Nov. 17, 2022
Conducir no es lo mío, así que plan de transporte suele ser la bici y los pies. Sin embargo, la temperatura ha caído en picada últimamente y no siento cómodo usar mi bici actual cuando la tierra podría ser congelado.
A veces el autobús puede llevarme donde quiero llegar, pero a menudo no hay una línea o una hora de salida que cabe con mis planes.
Quizás puedo construir una bici perfecta para la nieve y el hielo. Tendría llantas con tacos para agarrar el hielo, bolsas impermeables en los lados, y pedales para las botas que llevo en el invierno.
Como moverse en el invierno
Conducir no es lo mío, así que mi plan de transporte suele ser la bici y los pies.
Es una forma curiosa de decirlo, pero no me parece inválida.
Sin embargo, la temperatura ha caído en picadao últimamente y no me siento cómodo usarndo mi bici actual cuando la tierra podría sestar congeladoa.
«En picado» es una locución adverbial, es decir, es invariable.
A veces, el autobús puede llevarme (a)donde quiero llegar, pero a menudo no hay una línea o una hora de salida que encabje con mis planes.
«Caber» se suele usar con el sentido físico literal (e.g. «La maleta no cabe en el coche»).
No es estrictamente necesario, puesto que «donde» puede significar tanto ubicación como dirección («¿Dónde estás?», pero también «¿Dónde vas?»). Personalmente, prefiero distinguir estos dos significados usando «donde» como ubicación y «adonde» como dirección («¿Dónde estás?», pero «¿Adónde vas?»). Por si te sirve.
Quizás puedo construir una bici perfecta para la nieve y el hielo.
Tendría llantas con tacos para agarrar ese al hielo, bolsas impermeables ena los lados, y pedales para las botas que llevo en el invierno.
Si te refieres a las típicas bolsas que cuelgan a cada lado, se las suele llamar alforjas, aunque probablemente variará según el lugar.
Como moverse en el invierno This sentence has been marked as perfect! |
Conducir no es lo mío, así que plan de transporte suele ser la bici y los pies. Conducir no es lo mío, así que mi plan de transporte suele ser la bici y los pies. Es una forma curiosa de decirlo, pero no me parece inválida. |
Sin embargo, la temperatura ha caído en picada últimamente y no siento cómodo usar mi bici actual cuando la tierra podría ser congelado. Sin embargo, la temperatura ha caído en picad «En picado» es una locución adverbial, es decir, es invariable. |
A veces el autobús puede llevarme donde quiero llegar, pero a menudo no hay una línea o una hora de salida que cabe con mis planes. A veces, el autobús puede llevarme (a)donde quiero llegar, pero a menudo no hay una línea o una hora de salida que enca «Caber» se suele usar con el sentido físico literal (e.g. «La maleta no cabe en el coche»). No es estrictamente necesario, puesto que «donde» puede significar tanto ubicación como dirección («¿Dónde estás?», pero también «¿Dónde vas?»). Personalmente, prefiero distinguir estos dos significados usando «donde» como ubicación y «adonde» como dirección («¿Dónde estás?», pero «¿Adónde vas?»). Por si te sirve. |
Quizás puedo construir una bici perfecta para la nieve y el hielo. This sentence has been marked as perfect! |
Tendría llantas con tacos para agarrar el hielo, bolsas impermeables en los lados, y pedales para las botas que llevo en el invierno. Tendría llantas con tacos para agarrar Si te refieres a las típicas bolsas que cuelgan a cada lado, se las suele llamar alforjas, aunque probablemente variará según el lugar. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium