Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2022

49
Confettura di pomodori verdi

Recentemente, una donna a chi compriamo spesso verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi. Ne abbiamo datto la magior parte alla cugina di mia mamma, che ne fa marmelatta. Perciò, anch'io ha ricercato una recetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso del sapore che poteva avere.

Mia mamma mi lo ha sconsigliato: sua nonna faceva confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona. Secondo lei, era troppo acida. È strano, perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che la preparazione non valeva la pena di essere assaggiata. Inoltre, sono sempre prudente con le ricette del web. Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi di ingredienti totalmente sbagliati!

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e lemone. Abbiamo troppo cotto la primera serie di confetture, quindi è caramellata! Il risultato è stato delicioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato in una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al lemone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi. Non era troppo acido. Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato. Accompagnerà a pennelle le miei colazioni!

Ed ora, penso sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la propria nonna: metteva mela dentro. Aggiungere mela in una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spessa. Tuttavia, ritengo che gustativamente, la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!

Corrections

Recentemente, una donna a chidalla quale compriamo spesso (la) verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.

Dal contesto deduco che compri questa verdura da questa donna, ma per come hai steso la frase sembrava che tu compravi per questa signora, e non da lei. Nel caso mi fossi sbagliato l'errore rimane, ma la correzione è "alla quale".
"compriamo" va bene se nel seguito del testo vi è un'altra persona con te; se questa figura non viene menzionata è un po' strano e innaturale usare il "noi".

Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mamma, che neci fa marmellatta.

"ne" va bene ma suona un po' troppo formale e innaturale

Perciò, anch'io ha rio cercato una reicetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso del sapore che poteva aveuo sapore.

Anche se probabile facevi riferimento al termine "ricerca", "ricercare" si usa generalmente come "cercare di nuovo", o nel linguaggio formare come "approfondire molto una materia o un argomento".

L'altra correzione è una piccolezza: in genere l'italiano è abbastanza compatto, e personalmente allungo le frasi solo se devo usare una qualche figura poetica, giusto per abbellire la frase diciamo

Mia mamma mie lo ha sconsigliato: (la) sua nonna la faceva confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.

Giusto qualche correzione per fare scorrere meglio la frase.

Secondo lei, era troppo acida.

È strano, perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che la preparazione non valeva la pena di essere assaggiata.

In cucina sento più spesso dire "il preparato", mentre la preparazione si riferisce a qualcosa di più astratto: "la sua preparazione per l'esame è ottima".

Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi di ingredienti totalmente sbagliati!

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e leimone.

Abbiamo cotto troppo cotto la primera serie di confetture, quindi si è caramellata!

"serie" non mi fa impazzire come termine ma non mi viene in mente niente di meglio; forse "tentativo"?

Il risultato è stato deliczioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto bene la seconde serie, ed è risultatoa in una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al lemone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.

"risultare lo usi forse un po' troppo collegandolo a "risultato": se ti esce X come risultato con una speciale caratteristica Y, suona male dire "X è risultato Y" se non si parla tipo di esperimenti scientifici o cose del genere.

Non era troppo acidoa.

Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato.

"di fatto" potrebbe anche andare bene, ma io preferisco "difatti", è un suono più dolce

Accompagnerà a pennelleo le miei colazioni!

"a pennello" è molto strano usato in questo contesto: è presente in espressioni come "calza a pennello" quando un abito sta molto bene a una persona o quando un oggetto sta perfettamente in un contenitore.

Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la propria nonna: metteva la mela dentro.

Aggiungere lamela ina una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spessa.

Tuttavia, ritengo che gustativamente, la miscelaper ciò che riguarda il gusto, la combinazione mele-pomodori non fosse eccellente!

"gustativamente" suona male.
"miscela" si usa tipo per l'olio delle macchine o robe del genere, delle alternative possono essere "combinazione" e "connubio". L'ultimo a me piace molto poichè viene etimologicamente da "nozze", ovvero il matrimonio; penso sia molto interessante e romantico metterci dell'amore nel cibo

Feedback

Si veda subito che conosci altre lingue dato che traduci molte parole da inglese francese e spagnolo, come il "lemone" o "delicioso". Detto ciò hai un vocabolario buono ma ti manca la naturalezza: sembra quasi che tu abbia imparato molto dalla lettura di libri (non solo di grammatica intendo), e quindi sai molte costruzioni e molti vocaboli, ma ti mancano quelle costruzioni un po' più colloquiali che magari si usano più nei film o nei podcast meno seri per esempio.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 1, 2022

49

Riconosco volontieri che il mio italiano non è affatto naturale. È vero magior parte dei testi che leggo in italiano sono abbastanza formale. Conosco alcune parole colloquiali, ma lo stile colloquiale in generale, non lo conosco bene. Spero risolvere (parzialmente) il problema: tra un mese, sarò in Italia, e ho l'intenzione di parlare per quanto possibile con la gente!

Come sempre, ti ringrazio per tutto!

Confettura di pomodori verdi

Recentemente, una donna a chui compriamo spesso la verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.

Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mamma, che ne fha fatto della marmellatta.

Perciò, aAnch'io ha rio cercato unla reicetta diella confettura di pomodori verdi sul web (/su internet), perché ero curioso del sapore che poteva avere.

Mia mamma mie lo ha sconsigliato: sua nonna faceva la confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e leimone.

Abbiamo cotto troppo cotto la primera serie di confetture, quindi si è caramellizzata!

Il risultato è statoera deliczioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato ina essere una vera (e propria) confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al leimone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.

Non era troppo acidoa.

Il soggetto sottointeso è "confettura", che è femminile.

Accompagnerà a pennelleo le miei colazioni!

Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la proprmia nonna: perché ci metteva la mela dentro.

Aggiungere una mela in unnella confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spesdensa.

Tuttavia, ritengo che gustativamente,a livello di gusto la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2022

49

Grazie mille!

Confettura di pomodori verdi

Recentemente, una donna da chui compriamo spesso verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.

Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mammadre, che ne fci fa la marmellatta.

"Mia madre" o "la mia mamma"

Perciò, anch'io hao ricercato una reicetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso deli sapoere che sapore potevasse avere.

Mia mammadre mie lo ha sconsigliato: sua nonna faceva la confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.

Secondo lei, era troppo acida.

È strano, perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che la preparazione non valeva la pena di essere assaggiata.

Inoltre, sono sempre prudente con le ricette del web.

Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi di ingredienti totalmente sbagliati!

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e leimone.

Abbiamo cotto troppo cotto la primera serie di confetture, quindi si è caramellata!

Il risultato èera stato deliczioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato in abbiamo ottenuto una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottiledelicato (soprattutto grazie al leimone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.

Non era troppo acido.

Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato.

Accompagnerà a pennellperfettamente le miei colazioni!

L'espressione "a pennello" solitamente si usa col verbo "calzare", o al massimo "stare", e si usa principalmente coi vestiti.

"Quella camicia ti calza/sta a pennello!"

Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la proprisua nonna: ci metteva una mela dentro.

Non c'è bisogno di usare la D eufonica quando le due vocali che unisci sono diverse.

- È una persona antipatica ed egoista (stessa vocale)
- È una persona egoista e antipatica (vocale diversa)

Aggiungere una mela in una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spesdensa.

Un cibo non può essere spesso, bensì denso.

Tuttavia, ritengo che gustativamentea livello di sapore/gusto, la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!

Feedback

Non l'ho mai provata questa confettura, però mi ha incuriosito!

Anerneq's avatar
Anerneq

Oct. 22, 2022

2

Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mammadre, che ne fci fa la marmellatta.

In italiano standard "mia mamma" è corretto.
Le differenze regionali poi portano a esprimersi diversamente. Nel nord è molto comune usare l'articolo con mamma e papà.
A parte questo, non capisco la correzione. A parer mio è molto più naturale dire "mia mamma" piuttosto che "mia madre", che mi sembra invece molto freddo.

valdast's avatar
valdast

Oct. 22, 2022

0

In italiano standard "mia mamma" è corretto. Le differenze regionali poi portano a esprimersi diversamente. Nel nord è molto comune usare l'articolo con mamma e papà. A parte questo, non capisco la correzione. A parer mio è molto più naturale dire "mia mamma" piuttosto che "mia madre", che mi sembra invece molto freddo.

Per me suona strano e l'ho segnato come errore, per te no e non l'hai segnato come errore. Il bello di Langcorrect è che si possono ricevere correzioni da più parlanti nativi e farsi quindi un'idea più globale di come cambia il modo di parlare in base alla regione.

Detto ciò, la forma "mia mamma" senza articolo non è di per sé corretta, ma è accettata (https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/domande_e_risposte/grammatica/grammatica_204.html), quindi direi che abbiamo ragione entrambi.

Non sono invece d'accordo con l'appunto su "mia madre". Per me personalmente suona abbastanza neutrale, anche se sono d'accordo sul fatto che "(la) mia mamma" sia un termine più affettuoso.

Anerneq's avatar
Anerneq

Oct. 22, 2022

2

Per me suona strano e l'ho segnato come errore, per te no e non l'hai segnato come errore. Il bello di Langcorrect è che si possono ricevere correzioni da più parlanti nativi e farsi quindi un'idea più globale di come cambia il modo di parlare in base alla regione. Detto ciò, la forma "mia mamma" senza articolo non è di per sé corretta, ma è accettata (https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/domande_e_risposte/grammatica/grammatica_204.html), quindi direi che abbiamo ragione entrambi. Non sono invece d'accordo con l'appunto su "mia madre". Per me personalmente suona abbastanza neutrale, anche se sono d'accordo sul fatto che "(la) mia mamma" sia un termine più affettuoso.

Ho avuto più volte la stessa conversazione con altri italiani di altre zone, ma non avevo mai visto una correzione su "mia mamma" senza articolo.
"Mamma" e "papà" non mi sembrano affettuosi, più neutrali che altro. "Madre" e "padre" mi sembrano freddi quando usati in riferimento ai propri genitori. Io avrei più tendenza a usare "mamma" e "papà" per parlare dei miei genitori e un mix delle quattro parole per i genitori degli altri.

Anerneq's avatar
Anerneq

Oct. 22, 2022

2

Per me suona strano e l'ho segnato come errore, per te no e non l'hai segnato come errore. Il bello di Langcorrect è che si possono ricevere correzioni da più parlanti nativi e farsi quindi un'idea più globale di come cambia il modo di parlare in base alla regione. Detto ciò, la forma "mia mamma" senza articolo non è di per sé corretta, ma è accettata (https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/domande_e_risposte/grammatica/grammatica_204.html), quindi direi che abbiamo ragione entrambi. Non sono invece d'accordo con l'appunto su "mia madre". Per me personalmente suona abbastanza neutrale, anche se sono d'accordo sul fatto che "(la) mia mamma" sia un termine più affettuoso.

Ho avuto più volte la stessa conversazione con altri italiani di altre zone, ma non avevo mai visto una correzione su "mia mamma" senza articolo.
"Mamma" e "papà" non mi sembrano necessariamente affettuosi, più neutrali che altro. "Madre" e "padre" invece mi sembrano freddi quando usati in riferimento ai propri genitori. Io avrei più tendenza a usare "mamma" e "papà" per parlare dei miei genitori e un mix delle quattro parole per i genitori degli altri.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 22, 2022

49

Penso che sia una questione di percezione e di connotazione. Mi ricordo, quando stavo imparando l'inglese e il tedesco alla scola, i miei professori mi dicevano sempre di non usare gli equivalenti di "papà" e "mamma" in un testo neutrale, in quanto è infantile.

Bene, siamo nel XXI secolo, penso che si possa usare queste formulazioni un po' affettuose senza sembrare un bambino, ma è vero che "madre" e "padre" suonano più formali, sebbene non abbia voluto scrivere qualcosa di particolarmente formale qui.

In ogni caso, vi ringrazio entrambi per tutti i commentari e consigli!

Confettura di pomodori verdi


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Recentemente, una donna a chi compriamo spesso verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.


Recentemente, una donna da chui compriamo spesso verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.

Recentemente, una donna a chui compriamo spesso la verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.

Recentemente, una donna a chidalla quale compriamo spesso (la) verdura voleva sbarazzarsi di una grande quantità di pomodori verdi.

Dal contesto deduco che compri questa verdura da questa donna, ma per come hai steso la frase sembrava che tu compravi per questa signora, e non da lei. Nel caso mi fossi sbagliato l'errore rimane, ma la correzione è "alla quale". "compriamo" va bene se nel seguito del testo vi è un'altra persona con te; se questa figura non viene menzionata è un po' strano e innaturale usare il "noi".

Ne abbiamo datto la magior parte alla cugina di mia mamma, che ne fa marmelatta.


Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mammadre, che ne fci fa la marmellatta.

"Mia madre" o "la mia mamma"

Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mamma, che ne fha fatto della marmellatta.

Ne abbiamo datto la maggior parte alla cugina di mia mamma, che neci fa marmellatta.

"ne" va bene ma suona un po' troppo formale e innaturale

Perciò, anch'io ha ricercato una recetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso del sapore che poteva avere.


Perciò, anch'io hao ricercato una reicetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso deli sapoere che sapore potevasse avere.

Perciò, aAnch'io ha rio cercato unla reicetta diella confettura di pomodori verdi sul web (/su internet), perché ero curioso del sapore che poteva avere.

Perciò, anch'io ha rio cercato una reicetta di confettura di pomodori verdi sul web, perché ero curioso del sapore che poteva aveuo sapore.

Anche se probabile facevi riferimento al termine "ricerca", "ricercare" si usa generalmente come "cercare di nuovo", o nel linguaggio formare come "approfondire molto una materia o un argomento". L'altra correzione è una piccolezza: in genere l'italiano è abbastanza compatto, e personalmente allungo le frasi solo se devo usare una qualche figura poetica, giusto per abbellire la frase diciamo

Mia mamma mi lo ha sconsigliato: sua nonna faceva confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.


Mia mammadre mie lo ha sconsigliato: sua nonna faceva la confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.

Mia mamma mie lo ha sconsigliato: sua nonna faceva la confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.

Mia mamma mie lo ha sconsigliato: (la) sua nonna la faceva confettura di pomodori, e si ricordava che non era buona.

Giusto qualche correzione per fare scorrere meglio la frase.

Secondo lei, era troppo acida.


This sentence has been marked as perfect!

Secondo lei, era troppo acida.

È strano, perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che la preparazione non valeva la pena di essere assaggiata.


This sentence has been marked as perfect!

È strano, perché sua nonna (cioè, mia bisnonna) era una bravissima cuoca, perciò se non aveva un buon sapore, significava che la preparazione non valeva la pena di essere assaggiata.

In cucina sento più spesso dire "il preparato", mentre la preparazione si riferisce a qualcosa di più astratto: "la sua preparazione per l'esame è ottima".

Inoltre, sono sempre prudente con le ricette del web.


This sentence has been marked as perfect!

Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi di ingredienti totalmente sbagliati!


This sentence has been marked as perfect!

Mi è successo alcune volte di ritrovarmi con dosaggi di ingredienti totalmente sbagliati!

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e lemone.


Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e leimone.

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e leimone.

Nonostante tutto, abbiamo trovato (e fatto!) una ricetta, con zucchero non raffinato e leimone.

Abbiamo troppo cotto la primera serie di confetture, quindi è caramellata!


Abbiamo cotto troppo cotto la primera serie di confetture, quindi si è caramellata!

Abbiamo cotto troppo cotto la primera serie di confetture, quindi si è caramellizzata!

Abbiamo cotto troppo cotto la primera serie di confetture, quindi si è caramellata!

"serie" non mi fa impazzire come termine ma non mi viene in mente niente di meglio; forse "tentativo"?

Il risultato è stato delicioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato in una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al lemone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.


Il risultato èera stato deliczioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato in abbiamo ottenuto una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottiledelicato (soprattutto grazie al leimone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.

Il risultato è statoera deliczioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto la seconde serie, ed è risultato ina essere una vera (e propria) confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al leimone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.

Il risultato è stato deliczioso ma un po' duro... Abbiamo ben cotto bene la seconde serie, ed è risultatoa in una vera confettura, un po' liquida, ma con un sapore unico, sottile (soprattutto grazie al lemone), naturalmente dolce ma non troppo, con il sapore particolare dei pomodori verdi.

"risultare lo usi forse un po' troppo collegandolo a "risultato": se ti esce X come risultato con una speciale caratteristica Y, suona male dire "X è risultato Y" se non si parla tipo di esperimenti scientifici o cose del genere.

Non era troppo acido.


This sentence has been marked as perfect!

Non era troppo acidoa.

Il soggetto sottointeso è "confettura", che è femminile.

Non era troppo acidoa.

Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato.


This sentence has been marked as perfect!

Di fatto, sono molto soddisfatto del risultato.

"di fatto" potrebbe anche andare bene, ma io preferisco "difatti", è un suono più dolce

Accompagnerà a pennelle le miei colazioni!


Accompagnerà a pennellperfettamente le miei colazioni!

L'espressione "a pennello" solitamente si usa col verbo "calzare", o al massimo "stare", e si usa principalmente coi vestiti. "Quella camicia ti calza/sta a pennello!"

Accompagnerà a pennelleo le miei colazioni!

Accompagnerà a pennelleo le miei colazioni!

"a pennello" è molto strano usato in questo contesto: è presente in espressioni come "calza a pennello" quando un abito sta molto bene a una persona o quando un oggetto sta perfettamente in un contenitore.

Ed ora, penso sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la propria nonna: metteva mela dentro.


Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la proprisua nonna: ci metteva una mela dentro.

Non c'è bisogno di usare la D eufonica quando le due vocali che unisci sono diverse. - È una persona antipatica ed egoista (stessa vocale) - È una persona egoista e antipatica (vocale diversa)

Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la proprmia nonna: perché ci metteva la mela dentro.

Ed ora, penso di sapere perché a mia mamma non piacevano la confettura di pomodori verdi che faceva la propria nonna: metteva la mela dentro.

Aggiungere mela in una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spessa.


Aggiungere una mela in una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spesdensa.

Un cibo non può essere spesso, bensì denso.

Aggiungere una mela in unnella confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spesdensa.

Aggiungere lamela ina una confettura è un vecchio "trucco" per renderla più spessa.

Tuttavia, ritengo che gustativamente, la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!


Tuttavia, ritengo che gustativamentea livello di sapore/gusto, la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!

Tuttavia, ritengo che gustativamente,a livello di gusto la miscela mele-pomodori non fosse eccellente!

Tuttavia, ritengo che gustativamente, la miscelaper ciò che riguarda il gusto, la combinazione mele-pomodori non fosse eccellente!

"gustativamente" suona male. "miscela" si usa tipo per l'olio delle macchine o robe del genere, delle alternative possono essere "combinazione" e "connubio". L'ultimo a me piace molto poichè viene etimologicamente da "nozze", ovvero il matrimonio; penso sia molto interessante e romantico metterci dell'amore nel cibo

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium