what's This sounds more natural |
A: When Hiroshi goes to a massage parlor, and his body is changed into a robot, and he tries to get his real body back. A: When Hiroshi goes to a massage parlor, A: |
B: Hiroshi is the main character this time? B: Is Hiroshi |
A: Well, it's like Shin-chan and Hiroshi are both main characters. A: Well, |
B: I see. This sentence has been marked as perfect! |
I'll watch it! This sentence has been marked as perfect! |
-A week later This sentence has been marked as perfect! |
B: I whatched _Roboto-chan_! B: I w This has a different spelling than the last time it was mentioned. I don't know which is correct, so I left both as they were originally. B: I w |
It was good! This sentence has been marked as perfect! |
A: That's good! A: A: This sounds more natural |
What part didn't you like? This sentence has been marked as perfect! |
B: It wasn't bad, I was moved, but the laugh factor didn't work for me. B: It wasn't bad B: It wasn't bad, I was |
A: I see. This sentence has been marked as perfect! |
I guess you'd have to watch Japanese TV to understand it. I guess you'd have to watch Japanese TV to understand it. Are you trying to say that B would need to watch more Japanese television to understand the jokes? If you are write it like this: I guess you'd have to watch Japanese TV to understand the humour. |
B: Probably. This sentence has been marked as perfect! |
What's your score? What |
A: 8 points A: 8 |
B: Not much different from mine. B: For emphasis and flow. B: Not More natural |
lol! lol! We only ever write lol, we would never say lol. If you do say lol, it can make you seem either very young or very strange. |
Anyways, why that score? This sentence has been marked as perfect! |
A: It was a good animation. A: It This sentence has been marked as perfect! |
There was a famous director in the storyboard.
I think most animated movies have more than one storyboard art director? Take it out if I'm wrong.
|
B: Oh, really. B: B: Oh, really This is a question so needs a question mark |
what's the name?
You could also use "his or her", but since the gender isn't immediately obvious, it's easier to use "their".
You own your own name in English eg: My name is Bob Your name is Frank Her name is Rose Their name is Alex |
B: Are there any of his movies that are famous? B: Are B: This is more natural |
A: There are many. A: A: This sounds more natural. In Australia we would probably say "he has heaps". However, I have heard that American's do not use the word heaps like this, so if you are talking to an Australian heaps is a good colloquial word, otherwise you should avoid it. |
I think the most famous is "The Night Is Short, Walk on Girl". I think the most famous is, "The Night I think |
His movies are unique worldviews and animations, and these are separated from likes and dislikes, but I think it's worth watching at least once. His movies Not really sure what you mean by "separated from likes and dislikes" so I took a guess. His movies Do you want to say worth watching them all once? or It is worth watching one of them? I have changed the sentence to fit the second option. |
B: I'll watch it! B: I'll watch For better flow with previous sentence. This sentence has been marked as perfect! |
A: Anyways "Robo-To-chan"'s the best part of the movie is the last scene! A: Anyways Again, it's best to keep the spelling consistent with previous mentions, though I left it alone here. A: Anyways This is more natural |
B: I was moved by that scene too. This sentence has been marked as perfect! |
A: That scene is devious, huh? A: That scene "Devious" is quite an odd word to use to describe a scene, and I'm not really sure what it's suppose to mean. Since I've never seen this movie, my word choices may not be accurate. A: That scene is I know what you are trying to say by devious, but it is not the best word choice. I think colloquially I would say mean. This doesn't mean, mean as in you are mean to me. It means mean as in - the movie was mean making me cry so much. |
Everyone who saw it must have cried, huh? Everyone who saw it must have cried, This sentence has been marked as perfect! |
B: Absolutely! This sentence has been marked as perfect! |
The way he intentionally lost made me cry. This sentence has been marked as perfect! |
A: I see...
This would be unnatural to say in English |
I think it appeared Hiroshi realizing that he doesn't belong there and losing his strength I think A: I think sounds more natural |
B: I see.
This is not needed in English |
By the way, I couldn't understand why and when the father's side and the mother's side got along so well. By the way, I couldn't understand wh B The meaning here is a little unclear. I think this is what you were trying to say. Let me know if I have misunderstood you. |
A: It happens. This sentence has been marked as perfect! |
That's why a Shin-chan movie, so it's common not to take a deep dive on theme. That's why I may have misinterpreted your original meaning.
This sounds more natural |
B: What about _Adult_ and _Sengoku_? B: What about B: What about _Adult_ and _Sengoku_? Do you mean クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ モーレツ!オトナ帝国の逆襲 The English name for this is Crayon Shin-chan: Fierceness That Invites Storm! The Adult Empire Strikes Back |
A: That's especial. A: Th A: That's |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium