April 18, 2022
Would you help me to correct anything wrong or unnatural in the following sentences?
I'd like to know common colloquial phrases and slang! 🙇♂️
As a side note, A and B stand for people❗️
A: Have you seen this?
B: I didn't.
A: I recommend this one too!
It may not be make a hit with foreigners as "Sengoku", but it is also a Classic of Japanese anime!
B: What's the story?
A: A story about a villain who tries to return Japan to the Showa era.
B: That sounds interesting. I'll watch it!
-10days later
A: Have you seen it?
B: I watched it!
It was good.
A: What is your score out of 10?
B: Hmmm, 7!
A: Low!
B: Is that so?
What about you?
A: 9
B: High!
Was it that good?
A: it's based on the motif of Japan in the Showa period, so it may be difficult for foreigners to understand many scenes of it.
B: But that was before you were born too, right?
A: I've seen a lot of stuff on TV and stuff.
B: I see.
Didn't Shin-chan grow up quite a bit?
A: The reason for his actions was Shinchan who doesn't change, he protected the future cause he'll wanna date with many women in the future.
B: But I could understand how the villain felt.
A: Me too!
I understand so much about wanting to go back to those days and stay the way I were.
But this work makes me think, like "That’s not any good." "Move forward.!"
B: Good point.
By the way, there really were places like that, weren't there?
A: Yes, there was, before I was born.
It said on tv the Osaka-Kansai Japan Expo will be held again in 2025.
B: Oh, good! I'd like to go there.
A: Let's go together!
B: I didn'tNo.
Usually "have you...?" is looking for a yes or no answer.
It may not be makea big a hit with foreigners as "Sengoku", but it i's also a Classic of Japanese anime classic!
A: A storyIt's about a villain who triesd to returnbring Japan back to the Showa era.
-10Ten days later
If the sentence starts with a number, you generally want to spell it out.
A: iIt's based on the motifs of Japan infrom the Showa period, so it may be difficult for foreigners to understand many of the scenes of it.
B: But that was also before you were born too, right?
A: The reason for his actions was that Shinchan who doesdidn't change,; he protected the future cause he'll wanna date withts to date many women in the future.
I understand so much aboutreally relate to wanting to go back to thosee good old days and stay the way I wereas.
But this work makes me think, like, "That’s not any good."
"Move forward...!"
Or take out the ellipses. Just ".!" is incorrect.
A: Yes, there wasere, before I was born.
It said on TV thatv the Osaka-Kansai Japan Expo will be held again in 2025.
Conversation 2 about Crayon Shin-chan the Movie
Would you help me to correct anything wrong or unnatural in the following sentences?
I'd like to know common colloquial phrases and slang! 🙇♂️
As a side note, A and B stand for people❗️
A: Have you seen this?
B: I didhaven't.
If the question were: Did you see this? Then it would be an appropriate answer. You're answering the question, so you must use the same verb: Have you seen this? = I have.
A: I recommend this one too!
It may not be make a hit with foreigners as "Sengoku", but it is also a Cclassic of Japanese anime!
B: What's the story?
A: AThe story is about a villain who tries to return to Japan toin the Showa era.
When you return somewhere, you need the preposition "to" in most cases. I returned to the supermarket; I returned to Japan. However: I returned home.
B: That sounds interesting.
I'll watch it!
-10days later
A: Have you seen it?
B: I watchedhave (seen it)!
This is the same as before. It's not wrong, but it doesn't correlate to the question. Have you seen it? = Yes, I have. Or: Did you watch it? = I watched it!/I did (watch it).
It was good.
A: What is your score out of 10?
B: Hmmm, 7!
A: LThat's (quite) low!
It would be better to add the subject here, it sounds better. Also, you can add a quantifier like "quite" to better remark how low you think it is.
B: Is that so?
What about you?
A: 9
B: HThat's high!
An alternative would be: That's generous! (meaning that you are giving it a high score, so you are being very nice, generous).
Was it that good?
A: iIt's based on the motif of Japan in the Showa period, so it may be difficult for foreigners to understand many of its scenes of it.
"Motif of Japan" could be expressed in a different way, but I don't quite know how. Other than that, instead of saying "many scenes of it", it's better to say "many of its scenes."
B: But that was before you were born too, right?
A: I've seen a lot of stuffit on TV and stuff.
This is just a stylistic touch: better not to put "stuff" twice in the same sentence so close to eachother. Still, it's nice to see you that you know how to use this word and stuff c:
B: I see.
Didn't Shin-chan grow up quite a bit?
A: The reason for hiShinchan doesn't grow up, he travels bactions was Shinchan who doesn't change, hek in time in order to protected the future cause he'll wanna date with many women in the futurwomen he will date.
This sentence doesn't make much sense, so I rephrased it based on what I understood.
B: But I could understand how the villain felt.
A: Me too!
I understand so much about wanting to go back to those days and to stay the wasy I wereas.
"I relate to wanting to go back to those days and for everything to be like it once was." I think this would be better understood.
But this workmovie makes me think, (like) "That’s not any good."
We can describe films and series as "works", but it's not very common. It's the same way how we would describe a portrait a work, as in "a work of art". If we wish to say, "this film is a work of art" then that is also correct. But if we're talking about a film, just say movie or film.
"Move forward.!"
B: Good point.
By the way, there really were places like that, weren't there?
A: Yes, there wasere, before I was born.
Keep the verb in the same number as before: there were places like that, weren't there? = yes, there were.
It saidw on TV thatv the Osaka-Kansai Japan Expo will be held again in 2025.
"It said on tv" isn't how we express what we hear or see on television. We usually say, "I saw the news on TV and they said it will rain tomorrow." or, "I heard on the TV that there's a new show coming out."
B: Oh, good!
I'd like to go there.
A: Let's go together!
Feedback
Great job! A few mistakes that you did were about verb correlation. If you make a question like: Would you like some tea? The answer would be: Yes, I would (like some tea). The verbs must match. Also, since you mentioned the Osaka-Kansai Japan Expo, we're having a Manga convention here soon, too! (: It's this weekend. I'm planning on going, and I'll be cosplaying Garry from the Japanese videogame "Ib" released 10 years ago.
Anyways, keep going with your English studies!
Conversation 2 about Crayon Shin-chan the Movie This sentence has been marked as perfect! |
Would you help me to correct anything wrong or unnatural in the following sentences? This sentence has been marked as perfect! |
I'd like to know common colloquial phrases! 🙇♂️ |
As a side note, A and B stand for people❗️ This sentence has been marked as perfect! |
A: Have you seen this? This sentence has been marked as perfect! |
B: I didn't. B: I If the question were: Did you see this? Then it would be an appropriate answer. You're answering the question, so you must use the same verb: Have you seen this? = I have. B: Usually "have you...?" is looking for a yes or no answer. |
A: I recommend this one too! This sentence has been marked as perfect! |
It may not be make a hit with foreigners as "Sengoku", but it is also a Classic of Japanese anime! It may not be make a hit with foreigners as "Sengoku", but it is also a It may not be |
B: What's the story? This sentence has been marked as perfect! |
A: A story about a villain who tries to return Japan to the Showa era. A: When you return somewhere, you need the preposition "to" in most cases. I returned to the supermarket; I returned to Japan. However: I returned home. A: |
B: That sounds interesting. This sentence has been marked as perfect! |
I'll watch it! This sentence has been marked as perfect! |
-10days later This sentence has been marked as perfect!
If the sentence starts with a number, you generally want to spell it out. |
A: Have you seen it? This sentence has been marked as perfect! |
B: I watched it! B: I This is the same as before. It's not wrong, but it doesn't correlate to the question. Have you seen it? = Yes, I have. Or: Did you watch it? = I watched it!/I did (watch it). |
It was good. This sentence has been marked as perfect! |
A: What is your score out of 10? This sentence has been marked as perfect! |
B: Hmmm, 7! This sentence has been marked as perfect! |
A: Low! A: It would be better to add the subject here, it sounds better. Also, you can add a quantifier like "quite" to better remark how low you think it is. |
B: Is that so? This sentence has been marked as perfect! |
What about you? This sentence has been marked as perfect! |
A: 9 This sentence has been marked as perfect! |
B: High! B: An alternative would be: That's generous! (meaning that you are giving it a high score, so you are being very nice, generous). |
Was it that good? This sentence has been marked as perfect! |
A: it's based on the motif of Japan in the Showa period, so it may be difficult for foreigners to understand many scenes of it. A: "Motif of Japan" could be expressed in a different way, but I don't quite know how. Other than that, instead of saying "many scenes of it", it's better to say "many of its scenes." A: |
B: But that was before you were born too, right? This sentence has been marked as perfect! B: But that was also before you were born |
A: I've seen a lot of stuff on TV and stuff. A: I've seen a lot of This is just a stylistic touch: better not to put "stuff" twice in the same sentence so close to eachother. Still, it's nice to see you that you know how to use this word and stuff c: |
B: I see. This sentence has been marked as perfect! |
Didn't Shin-chan grow up quite a bit? This sentence has been marked as perfect! |
A: The reason for his actions was Shinchan who doesn't change, he protected the future cause he'll wanna date with many women in the future. A: This sentence doesn't make much sense, so I rephrased it based on what I understood. A: The reason for his actions was that Shinchan |
B: But I could understand how the villain felt. This sentence has been marked as perfect! |
A: Me too! This sentence has been marked as perfect! |
I understand so much about wanting to go back to those days and stay the way I were. I understand so much about wanting to go back to those days and to stay the wasy I w "I relate to wanting to go back to those days and for everything to be like it once was." I think this would be better understood. I |
But this work makes me think, like "That’s not any good." But this We can describe films and series as "works", but it's not very common. It's the same way how we would describe a portrait a work, as in "a work of art". If we wish to say, "this film is a work of art" then that is also correct. But if we're talking about a film, just say movie or film. But this work makes me think |
"Move forward.!" "Move forward "Move forward...!" Or take out the ellipses. Just ".!" is incorrect. |
B: Good point. This sentence has been marked as perfect! |
By the way, there really were places like that, weren't there? This sentence has been marked as perfect! |
A: Yes, there was, before I was born. A: Yes, there w Keep the verb in the same number as before: there were places like that, weren't there? = yes, there were. A: Yes, there w |
It said on tv the Osaka-Kansai Japan Expo will be held again in 2025. I "It said on tv" isn't how we express what we hear or see on television. We usually say, "I saw the news on TV and they said it will rain tomorrow." or, "I heard on the TV that there's a new show coming out." It said on TV that |
B: Oh, good! This sentence has been marked as perfect! |
I'd like to go there. This sentence has been marked as perfect! |
A: Let's go together! This sentence has been marked as perfect! |
I'd like to know common colloquial phrases or slangs! 🙇♂️ |
I'd like to know common colloquial phrases and slangs! 🙇♂️ |
I'd like to know common colloquial phrases and many slang! 🙇♂️ |
I'd like to know common colloquial phrases and slang! 🙇♂️ This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium