Student123's avatar
Student123

Aug. 10, 2024

1
Confiance

🇫🇷 Je suis frustrée et ne j’ai beaucoup de confiance en moi. Je ne veux avouer que j’ai besoin modifier mes l’habitudes d’étudier. Cependant, une changement de plan est nécessaire pour le progrès, malgré la lutte le faire.


Estoy frustrada y no tengo mucho confianza en mi misma. No quiero admitir que necesito modificar mis hábitos de estudiar. Sin embargo, un cambio de plan es necesario para el progreso, a pesar de la dificultad de hacerlo.

Corrections

Confiance

🇫🇷 Je suis frustrée et nje j’n'ai pas beaucoup de confiance en moi.

Pronombre+ne+auxiliar verbal+pas => je n'ai pas
Es una expresión fijada sin artículo, «avoir confiance en quelqu'un»

Je ne veux avouerpas admettre que j’ai besoin de modifier mes l’habitudes d’étudier.'apprentissage

«je ne veux pas avouer» expresaría más bien la conotación que tiene miedo de opiniones o reacciones externas. Aquí yo usaría «admettre»
«mes l'habitudes» no puede existir, sería como «my the habits» en inglés
mes habitudes de [+nombre]

Cependant, une changement de plan est nécessaire pour le progrèsesser, malgré la lutte le fairdifficulté de le faire/malgré la difficulté que cela représente.

Las palabras francesas con el sufijo -ment son masculinas, como -miento en español => LE changement, LE soudoiement, LE revirement...

«La lutte» en francés es «wrestling» o algo abstracto y largo, como «la lutte pour l'égalité hommes/femmes»

Confiance


This sentence has been marked as perfect!

🇫🇷 Je suis frustrée et ne j’ai beaucoup de confiance en moi.


🇫🇷 Je suis frustrée et nje j’n'ai pas beaucoup de confiance en moi.

Pronombre+ne+auxiliar verbal+pas => je n'ai pas Es una expresión fijada sin artículo, «avoir confiance en quelqu'un»

Je ne veux avouer que j’ai besoin modifier mes l’habitudes d’étudier.


Je ne veux avouerpas admettre que j’ai besoin de modifier mes l’habitudes d’étudier.'apprentissage

«je ne veux pas avouer» expresaría más bien la conotación que tiene miedo de opiniones o reacciones externas. Aquí yo usaría «admettre» «mes l'habitudes» no puede existir, sería como «my the habits» en inglés mes habitudes de [+nombre]

Cependant, une changement de plan est nécessaire pour le progrès, malgré la lutte le faire.


Cependant, une changement de plan est nécessaire pour le progrèsesser, malgré la lutte le fairdifficulté de le faire/malgré la difficulté que cela représente.

Las palabras francesas con el sufijo -ment son masculinas, como -miento en español => LE changement, LE soudoiement, LE revirement... «La lutte» en francés es «wrestling» o algo abstracto y largo, como «la lutte pour l'égalité hommes/femmes»

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium